10
3 оценки
- оцените тайтл
0
0
0

Тридцать лет в Токио

Literary Life in Tokyo 1885-1915 / 東京の三十年 /

Страниц
296
Русское издание
«Тридцать лет в Токио» – впервые переведенные на русский язык воспоминания известного японского писателя Таямы Катай (1872–1930) о своем детстве и молодости, о его становлении профессиональным писателем, о напряженной литературной и общественной жизни Японии в конце XIX — начале ХХ веков. Он рисует портреты писателей, которые стояли у истоков новой японской литературы, ныне классиков, а в то время бедных, зачастую и голодных молодых литераторов, пытающихся найти свое место под солнцем: Фтабатэй Симэй, Токутоми Рока, Симадзаки Тосон, Идзуми Кёка, близкий друг Таямы Катай Куникида Доппо и другие. Были и такие, как Мори Огай, которому посвящены многие страницы этих мемуаров, уже в то время считавшийся мэтром и образцом для подражания. Возникали и распадались литературные сообщества, учреждались журналы, в которых то и дело вспыхивала запальчивая полемика, зачастую перераставшая в ссоры и размолвки — что ж, для этих молодых талантов литература и все, что с ней связано, было сугубо личным делом. И, конечно, полноправным героем произведения Таямы Катай является город Токио — столица государства и центр культурной жизни той эпохи. Город этот меняется на глазах автора, разрастаясь и приобретая европейские черты, а вместе с изменениями места действия меняется и литература — в нее проникают новые, заимствованные из Европы, идеи, которые стараются осмыслить и взять на вооружение молодые писатели.
Страниц
296
Русское издание
«Тридцать лет в Токио» – впервые переведенные на русский язык воспоминания известного японского писателя Таямы Катай (1872–1930) о своем детстве и молодости, о его становлении профессиональным писателем, о напряженной литературной и общественной жизни Японии в конце XIX — начале ХХ веков. Он рисует портреты писателей, которые стояли у истоков новой японской литературы, ныне классиков, а в то время бедных, зачастую и голодных молодых литераторов, пытающихся найти свое место под солнцем: Фтабатэй Симэй, Токутоми Рока, Симадзаки Тосон, Идзуми Кёка, близкий друг Таямы Катай Куникида Доппо и другие. Были и такие, как Мори Огай, которому посвящены многие страницы этих мемуаров, уже в то время считавшийся мэтром и образцом для подражания. Возникали и распадались литературные сообщества, учреждались журналы, в которых то и дело вспыхивала запальчивая полемика, зачастую перераставшая в ссоры и размолвки — что ж, для этих молодых талантов литература и все, что с ней связано, было сугубо личным делом. И, конечно, полноправным героем произведения Таямы Катай является город Токио — столица государства и центр культурной жизни той эпохи. Город этот меняется на глазах автора, разрастаясь и приобретая европейские черты, а вместе с изменениями места действия меняется и литература — в нее проникают новые, заимствованные из Европы, идеи, которые стараются осмыслить и взять на вооружение молодые писатели.

Переводчики

Количество читателей 2

Читали недавно
0
В процессе
0
Готово
0
Отложено
0
В планах
1
Оценено
0
Пользовательские
1
Любимое
0
Пересматриваю
0

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы