Они стояли полукругом на склоне, среди низкорослых дубов, буков и желтых деревьев. Трое местных полицейских уже были готовы, Джо и Кристина затягивали последние ремни своего альпинистского снаряжения. К стволу большого бука в пятнадцати футах от входа в пещеру был привязан трос. Кристина уже второй день подряд готовилась к спуску в пещерную гробницу, чтобы исследовать очередное место преступления, и сердце у нее билось как бешеное, а дыхание участилось.
Первыми пошли двое полицейских, за ними Макфэрон, а потом настала очередь Кристины. Она сунула голову в щель в скале и стала прислушиваться. Первый полицейский, который был уже внизу, негромко инструктировал Макфэрона, как лучше упираться ногами в стенку пещеры.
Оказавшись на дне, шериф окликнул ее:
– Кристина, давай, только не спеши, осторожнее!
– Боже, – прошептала она и громче добавила: – Иду.
Она всем весом налегла на веревку, вцепившись в металлическое зажимное устройство так, как показал ей сержант Белкер, стоявший прямо над ней. Белкер натягивал веревку, и огромный мир над головой Кристины постепенно сжимался до узкой полоски, а вокруг становилось все холоднее. Фонарь на ее шлеме слабо освещал узкий сектор стены пещеры, в которую она неуклюже билась ногами, надеясь, что Белкер наверху держит ее надежно.
Дышать влажным воздухом пещеры становилось все труднее. Спустившись еще ниже, Кристина увидела груду камней, много веков назад обрушившихся сюда со свода. Она судорожно цеплялась за металлический рычаг, боясь поскользнуться и упасть, несмотря на успокаивающий голос шерифа Макфэрона, который стоял примерно в пятидесяти футах ниже нее.
Лучи света от фонарей в руках Джо и двоих полицейских все приближались. Вдруг ноги Кристины коснулись каменного пола, державшая ее веревка провисла.
Глянув на почти отвесную стену, по которой она спустилась только что, Кристина на мгновение поразилась собственному безрассудству и поборола паническое желание потребовать, чтобы ее тут же вытащили обратно. В тусклом свете налобных фонарей к ней подошел улыбающийся Макфэрон.
– Молодец, спецагент. – Его голос эхом прокатился по пещере.
Тут по веревке сверху стремительно соскользнул сержант Белкер и встал на дне пещеры. Двое полицейских, стоя на коленях, уже раскладывали по полу пещеры химические фонарики, отмечая ими путь. Кристина поняла – это тропа, сходить с которой нельзя. Один шаг в сторону, и можно получить серьезную травму.
Сержант пошел к месту обнаружения тела. Слабеющий луч его налобного фонаря едва достигал дальней стены пещеры, придавая камню желтоватый оттенок. «Надо было ему заменить батарейку в фонаре», – подумала Кристина.
– Давай будем держаться к ним поближе, Джо. – Она легонько толкнула шерифа. – По-моему, тут не лучшее место для прогулок.
– Согласен. Осторожнее.
Полицейские, встав в кружок, светили фонарями в пол у огромного известкового сталагмита, который почти упирался в куполообразный потолок пещеры, правильной круглой формой и высотой очень напоминавшей колонну древнегреческого храма. Вокруг него рядами стояли сталагмиты помельче – вертикальные конкреции, возникшие под действием воды, которая десятки тысяч лет растворяла известняк, капая с потолка в одно и то же место. Стоило кому-то из полицейских лишь чуть-чуть повернуть голову, и вокруг начинали плясать удлиненные тени от сталагмитов, сбивая с толку.
Массивную известковую колонну Кристина узнала по фотографиям, сделанным полицией штата на месте, где нашли тело Наоми Винчестер. На снимках голова жертвы лежала у подножия большого сталагмита так, словно колонна была ее надгробием. «Что это – убийца хотел подчеркнуть свое уважение к мертвой?» – невольно спросила себя тогда Кристина.
