9.35
243 оценки
- оцените тайтл
9.25
9.25
9.23

Призрак оперы

The Phantom of the Opera Le Fantôme de l’Opéra Тайна Привидения Большой Оперы / Призрак парижской Большой Оперы / Призрак в опере

Перевод
Завершён
Страниц
384
Русское издание
1911
Формат
Популярность
Гастон Леру написал одну из самых вдохновенных театральных историй. По ее мотивам создавались фильмы, мюзиклы и театральные постановки. в стенах знаменитого оперного театра, в центре Парижа обитает таинственный призрак. Молоденькая, очень красивая простая хористка Кристина Даэ становится, под его руководством, известной певицей с завораживающим голосом. Но в ее жизнь вошел юный виконт Рауль де Шаньи. Девушка в замешательстве. Прошлое возвращается, чтобы преследовать ее в маске смерти, будущее - туманно, а настоящее - зыбко. Кому удастся завоевать сердце девушки: красавцу Раулю или ангелу музыки в ужасном обличье? Романтическая история любви, убийства, жертвы и печали, которая будет держать ваши эмоции в крайнем напряжении до самой последней страницы, вплоть до шокирующего финала.
(c)MrsGonzo для LibreBook
Перевод
Завершён
Страниц
384
Русское издание
1911
Формат
Популярность
Гастон Леру написал одну из самых вдохновенных театральных историй. По ее мотивам создавались фильмы, мюзиклы и театральные постановки. в стенах знаменитого оперного театра, в центре Парижа обитает таинственный призрак. Молоденькая, очень красивая простая хористка Кристина Даэ становится, под его руководством, известной певицей с завораживающим голосом. Но в ее жизнь вошел юный виконт Рауль де Шаньи. Девушка в замешательстве. Прошлое возвращается, чтобы преследовать ее в маске смерти, будущее - туманно, а настоящее - зыбко. Кому удастся завоевать сердце девушки: красавцу Раулю или ангелу музыки в ужасном обличье? Романтическая история любви, убийства, жертвы и печали, которая будет держать ваши эмоции в крайнем напряжении до самой последней страницы, вплоть до шокирующего финала.
(c)MrsGonzo для LibreBook

Количество читателей 1447

Читали недавно
15
В процессе
185
Готово
318
Отложено
34
В планах
743
Оценено
0
Пользовательские
33
Любимое
117
Пересматриваю
2

Видеоанонс

youtube.com

Интересные факты

На данный момент известно о семи переводах романа на русский язык.

Первый перевод был выпущен в 1911 году под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» и был выполнен некой С. Солововой. Хотя он сохранился до сегодняшнего времени, известно только одно переиздание с этим переводом того же 1911 года, где название было заменено на «Призрак парижской Большой Оперы». Данный перевод, очевидно, делался с газетного издания, а не с книжного, потому что в тексте отсутствуют авторские сноски.

О публикации романа в эпоху Советского Союза данных нет.

Активно в России роман начал переиздаваться только с 1992 года. На сегодняшний день самым часто издаваемым (а потому и самым популярным) русским переводом романа является перевод Владимира Новикова, который впервые был издан в 1993 году. Однако, Новиков при переводе допустил несколько смысловых ошибок:

Посвящение «A mon vieux frere Jo» он перевёл, как «Моему старшему брату Джо» (хотя Жозеф Леру был младшим братом Гастона и посвящение в правильном переводе выглядит, как «Моему брату-старине Жо»);
Фальшивую ноту «un crapaud», которую по милости Призрака издаёт Карлотта, Новиков перевёл дословно, как «жаба», хотя во французском языке «жаба» в этом контексте аналогична русскому «дать петуха»;
Знаменитые фигурки Эрика «кузнечик» и «скорпион» Новиков перевёл, как «ящерица» и «скорпион», хотя оригинальное «la sauterelle » переводится именно, как «кузнечик».
В 2004 году, уже после смерти Новикова, другая переводчица Серафима Васильева издала перевод Новикова, сделав в нём несколько правок (насколько позволяли владельцы авторских прав на перевод), в числе которых «ящерица» была всё-таки заменена на «кузнечика», хотя остальные две вышеупомянутые неточности перевода Новикова остались в изначальном виде.

