98 Смерть и доктор Горнбук

Онлайн чтение книги СТИХОТВОРЕНИЯ
98 Смерть и доктор Горнбук

Иные книги лгут нам сплошь.

А есть неписаная ложь.

Ты и священников найдешь,

Что правду божью,

Впадая от восторга в дрожь,

Мешают с ложью.

Но в том, о чем я речь веду,

От правды я не отойду,

Как в том, что черт живет в аду

Иль в недрах Дублина.

(Ах, много – людям на беду –

Им душ загублено!)

Хлебнул я браги вечерком,

Но не был пьян, а под хмельком.

Я обходил, бредя пешком,

Бугры, канавы

И знал, что куст манит кивком,

А не лукавый.

Холмистый Камнок я узнал,

Едва лишь месяц заблистал.

Его рога считать я стал,

Шагая шире.

Сначала три я насчитал,

Потом – четыре…

Вослед за верным посошком

По склону я трусил шажком –

Мне путь был издавна знаком

К запруде Вилли.

Но вдруг, сорвавшись, я бегом

Бежал полмили.

Тут нечто предо мной предстало

С косою острою, чье жало

С плеча костлявого свисало

И с острогой,

Что сталью под луной сверкала,

В руке другой.

С косую сажень вышиною

Оно стояло предо мною,

Без брюха, страшное, худое,

Горбом спина,

А что за ноги! Тоньше вдвое

Веретена.

Спросил я: – Друг! Узнать нельзя ли,

Должно быть, вы сегодня жали?

А мы ведь только сеять стали.

Я с вами рад

Вернуться в дом, где выпивали

Мы час назад!

– Я Смерть! – чудовище сказало, –

Но ты пока не бойся, малый!…

– Я не боюсь, хоть ты, пожалуй,

Меня убьешь.

Но я прошу: взгляни сначала

На этот нож!

Смерть отвечала мне: – Сынок,

Ты спрячь подальше свой клинок.

Подумай сам, какой в нем прок.

Его удары

Страшны не больше, чем плевок,

Для Смерти старой!

– Что ж, уговор – так уговор! –

Сказал я. – Бросим этот спор.

Присядь со мной на косогор –

Ведь ты устала –

И расскажи, что с давних пор

Перевидала.

– О да! – сказала Смерть, садясь, –

Почти что вечность пронеслась

С тех пор, как жать я принялась

По воле божьей.

Всем в мире надо жить, трудясь.

И Смерти – тоже.

Но у меня не жизнь, а мука.

Ты слышал имя Горнбука?

Уж так хитра его наука,

Что стар и млад –

От деда дряхлого до внука –

Меня стыдят.

Бывало, под косою длинной,

Подобно травам луговины,

Народ, не знавший медицины,

Ложится сплошь…

Теперь меня с косой старинной

Не ставят в грош!

Вчера я жертву поразила

Своим копьем – с такою силой,

Что семерых бы уложила,

Пронзив, как гвоздь,

Но острие лишь притупила,

Задев о кость.

Что это, думаю, за штука?

А это – дело Горнбука!

Тут помогла его наука

Или искусство:

Копье в ребро вошло без стука –

Как бы в капусту.

Больной остался бы калекой,

Не помоги ему аптекой

Или ланцетом лысый лекарь –

Ваш Горнбук.

Не раз он вырвал человека

Из цепких рук.

Он изгонял из тех заразу,

Кого и не видал ни разу,

Натужься по его приказу,

Заклей пакет,

А он понюхает и сразу

Пришлет ответ.

Есть у него, как в магазине,

Все то, что нужно медицине:

Набор ножей, spiritus vini [4]Винный спирт (лат.),

Касторка, йод.

Он все лекарства по-латыни

Вам назовет.

Есть sal marinum – соль морская, –

Все кальции, какие знаю…

А разных трав любого края

Не перечесть.

И aqua (иль вода простая)

Там тоже есть.

Есть и опилки, срезы, крошки

Клешни клеща, блошиной ножки

И усиков какой-то мошки,

Яд комара,

Настой желез сороконожки

Et cetera… [5]И так далее... (лат.)

Тут я воскликнул: – Бедный Джон!

Какой доход теряет он!

Коль вправду будет побежден

Любой недуг,

Кладбищенский зеленый склон

Изрежет плуг.

Смерть засмеялась: – Нет, не плуг

Изрежет этот мирный луг,

Которым твой владеет друг,

А сто лопат

Все ваши кладбища вокруг

Избороздят.

Где одного так любо-мило

В постели жизни я лишила,

Пустила кровь иль придушила

Без долгих мук, –

Там двадцать душ загнал в могилу

Ваш Горнбук.

Наш местный ткач – хороший малый

Свою жену, что бредить стала,

Когда немножко захворала,

Отвез к врачу,

И больше слова не сказала

Она ткачу…

У парня заболел отец –

Богатый лэрд, и молодец

Послал отборных двух овец

Врачу за средство,

Что принесет отцу конец,

Ему – наследство.

