Два ребёнка в мире апокалипсиса
Янь Бубу родился сыном слуги, и с первых дней жизни его судьба была предрешена — ему предстояло всю жизнь служить молодому господину Фэн Чэню.
Фэн Чэнь был холоден и неприступен, словно пуля в условиях экстремального мороза — острый и беспощадный, окутанный толстым слоем льда, не допускавший к себе ни единой души.
Но Янь Бубу видел только его. Мальчик протягивал свою единственную игрушку: «Братик, дарю тебе».
«Кто тебе братик?» — холодно спрашивал Фэн Чэнь, не поднимая глаз.
Янь Бубу посасывал пальчик и смеялся: «Глупенький братик, ты же и есть мой братик».
Фэн Чэню совершенно не нравился этот маленький хвостик. Даже когда Янь Бубу смотрел на него самыми преданными глазами и самым нежным голосом звал братиком, холод в его сердце не таял.
Но когда пришёл апокалипсис, двенадцатилетний Фэн Чэнь взял с собой маленького Янь Бубу и отправился в путь к спасению.
Землетрясения, наводнения, лютые морозы, изнуряющая жара, эпидемии и мутировавшие твари — два одиноких ребёнка охраняли опустевший город, вместе противостоя этому неузнаваемому, полному смертельных опасностей миру.
За все годы отчаянной борьбы за выживание Фэн Чэнь ни разу не подумал о том, чтобы бросить Янь Бубу.
Янь Бубу стал для него всем.
«Когда ты целуешь меня губами, подобными розам, даже пуля расцветает цветком».
Два ростка, пробившиеся сквозь трещину в скале, питались друг другом в бурях апокалипсиса и росли, не разлучаясь.