Вторым по популярности является перевод Дарьи Мудролюбовой, впервые изданный в 2004 году, хотя у неё аналогично присутствуют «ящерица» и «скорпион».

Роман переведен на русский, английский, арабский, чешский, немецкий, персидский, галисийский, армянский, иврит, японский, датский, шведский, португальский, финский, турецкий, украинский, литовский языки.
(с) википедия

Сюжет Призрак оперы

В Парижском оперном театре происходят странные явления: падают декорации, люстры, слышатся необычные звуки, пропадают вещи, происходят несчастные случаи. Ходят слухи о призраке, обитающем в театре, которого даже видели некоторые работники (что, кстати, не мешает им описывать его весьма по-разному). Однако новые директора настроены весьма скептически. Они не следуют советам предыдущего руководства, в результате чего, в частности, таинственным образом теряют значительную сумму денег.

А в театре тем временем идёт постановка оперы «Фауст». Приму Оперы Карлотту, отсутствующую несколько дней по «болезни», с успехом заменяет молодая дублёрша-хористка Кристина Даэ. На каждой репетиции присутствует влюблённый в неё виконт Рауль де Шаньи. Дело в том, что молодой человек давно знаком с восходящей звездой — когда-то они вместе отдыхали у моря. Но холодность Кристины пугает робкое сердце Рауля. Он следит за девушкой и обнаруживает её странную связь с человеком в маске смерти.

Голос увлекает Кристину сквозь стены её уборной в самое сердце оперного театра, туда, откуда невозможно убежать. Обладатель голоса и есть человек в маске смерти. Кто же скрывается под ней? Он страшен, его кожа желта и бугриста, глаза светятся в темноте, а нос провалился внутрь черепа… Девушка в ужасе умоляет перед заточением, коим является для неё брак с Призраком, дать ей шанс увидеть свет в последний раз.

Влюблённые Кристина и Рауль договариваются о побеге. Призрак, подслушавший их разговор, похищает девушку. Тщетно ищут её полиция, директора, брат Рауля. Лишь одному служащему театра по имени Перс известно о тайных ходах, которые могут привести к логову Призрака. Он предлагает свою помощь виконту и рассказывает ему всю историю «чудища».

Человек, одарённый во многих областях, фокусник и иллюзионист, талантливый инженер, архитектор, музыкант и композитор, тот, кого в оперном театре называют Призраком, родился уродом. Не зная родительской любви и ласки, он ещё в детстве был вынужден убежать из дома. Он объездил полмира, носил множество имён. Вернувшись после своих странствий в Париж, он принял участие в строительстве здания «Гранд-Опера», в подвалах которого и соорудил себе тайное жилище.

Путь к острову посреди подземного озера, где Призрак держит Кристину, лежит через камеру пыток. Эрик (таково его подлинное имя) с помощью хитроумных механизмов собственного изобретения едва не лишает жизни Рауля и его провожатого Перса. Но искренняя клятва верности Призраку, данная Кристиной, спасает их от смерти.

Любовь Кристины и Рауля, самопожертвование девушки, верность клятве, её чистый поцелуй и сочувствие к нему, Призраку — всё это трогает давно похороненные светлые чувства в душе Эрика. Он отпускает её, поскольку любит, однако хочет, чтобы она была счастлива.

Теперь его единственное желание — быть похороненным в оперном театре.
(с) Википедия

Информация об экранизации книги

Роман множество раз экранизировался, но по большей части фильмы имеют довольно косвенное отношение к литературному источнику. Вот некоторые из экранизаций

1916 - Призрак оперы / Das Phantom der Oper, Германия, реж. Эрнст Матрай
1925 - Призрак оперы / The Phantom of the Opera, США, реж. Руперт Джулиан, Лон Чейни, Эрнст Леммле, Эдвард Седжвик. Фильм был переиздан в 1929 г.
1943 - Призрак оперы / Phantom of the Opera, США, реж. Артур Любин
1954 - El Fantasma de la Óper, Аргентина, реж. Раиса Биньярди
1959 - El Fantasma de la Opereta, Германия
1960 - El Fantasma de la Ópera, Аргентина, реж. Narciso Ibáñez Menta
1962 - Призрак оперы / The Phantom of the Opera, Великобритания, реж. Теренс Фишер
1962/1963 - The Mid-Nightmare (ремейк китайского фильма 1937 гг.)
1964 - The Vampire of the Opera, Италия, реж. Ренато Полселли
1971 - The Phantom of What Opera?, эпизод в американской антологии Night Gallery
1973 - Wicked, Wicked, США, реж. Ричард Л. Бэр
1974 - Призрак Рая / Phantom of the Paradise, США, реж. Брайан де Пальма
1974 - The Phantom of Hollywood, США, реж. Джин Левитт
1983 - Призрак Оперы / The Phantom of the Opera, США, реж. Роберт Марковиц
1985 - Song at Midnight, ремейк китайского фильма 1937 г.
1986 - мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера в лондонском королевском театре
1987 - The Phantom of the Opera, анимационный фильм, Ирландия, Великобритания, реж. Аль Гест, Жан Матисон
1989 - Призрак Оперы / The Phantom of the Opera, США, Великобритания, Венгрия, реж. Дуайт Х. Литтл
1989 - Phantom of the Mall: Eric's Revenge, США, реж. Ричард Фридман
1990 - Призрак оперы (мини-сериал) / The Phantom of the Opera, США, Франция, Италия, Германия, реж. Тони Ричардсон
1991 - The Phantom of the Opera
1991 - O Fantasma da Ópera 
1991 - The Chipmunks - Phantom Of The Rock Opera
1991 - Призрак оперы / The Phantom of the Opera, США, реж. Дарвин Найт
1992 - The Phantom Of The Ritz
1995 - Pantin' at the Opera, эпизод сериала PBS
1995 - Призрак-любовник / Ye ban ge sheng, Гонконг, Сингапур, реж. Ронни Ю
1998 - Призрак оперы / Il fantasma dell'opera, Италия, Венгрия, реж. Дарио Ардженто
2000 - Phantom of the Megaplex, США, реж. Блэр Треу
2005 - Song at Midnight, телевизионная адаптация китайского фильма 1937 г.
2009 - Angel of Music, реж. Джон Усли
2010 - Erik: Portrait of a Living Corpse, США, реж. Райан Биджан (студенческая экранизация)
2011 - Призрак оперы в Королевском Алберт-холле / The Phantom of the Opera at the Royal Albert Hall, Великобритания, реж. Ник Моррис, Лоуренс Коннор
2011 - A Monster in Paris, Франция, реж. Бибо Бержерон
2012 - Любовь никогда не умирает / Love Never Dies, Великобритания, реж. Бретт Салливан, Саймон Филлипс
2014 - The Phantom of the Opera, реж. Энтони Манн
2015 - The Phantom of the Opera, США, реж. Жан-Пьер Жене

6.06.2017 г. Алекс Куртцман анонсировал новый фильм "Призрак Оперы" как часть Dark Universe.

Медиа

Ещё

Произведение Призрак оперы полностью

28.01.13

Читать онлайн Призрак оперы

Гастон Леру. Призрак оперы
ПРЕДИСЛОВИЕ 13.04.13
Глава 1. Было ли это привидение? 13.04.13
Глава 2. Новая Маргарита 13.04.13
Глава 3. В которой Дебьенн и Полиньи по секрету раскрыли Арману Мушармену и Фирмену Ришару, новым директорам, действительную причину их ухода из Оперы 13.04.13
Глава 4. Ложа номер пять 13.04.13
Глава 5. Продолжение «Ложи номер пять» 13.04.13
Глава 6. Зачарованная скрипка 13.04.13
Глава 7. Визит в ложу номер пять 13.04.13
Глава 8. В которой Фирмен Ришар и Арман Мушармен осмелились дать представление «Фауста» в «проклятой» Опере и в которой мы увидим, что из этого вышло 13.04.13
Глава 9. Загадочная, карета 13.04.13
Глава 10. На маскараде 13.04.13
Глава 11. Вы должны забыть имя «мужского голоса» 13.04.13
Глава 12. Над люками 13.04.13
Глава 13. Лира Аполлона 13.04.13
Глава 14. Ловкий ход любителя люков 13.04.13
Глава 15. Странное поведение английской булавки 13.04.13
Глава 16. Кристина! Кристина! 13.04.13
Глава 17. Удивительные откровения мадам Жири, касающиеся ее личных отношений с призраком Оперы 13.04.13
Глава 18. Продолжение главы «Странное поведение английской булавки» 13.04.13
Глава 19. Полицейский, виконт и перс 13.04.13
Глава 20. Виконт и перс 13.04.13
Глава 21. В подвалах Оперы 13.04.13
Глава 22. Интересные и поучительные приключения перса в подвалах Оперы 13.04.13
Глава 23. В камере пыток 13.04.13
Глава 24. Пытки начинаются 13.04.13
Глава 25. Бочки! Бочки! Есть бочки на продажу? 13.04.13
Глава 26. Скорпион или кузнечик? 13.04.13
Глава 27. Конец любовной истории призрака 13.04.13
ЭПИЛОГ 13.04.13

Последние комментарии

Люди эгоистичны и глупы. Они всегда судят по внешности и практически не дают шансов уродливому человеку. Они не пытаются понять его душу, его порывы, его желания. 
Уродливые, красивые, белые, черные, женщины и мужчины - мы все одинаковые. У нас есть желание любить и быть любимыми, хотеть понимания, ласки, нежности. Но красивым почему-то дают много шансов на эти обыденные, в общем-то, вещи, а уродливым часто не дают шанса вообще. 
Сам писатель в своем произведении сказал, что если бы у Эрика была любовь, то его благородное сердце объяло бы весь мир. У этого человека был чудесный голос, прекрасный вкус, бурная фантазия, но не было самого главного по мнению большинства людей - красивого лица. А без красоты всем наплевать на таланты.
Чем дальше я заходила, тем интереснее становилась книга. 
Персонажи этой истории живые, открытые для читателя, им хочется верить, их хочется любить. Ко всем абсолютно я испытывала какие-то чувства. 
Ласковая, хрупкая Кристина, нежный и впечатлительный Рауль, харизматичный Эрик, который может внушить и страх, и страсть, и жалость, и привязанность. Только ради того, чтобы познакомиться с этими героями, стоит прочитать книгу.
Конец был ожидаем. Идея интересная и свежая для своего времени, отчасти она остается актуальной и сейчас. 
Что меня поистине увлекло, так это мысли, эмоции, взгляды самого Призрака Оперы, именно его история. От его любви, действительно, хотелось плакать. После прочтения книги у меня даже появилось какое-то чувство "тяжести" на душе. 
Что примечательно, в анализе прошлых деяний Эрика читатель не заинтересован и не пытается определить хороший он или плохой, он видит лишь несчастного человека, который нуждается в утешении. Именно эти чувства и испытывала Кристина. Загвоздка заключалась в том, что чувство сострадания не имело ничего общего с любовью(которую тем более пытались получить насильно). 
Рауль показался мне посредственным и непримечательным, перс и то вызывал больший интерес. 
Хорошая история, рекомендую к прочтению.
Р.S. Бесчисленные описания Оперы порой утомляли.
Писатель поставил перед нами в очередной раз затронутую острую проблему: человек, имеющий непривычную для обывателей разницу во внешности, не может нормально адаптироваться и социализироваться в обществе. Эта тема актуальна по сей день. 

Концовка почти растрогала меня - Эрик обнажил все боль и страдания, которые ему пришлось пережить за свою жизнь. Я рада, что он смог совершить хотя бы один добрый поступок за все года его жизни - отпустить пару и не мучать их.

Однако терроризм есть терроризм. Лишение человека жизни - преступление. За такие деяния человек должен нести ответственность. 

Мы знаем "анамнез" преступника, но что бы ни было раньше - он  сделал свой выбор, и жалеть можно его только за уродство, но простить за уродство и как следствие его неудавшуюся жизнь все его грехи? Конечно, нет, читатели не имеют право быть такими наивными!

Эту наивность и ложное сострадание нам ярко показали через перса и Кристину. Именно из-за ошибок этих двух людей история приняла такие обороты.

Перс спас Эрика, когда шейх готов был его убить вместе с остальными строителями. А ведь на тот момент Эрик уже взрастил свою преемницу - султаншу, охотницу до убийств и пыток как и он. А если бы не спас, не случилась бы вся эта история с подземельями, ловушками, убийствами, и наконец шантажом Кристины. В итоге перс называл его чудовищем и монстром, каким на самом деле всегда того считал. 

Кристина из ложного сострадания решила уехать с Раулем только через день после его предложения: она жалела Эрика, хотела проявить сочувствие к тому. А сколько раз она сказала, что он ужасен и противен ей? Это "сострадание" всем действующим лицам обошлось очень дорого. По факту никого не волновал Эрик, зачем тогда разыгрывать утешительницу? 

Мораль такова:
если вы не жалеете и не сострадаете искренне, не надо и пытаться, потому что сострадание обязывает вас и накладывает ответственность. Если вы не готовы помочь или даже жить ради объекта сострадания, не надо давать тому ложную надежду. Ваше минутное утешение в угоду вашему самолюбию только навредит страдающему.

В этом отношении я полностью поддерживаю точку зрения С.Цвейга "Нетерпение сердца". Кристина и перс проявили как раз то самое нетерпение сердца, а не сострадание.
Печаль...у меня перед глазами только сцена рыдающего Эрика, за что судьба так обошлась с ним? Великий и ужасный гений..
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...
Хромоногий житель пустого города
Пожалуй, одно единственное произведение о любви, которое я могу вытерпеть, и даже более того, готова прочитать снова и …

- Я любим таким, какой есть.

- Эрик, покажите мне ваше лицо без страха. Клянусь, что вы самый великий человек в мире, и, если я когда-либо вздрогну, посмотрев на вас, то только потому, что подумаю о блеске вашего таланта.

- Да, я иногда сочиняю. — Я начал эту работу двадцать лет назад. Когда закончу, я возьму ее с собой в этот гроб и не проснусь.

- Тогда вы должны работать над этим как можно медленнее.

Сегодня я отдала вам душу, и я мертва.

- Ты плачешь! Ты боишься меня! Но по сути я вовсе не злой! Полюби меня, и ты увидишь!

- Чтобы стать добрым, мне недоставало только быть любимым!

Бедный, несчастный Эрик! Жалеть его? Или проклинать? Он хотел лишь одного: быть таким, как все! Но он был слишком безобразен! И ему приходилось скрывать своё дарование или употреблять его на трюкачество, тогда как с обычным лицом он мог бы стать одним из благороднейших представителей рода людского! Его сердце готово было вместить весь мир, а ему, в конечном счёте, приходилось довольствоваться каким-то подвалом! Нет, Призрак Оперы достоин жалости!

- В жизни нужно думать только о себе! И о собственной смерти, остальное не имеет значения.

Даже прекрасная особа имеет право любить самое страшное чудовище.

- Меня любят ради меня самого.

- Ты прекрасно знаешь, что я не держу своих клятв. Клятвы созданы для обмана глупцов.

При помощи простейших трюков тот, кто знает своё ремесло, может заставить работать жалкое человеческое воображение.

Показать все цитаты

Обложки

Показать все
Показать все

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтле ещё не добавлено доп. материалов