Должно быть, от ночной простуды

Одной девчонке стало худо.

Врач сотворил над нею чудо:

Его совет

Туда послал ее, откуда

Возврата нет!

Таков у лекаря обычай.

За грош, не ведая приличий.

Морит людей он без различья

День изо дня

И норовит моей добычи

Лишить меня.

Пока терплю я поневоле.

Но разве он бессмертен, что ли?

Не избежит он общей доли.

Придет каюк –

И будет мертв, как сельдь в рассоле,

Ваш Горнбук!…

Еще бы Смерть сказала много,

Но вдруг, наполнив мир тревогой,

Часы пробили полночь строго

Из-за ветвей…

И я побрел своей дорогой,

А Смерть – своей.


Читать далее

1 Честная бедность 30.10.13
2 Джон Ячменное Зерно 30.10.13
3 Старая дружба 30.10.13
4 Был честный фермер мой отец 30.10.13
5 Маленькая баллада 30.10.13
6 Робин 30.10.13
7 В горах мое сердце 30.10.13
8 Лучший парень 30.10.13
9 Брюс – шотландцам 30.10.13
10 Шотландская слава 30.10.13
11 Дерево свободы 30.10.13
12 Макферсон перед казнью 30.10.13
13 Возвращение солдата 30.10.13
14 Джон Андерсон 30.10.13
15 Любовь 30.10.13
16 * * * 30.10.13
17 * * * 30.10.13
18 Конец лета 30.10.13
19 * * * 30.10.13
20 * * * 30.10.13
21 Расставание 30.10.13
22 За полем ржи 30.10.13
23 Поцелуй 30.10.13
24 Над рекой Афтон 30.10.13
25 Заздравный тост 30.10.13
26 * * * 30.10.13
27 Подруга угольщика 30.10.13
28 Я пью твое здоровье! 30.10.13
29 Новогодний привет старого фермера его старой лошади 30.10.13
30 Финдлей 30.10.13
31 Шела О'Нил 30.10.13
32 Счастливый вдовец 30.10.13
33 Ода к зубной боли 30.10.13
34 Песня 30.10.13
35 * * * 30.10.13
36 Ночной разговор 30.10.13
37 Ее ответ 30.10.13
38 Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника 30.10.13
39 Мельник 30.10.13
40 Девушки из Тарболтона 30.10.13
41 Мое счастье 30.10.13
42 Пойду-ка я в солдаты 30.10.13
43 * * * 30.10.13
44 Песня 30.10.13
45 Белая куропатка 30.10.13
46 Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом 30.10.13
47 * * * 30.10.13
48 О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня 30.10.13
49 Горной маргаритке, которую я примял своим плугом 30.10.13
50 Ответ на ее письмо 30.10.13
51 Мой парень 30.10.13
52 Счастливая дружба 30.10.13
53 За тех, кто далеко 30.10.13
54 Строчки о войне и любви 30.10.13
55 Послание к собрату-поэту 30.10.13
1 - 56 30.10.13
57 Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы 30.10.13
58 Тэм Глен 30.10.13
59 Когда кончался сенокос 30.10.13
60 В ячменном поле 30.10.13
61 Надпись на книге стихов 30.10.13
62 Цветок Девона 30.10.13
63 Перед разлукой 30.10.13
64 Моему незаконнорожденному ребенку 30.10.13
65 Любовь и бедность 30.10.13
66 Что делать девчонке? 30.10.13
67 Сватовство Дункана Грэя 30.10.13
68 Молитва святоши Вилли 30.10.13
69 Надгробное слово ему же 30.10.13
70 * * * 30.10.13
71 Послание к другу 30.10.13
72 Тэм О'Шентер 30.10.13
73 Песня 30.10.13
74 Ночлег в пути 30.10.13
75 * * * 30.10.13
76 Березы Эберфельди 30.10.13
77 Босая девушка 30.10.13
78 * * * 30.10.13
79 Прощание 30.10.13
80 К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта 30.10.13
81 О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона 30.10.13
82 * * * 30.10.13
83 Веселые нищие 30.10.13
84 Беспутный, буйный Вилли 30.10.13
85 Старый Роб Моррис 30.10.13
86 Песня 30.10.13
87 Песня девушки 30.10.13
88 Лорд Грегори 30.10.13
89 * * * 30.10.13
90 Где к морю катится река 30.10.13
91 * * * 30.10.13
92 Западный ветер 30.10.13
93 Из поэмы "Святая ярмарка" 30.10.13
94 * * * 30.10.13
95 Зима пронеслась 30.10.13
96 * * * 30.10.13
97 Нэнси 30.10.13
98 Смерть и доктор Горнбук 30.10.13
99 * * * 30.10.13
100 Невеста с приданым 30.10.13
101 Пастух 30.10.13
102 К Тибби 30.10.13
103 Свадьба в городке Мохлин 30.10.13
104 * * * 30.10.13
105 Кузнецу 30.10.13
106 Ода шотландскому пудингу "Хаггис" 30.10.13
107 Овсянка 30.10.13
108 Послание Гамильтону 30.10.13
109 Песня раба-негра 30.10.13
110 * * * 30.10.13
111 * * * 30.10.13
112 Отрывок 30.10.13
113 Горец 30.10.13
114 О чествовании памяти поэта Томсона 30.10.13
115 Надпись на алтаре независимости 30.10.13
116 Надпись алмазом на оконном стекле в таверне 30.10.13
117 О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения – на рассвете 25 января 30.10.13
118 Сова 30.10.13
119 Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает 30.10.13
120 Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли 30.10.13
121 Мэгги с мельницы 30.10.13
122 Свадьба Мэгги 30.10.13
123 Застольная 30.10.13
124 Песня о злой жене 30.10.13
125 Песенка о старом муже 30.10.13
126 Песня 30.10.13
127 О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделя 30.10.13
128 Ничего 30.10.13
129 Две собаки 30.10.13
130 Жалоба девушки 30.10.13
131 Про кого-то 30.10.13
132 Подруга моряка 30.10.13
133 Дэви 30.10.13
134 Предвыборная баллада 30.10.13
135 Плениться мог бы я тобой 30.10.13
136 Два парня 30.10.13
137 * * * 30.10.13
138 * * * 30.10.13
139 * * * 30.10.13
140 * * * 30.10.13
141 * * * 30.10.13
142 Садовник с лопатой 30.10.13
143 Домик у ручья 30.10.13
144 * * * 30.10.13
145 Песенка 30.10.13
146 * * * 30.10.13
147 На берегу реки Эйр 30.10.13
148 * * * 30.10.13
149 Поедешь ли в Индию, Мэри? 30.10.13
150 Шерамурский бой 30.10.13
151 * * * 30.10.13
152 * * * 30.10.13
153 * * * 30.10.13
154 * * * 30.10.13
155 * * * 30.10.13
156 * * * 30.10.13
157 * * * 30.10.13
158 Красавицы деревни Мохлин 30.10.13
159 Мисс Феррьер 30.10.13
160 * * * 30.10.13
161 * * * 30.10.13
162 ЭПИГРАММЫ. К портрету духовного лица 30.10.13
163 Эпитафия бездушному дельцу 30.10.13
164 Поклоннику знати 30.10.13
165 Надпись на могиле школьного педанта 30.10.13
166 При посещении богатой усадьбы 30.10.13
167 На лорда Галлоуэй 30.10.13
168 Книжный червь 30.10.13
169 Надгробная надпись 30.10.13
170 О черепе тупицы 30.10.13
171 Надпись на могиле сельского волокиты 30.10.13
172 О происхождении одной особы 30.10.13
173 Потомку Стюартов 30.10.13
174 На благодарственном молебне по случаю победы 30.10.13
175 Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии" 30.10.13
176 При посещении разрушенного дворца шотландских королей 30.10.13
177 Переводчику Марциала 30.10.13
178 Ответ на угрозу злонамеренного критика 30.10.13
179 Актрисе мисс Фонтенель 30.10.13
180 К портрету известной мисс Бернс 30.10.13
181 Ярлычок на карету знатной дамы 30.10.13
182 О золотом кольце 30.10.13
183 Красавице, проповедующей свободу и равенство 30.10.13
184 Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены 30.10.13
185 Эпитафия преподавателю латыни 30.10.13
186 Мисс Джинни Скотт 30.10.13
187 Лорд-адвокат 30.10.13
188 Трактирщице из Рослина 30.10.13
189 О плохих дорогах 30.10.13
190 Надпись на могиле честолюбца 30.10.13
191 Эпитафия твердолобому трусу 30.10.13
192 Художнику 30.10.13
193 Девушке маленького роста 30.10.13
194 Эпитафия владельцу усадьбы 30.10.13
195 Нетленный капитан 30.10.13
196 В защиту акцизного 30.10.13
197 Капитану Ридделю при возвращении газеты 30.10.13
198 Газетная братья 30.10.13
199 Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы 30.10.13
200 Эпитафия старухе Гриззель Грим 30.10.13
201 Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" 30.10.13
202 По поводу болезни капитана Френсиса Гроуза 30.10.13
203 Зеркало 30.10.13
204 Знакомому, который отвернулся при встече с поэтом 30.10.13
205 Джонсону 30.10.13
206 Эпитафия самоубийце 30.10.13
207 Эпитафия крикливому спорщику 30.10.13
208 Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду 30.10.13
98 Смерть и доктор Горнбук

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть