"Записки у изголовья" - образец классической японской литературы, приблизительное время написания 1000 год нашей эры. Трудно представить, но уже больше тысячи лет миллионы читателей по всему миру зачитываются и восхищаются бессмертным произведением придворной писательницы Сэй Сёнагон. Чем же так завораживает и пленит сердца роман с такой давней историей? Как и всякая великая литература, он может рассказать нам о чем то большем, чем-то, что спрятано между строк. Не просто о любви, не просто о страдании, не просто о жизни. Так о чем же? Попробуйте, разгадайте, может вам под силу понять, что же такое таинственная японская душа. (с)Kamitake для Librebook
«Сон в Нефритовом павильоне» — одно из крупнейших произведений старинной корейской прозы начала XVII века (имя автора осталось неизвестным), относится к популярному на Дальнем Востоке жанру романов-снов, близких по сюжету древним мифологическим сказаниям и авантюрным повестям позднего средневековья.Публикуется на русском языке впервые.
«Урасима Таро» - одна из самых известных и популярных японских сказок, извесных с 15-го века, а по некоторым исследованиям даже с 8-го века. Однажды молодой моряк по имени Урасима Таро ловил рыбу и заметил группу детей, которые играли с маленькой черепахой, стараясь не допустить ее к морю. Пожалел моряк маленькое и беззащитное существо, отогнал он мальчишек, взял на руки черепаху и отнес ее к воде. И тут случилось чудо. Черепахой оказалась дочь царя подводного царства, прекрасная Отохимэ. В благодарность за спасение, она пригласила рыбака в величественный дворец своего отца, погостить. Три дня провел рыбак во дворце, и очень соскучился по земле, по родной матушке, домой запросился. Провожая гостя,…
...Сейчас в Японии разворачивается настоящей ренессанс «женской» культуры, так долго пребывавшей в подавленном состоянии. Литература как самое чуткое из искусств первой отразило эту тенденцию. Свидетельство тому — наша антология в целом и данный том в особенности. «Женский» сборник прежде всего поражает стилистическим и жанровым разнообразием, вы не найдете здесь двух сходных текстов, а это верный признак динамичного и разновекторного развития всего литературного направления в целом. В томе «Она» вы обнаружите: Традиционные женские откровения о том, что мужчины — сволочи и что понять их невозможно (Анна Огино); Экшн с пальбой и захватом заложников (Миюки Миябэ); Социально-психологическую драму…
«Манъёсю», или «Собрание мириад листьев» - старейшая, ставшая хрестоматийной, антология японской поэзии, составленная в период Нара (710 – 794), по имени столицы, современного города Нара. Период характеризуется глубокой китаизацией общества, повлекшей за собой создание исторических хроник, укрепление буддизма, расцвет поэзии. Антология включает творческое наследие более чем четырехсот поэтов и писателей. Ее богатство и благородств чувств наделили «Манъёсю» неувядаемым литературным обаянием, не меркнущим на протяжении последующих веков. Созерцательные, эмоционально настроенческие строки покоряют наших современников не меньше, чем далеких предков. (с) MrsGonzo для LibreBook
Этот сборник французских сказок был выпущен издательством "Правда" в 1988 году и входит в серию антологий и фольклора от этого издательства. В книге есть сказки, заставляющие как смеяться от души, так и холодеть от ужаса, поэтому она предназначена, в первую очередь, для взрослой аудитории и рассчитана более на взрослых, чем на детей. В сам сборник входят народные сказки различных областей Франции, литературные же представлены именами Шарля Перро, Жанны-Мари Лепренс де Бомон, Жорж Санд, Эдуара Лабулэ.
драмадревний восток зарубежная классикапоэмарелигия
Поэма в 28 песнях, от санскритского оригинала которой сохранились лишь первые тринадцать с половиной, а остальные дошли в тибетском и китайском переложениях.
древний восток зарубежная классиканародный фольклор
Самоизоляция Японии привела к тому, что с фольклором этой страны человечество стало знакомиться лишь в 19 веке. В России на японскую сказку обратил внимание Лев Толстой, составляя книги для народного чтения. Очень многое для популяризации японских сказок сделал Самуил Яковлевич Маршак, составляя и публикуя чудесные сборники этих сказок. В наши дни их выбор японских сказок просто огромен. При всем этом обилии и многообразии, сборник из 12 сказок, проиллюстрированный талантливейшим Кириллом Челушкиным, и опубликованный в 1994 году стоит особняком. Прежде всего, благодаря блестящему переводу Веры Марковой, которая, как никто иной, чувствует поэтику японского слова. Эти сказки врежутся в память на…
«В „Посолонь“ целыми пригоршнями кинуты эти животворящие семена слова......Ремизов ничего не придумывает. Его сказочный талант в том, что он подслушивает молчаливую жизнь вещей и явлений и разоблачает внутреннюю сущность, древний сон каждой вещи.Искусство его — игра. В детских играх раскрываются самые тайные, самые смутные воспоминания души, встают лики древнейших стихийных духов» — М. Волошин«Я так верил в эту книгу — вся она от легкого сердца. И память о какой-то такой весне, о которой знаю в минуты „тихого духа“, „Посолонь“! Больше такого не напишу: это однажды. В мире сейчас такое — это не нужно, но без этого не обойдешься. Посолонь из самых земляных корней. Это молодость!» — А. М. Ремизов