На полицейских были бахилы, и они старались не заступать за ленту, огораживавшую участок, где нашли жертву. «И напрасно», – подумала Кристина: спелеологи, которые нашли тело, вряд ли разбираются в криминалистике и наверняка затоптали все следы убийцы, даже если они там были. Но, как и Джо, она тоже натянула бахилы.
Она внимательно оглядела освещенный участок пещеры, высматривая что-нибудь необычное. Но там было поразительно чисто и даже как-то опрятно: ни крови, ни сдвинутых камней, ни песка, взрытого во время борьбы. Твердое каменное дно этой пещеры всюду покрывал крупный песок, так что, вздумай тут кто-нибудь бороться, следы остались бы на нем наверняка. Те, кто нашел тело, конечно, наследили здесь, но не могли же они утоптать песок до первозданной гладкости. Так что, наверное, спелеологи все же проявили осторожность и близко к телу не подошли.
Кристина быстро обвела лучом своего фонаря этот участок пещеры и выяснила, что размерами он не уступал баскетбольной площадке. Скользнув в главный проход, луч фонаря растворился в темноте. Интересно, мог ли убийца выйти отсюда другим путем? Если он спрятал здесь тело Винчестер, значит, он знаком с пещерой и ее расположением?
– Здесь есть другой выход? – спросила она сержанта Белкера, посветив фонарем в проход за ним. Сержант был крупным мужчиной с большим животом, ростом немного выше Джо Макфэрона, в котором, как знала Кристина, было шесть футов два дюйма. По щекам Белкера, несмотря на холод в пещере, струился пот.
Он мотнул головой:
– Понятия не имею, агент Прюсик. По-моему… главная точка доступа – это путь, по которому мы только что спустились.
– Уединенно и уютно, – оценила она и прикрыла глаза, чтобы отдышаться и заодно представить себе сцену, которая могла разворачиваться здесь несколько дней назад.
– Совершенно очевидно, что это был мужчина, достаточно сильный, чтобы спустить сюда тело на веревке, – сказала она. – На теле почти не осталось следов ушибов.
– В наши дни, мэм, для спуска человека существует специальное оборудование, так что сверхчеловеческая сила не нужна, – заметил Белкер.
Кристина кивнула:
– Приятно слышать. А где нашли куртку жертвы?
Белкер указал туда, откуда они пришли:
– По словам спелеологов, она лежала за камнем, почти у самого пола, вон там, на осыпи. Наверное, она была повязана у девушки на талии, а при спуске соскользнула или зацепилась за что-то и отвязалась.
Светя налобным фонарем в пол, Кристина стала осматривать его в поисках волокон, клочков порванной ткани – словом, всего того, что может изучить ее команда. Если им повезет, то они смогут идентифицировать фрагменты ДНК. За последнее десятилетие криминалистическая наука сделала такой огромный шаг вперед, что теперь личность убийцы возможно установить даже по мельчайшим уликам.
– Пожалуйста, э-э-э… – обратилась она к сержанту Белкеру, затем указала на двух его помощников. – Извините, я не расслышала ваших имен.
– Брюс. Помощник шерифа Брюс Уильямс, мэм, – сказал один. – А это – помощник шерифа Джозеф Бишко. – Бишко вежливо наклонил голову.
– Да, спасибо. Так вот, сержант Белкер, помощник Уильямс и помощник Бишко, – сказала Кристина, – обыщите, пожалуйста, пещеру по расширяющемуся кругу от того места, где было найдено тело. Каждый отпечаток, какой найдете, фотографируйте. И вообще, фотографируйте и/или складывайте в пакет все, на что наткнетесь.
Сама Кристина встала на колени у подножия мощного сталагмита, там, где лежала еще недавно мертвая Наоми Винчестер. Массивная известковая колонна призрачно белела в луче светодиодного фонаря Кристины. Она подняла голову и направила луч вверх, вдоль гладкого столба кристаллического карбоната кальция, который уходил в туманную высь пещеры футов на сорок, а может быть, и больше. Его сходство с греческой храмовой колонной было тем более явным, что и он стал чем-то вроде надгробия.
Влажный воздух пещеры сам по себе тоже был важным фактором. Кристине сразу пришло в голову, что убийца, наверное, вырос в этих местах и знал эти пещеры с детства. Не исключено, что темные, замкнутые места особым образом действовали на его психику, будили воображение. Что, если он с раннего детства жил в темноте, холоде и одиночестве?
Кристина крепко обхватила себя руками: она продрогла до костей, и ей вдруг стало не по себе от мысли, что она находится под землей, в пещере.
Она повернулась к Макфэрону и, понизив голос, сказала:
– Я увидела все, что мне нужно. Давай убираться отсюда к чертовой матери, пока я не спятила.
– И опять я согласен с тобой. У меня самого от этого места прямо мурашки по коже.
Макфэрон коротко переговорил с полицейскими, и те помогли шерифу и Кристине протянуть закрепленную веревку через пряжки на их снаряжении. Сержант страховал их внизу, второй полицейский, оставшийся у входа, выбирал слабину, помогая шерифу и Кристине подняться. На этот раз первой шла Кристина.
Она медленно всползала по отвесной стене «дымохода»; к середине пути руки и ноги у нее дрожали; ей было неловко оттого, что она болтается на веревке как сосиска – ей ведь еще никогда не приходилось пользоваться альпинистским снаряжением.
Джо поднимался за ней следом. Десять минут спустя долгожданный солнечный свет ласкал ее лицо. Она наблюдала, как освобождается от оборудования Макфэрон.
– Джо, я помню, что мы уже давно не говорили с тобой по-настоящему, – начала она, поднимая на поверхность проблему их отношений, которая беспокоила ее с тех пор, как она услышала его голос по телефону вчера. – Но давай пока не будем говорить ни о чем, кроме этого преступления, ладно?
Просьба показалась Кристине такой же неловкой, как и сама ситуация. Они были не одни; у входа в пещеру стоял полицейский, который теперь страховал сержанта Белкера.
– Я весь внимание, специальный агент. – Голос Джо был спокоен. Он всегда держался молодцом. Это особенно нравилось в нем Кристине: очень немногое могло вывести этого человека из себя.
Она кивнула, потерла озябшие ладони, сложила их чашечкой и стала согревать пальцы дыханием.
– Вот и хорошо. Так что мы имеем? – риторически начала она. – Наоми Винчестер убил человек, которому она полностью доверяла. Я в этой подземной дыре чуть не спятила от темноты, духоты и тесноты, а вот убийца, похоже, чувствовал себя там как дома. Он и выбрал пещеру потому, что в ней уютно и тихо. Темнота успокаивает его, а не пугает. Он привык к темноте, и это дает ему преимущество.
– Местечко, конечно, укромное, согласен, – заметил Джо. – И вряд ли убийца рассчитывал на то, что на труп так скоро наткнется целая куча народу. Я почти уверен, что нет.
– В этом ты прав, Джо. Он не ожидал, что ее найдут, а значит, ему могло не хватить времени, чтобы замести следы и придумать складную историю. – Кристина покачала головой и задумалась. – Жертва, скорее всего, пришла с ним сюда по своей воле. Судя по ссадинам на ее грудной клетке, он сначала прикончил ее, а потом спустил тело в пещеру. Это подтверждается тем, что там, внизу, нет никаких следов борьбы.
– Угу. Хотя док сказал, что удар по голове необязательно приводит к смерти. Так что могло быть так: убийца стукнул ее по голове, она потеряла сознание, он спустил ее в пещеру, спустился сам и прикончил ее уже внизу.
Кристина кивнула:
– Могло. Но вряд ли твои люди найдут сейчас что-то ценное для экспертизы. Отсутствие следов борьбы внизу, кроме крови на куртке жертвы, ясно говорит о том, что она была мертва, когда убийца положил ее возле сталагмита.
– Знаешь, пещера – чертовски удобное место для убийства, – сказал Макфэрон и добавил: – И то, что куртка была не на ней, а порванная и со следами крови валялась у входа в пещеру, на мой взгляд, и есть признак борьбы.
– Куртка могла упасть с нее, а он мог этого не заметить в темноте, – сказала Кристина. – Судя по тому, что он положил ее тело рядом с этим впечатляющим сталагмитом, он испытывал к ее смерти что-то вроде уважения. Он позаботился о том, чтобы вода не капала на нее сверху и чтобы она лежала, как на алтаре. И вряд ли он случайно выбрал это тайное место, своего рода святилище среди природных колонн.
Макфэрон пожал плечами:
– Он мог положить ее в пещере из уважения, а мог и просто прятать труп.
– Да какая, в сущности, разница? – Кристине вдруг пришло в голову, что убийца тоже мог надеть бахилы. А вдруг он служил или служит в полиции и знает все тонкости полицейской работы?
Кристина с нетерпением ждала результатов анализа тканей, взятых у Эллен Маккинли. Она надеялась, что они дадут ее мыслям толчок, направят их куда надо. Вообще куда-нибудь. Надо позвонить Брайану Эйзену, когда они доберутся до машины, где лежит ее сотовый.
Макфэрон как раз доставал ключи, когда тишину внезапно разорвал треск двигателя. Впереди, набирая скорость, замелькал между дубами и соснами темный автомобиль. Завизжали шины, машину слегка занесло на повороте.
Они побежали к дороге, чтобы успеть разглядеть номерной знак, но увидели лишь облако пыли. Поздно. Где-то в полумиле от них мотор взревел снова – машина набирала скорость, гравий с треском летел из-под ее колес.
– Ха, гляди-ка. – Макфэрон показал на свой «Эксплорер» и две полицейские машины. У всех трех были проколоты шины. – Кто бы ни удирал сейчас отсюда, он явно не хочет, чтобы мы его догнали.
– Он не просто не хочет, чтобы мы его догнали, он разозлился, что нашел нас здесь, – сказала Кристина, переводя дыхание. – Слушай, мы можем где-нибудь перекусить? Я умираю с голоду.
– Отличная идея, – сказал Макфэрон. – Есть тут одно местечко. Подходящая атмосфера в сочетании с идеальным количеством жира.
Кристина рассмеялась и сразу почувствовала себя гораздо лучше.
– Не представляю себе места лучше, чем закусочная Шерми Датчера. Обожаю его мясной рулет с подливкой и хрустящими жареными овощами. А ты?
В ответ Джо кивнул:
– Вы прямо читаете мои мысли, специальный агент.
Белый лабораторный халат обтягивал широкую спину Лидса Хьюза, который постукивал носком ботинка в такт мощному басовому риффу из Everlasting Light группы Black Keys. Белые провода его наушников тянулись вдоль шеи к MP3-плееру в нагрудном кармане халата. Он вводил образцы тканей, присланных Кристиной, в анализатор фрагментов ДНК с высоким разрешением. Хьюзу было за тридцать, и он был просто вылитый Джо Кокер времен Вудстока: медно-каштановые кудри закрывали виски и переходили в характерные бакенбарды. У Хьюза было небольшое брюшко, и он любил слушать блюз-рок и фьюжен-рок за работой.
Хьюз вздрогнул, когда кто-то коснулся его плеча. Он не слышал, как подошел Нед Миранда.
– Над чем работаете? – спросил Миранда.
– Над образцами из Иллинойса, которые прислали вчера, – безучастно ответил Хьюз. Его наушники повисли на халате. Эксперт смотрел на Миранду сдержанно – невраждебно, но и без дружелюбия.
Миранда скользнул взглядом по лабораторному столу Хьюза: открытая записная книжка с нарисованной от руки таблицей числовых значений, стойка с маркированными флаконами, спектрографические распечатки на пробковой доске. Ничего такого, чего нельзя найти в лаборатории криминалиста. Не о чем доложить Гастон, кроме того, что Хьюз, как и Брайан Эйзен, Пол Хиггинс и другие члены команды Кристины, как будто опасаются его и, стоит ему появиться среди них, сразу закрываются, точно устрицы.
