10
2 оценки
- оцените тайтл
0
0
0

Бледные розы

Pale Roses

Перевод
Завершён
Русское издание
2002
Формат
Цикл М. Муркока «Легенды Края Времени» продолжает сборник повестей-легенд. В нем мы снова встречаемся с полюбившимися героями романа «Танцоры на Краю Времени»: Герцогом Квинским, Вертером де Гете, Лордом Монгровом, Миссис Кристией и другими. Как часто случается в произведениях М. Муркока, описываемый мир посещают уже знакомые путешественники во времени: миссис Уна Персон, принц Элрик Мелнибонэйский, Огненный Шут…

Каждый персонаж писателя – карнавальная маска, слепок человеческого характера и стиля жизни. «Неискушенные, они любили, не ведая страсти, соперничали, не ведая ревности, враждовали, не ведая ярости. Замыслы, часто грандиозные и неподражаемые, воплощались без одержимости и забывались без сожаления людьми, не ведавшими страха смерти…»
По материалам сети Интернет (с)

Больше всего на свете Вертер де Гёте жаждал узнать, что такое страдание — вещь, недоступная всем обитателям Края времени. Ведь на Краю времени нет даже смерти, а уж такие понятия, как «грех» и «боль», здесь вовсе неизвестны...
Госпожа Кристия любила Вертера. И — из любви к нему — решила устроить так, чтобы он пострадал...
© glupec
Перевод
Завершён
Русское издание
2002
Формат
Цикл М. Муркока «Легенды Края Времени» продолжает сборник повестей-легенд. В нем мы снова встречаемся с полюбившимися героями романа «Танцоры на Краю Времени»: Герцогом Квинским, Вертером де Гете, Лордом Монгровом, Миссис Кристией и другими. Как часто случается в произведениях М. Муркока, описываемый мир посещают уже знакомые путешественники во времени: миссис Уна Персон, принц Элрик Мелнибонэйский, Огненный Шут…

Каждый персонаж писателя – карнавальная маска, слепок человеческого характера и стиля жизни. «Неискушенные, они любили, не ведая страсти, соперничали, не ведая ревности, враждовали, не ведая ярости. Замыслы, часто грандиозные и неподражаемые, воплощались без одержимости и забывались без сожаления людьми, не ведавшими страха смерти…»
По материалам сети Интернет (с)

Больше всего на свете Вертер де Гёте жаждал узнать, что такое страдание — вещь, недоступная всем обитателям Края времени. Ведь на Краю времени нет даже смерти, а уж такие понятия, как «грех» и «боль», здесь вовсе неизвестны...
Госпожа Кристия любила Вертера. И — из любви к нему — решила устроить так, чтобы он пострадал...
© glupec

Количество читателей 14

Читали недавно
0
В процессе
1
Готово
0
Отложено
0
В планах
11
Оценено
0
Пользовательские
2
Любимое
0
Пересматриваю
0

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтле ещё не добавлено кадров

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтле ещё не добавлено доп. материалов