– Результаты, о которых можно сообщить, будут еще не скоро, – добавил Хьюз, что Миранда понял по-своему: «если тебе не о чем больше спросить, то дай мне вернуться к работе».
Он кивнул:
– Кстати, как продвигается ваш профиль?
Хьюз пожал плечами:
– Близок к завершению.
– Ну, хорошо. – Миранда замешкался, не зная, как преодолеть холодный прием подчиненного. Хьюз был лет на пять или шесть лет старше него, но ниже по рангу, что не уменьшало неловкости ситуации. – В общем, я понимаю, что это может показаться вам лишней работой – заполнение длиннющего профиля, да еще с учетом определенных показателей. Но я хочу, чтобы вы знали: я всегда готов оказать вам помощь. Если у вас возникнут вопросы, а Кристина будет занята, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Хорошо?
Хьюз кивнул и снова надел наушники.
Миранда повернулся и вышел из лаборатории. Закрывая дверь, он начал:
– Я буду время от времени заходить, чтобы проверить… – но осекся: Хьюз стоял к нему спиной, склонившись над оборудованием, а его голова покачивалась в такт ритму из наушников.
Вскоре после ухода Миранды в кабинет Хьюза вошел Эйзен.
– Пернелл нашел кое-что интересное, – сказал он. Пернелл Уайкофф был старейшим членом команды криминалистов – шестьдесят два года – и занимал должность главного химика и эксперта по волокнам. – В образце ткани, взятом с шеи жертвы, он обнаружил крошечный фрагмент чего-то похожего на чистое золото.
Хьюз удивленно приподнял брови:
– Это больше, чем у меня. На куртке с кровью нет ничьей ДНК, кроме жертвы. Золото, говоришь?
– Думаю, жертве воткнули сзади в шею что-то острое, а оно задело позвонок и отломилось.
– Ты говоришь, фрагмент крошечный?
– Пернелл говорит, сотая доля миллиметра, то есть меньше крупинки.
– А это точно не частичка металла с инструментов судмедэксперта, который производил вскрытие?
– По словам Пернелла, исключено. Слишком глубоко в тканях, – ответил Эйзен. – Надо, чтобы Кристина запросила сканирование костей позвоночника жертвы с соответствующего участка.
– Кстати, Миранда только что заходил, спрашивал, есть ли у меня вопросы по поводу профиля, который мы должны заполнить.
– А у тебя есть?
– Я в него еще не заглядывал.
Эйзен ухмыльнулся.
– Я тоже. – Он пожал плечами.
– Слушай, если Кристина позвонит, а я не смогу взять трубку, скажи ей про это сканирование. А еще лучше, пусть она возьмет образец кости или межпозвонкового диска с места прокола, чтобы ты сам провел анализ на наличие посторонних фрагментов.
– Хорошо. – Хьюз кивнул.
– Ну, как у тебя дела с дедовским рыболовным участком? Покупатели уже есть? – спросил Эйзен. Хьюз был холост и, как и Эйзен, вел тихую жизнь, почти не отрываясь от работы.
– Нет пока.
– Он ведь давно у вас в семье. Жаль, что приходится его продавать.
Хьюз пожал плечами, кашлянул и сказал:
– Ну, что поделаешь, надо. Сестренка не рассчитывала на развод и на то, что останется без средств к существованию с двумя детьми на руках.
– Ты молодец, что помогаешь ей, Лидс.
Эйзен вышел из лаборатории. Но Хьюз не спешил надевать наушники, его мысли занимало теперь другое. Он шагнул к столу, выдвинул боковой ящик и взял оттуда дешевый одноразовый телефон, который купил на улице. Новенький глянцевый смартфон, выданный ему Бюро, лежал на столе нетронутый.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления