9.1
49 оценок
10
10
10

Ветер в ивах

The Wind in The Willows

Перевод
Завершён
Страниц
288
Русское издание
1988
Популярность
«Ветер в ивах» - одно из самых знаменитых произведений классической литературы для детей – долгое время было недоступно для российского читателя. Если вы еще не знакомы с этими забавными добрыми сказками, самое время открыть книгу.

Наивный и пылкий мистер Крот, водяная крыса Ретти, ответственный и глубокомысленный, легкомысленный озорник мистер Жаб, мудрый и чопорный мистер Барсук. Более ста лет с момента их первого появления на свет в 1908 году они стали воплощением эксцентрических приключений и настоящей дружбы. Их веселые и забавные злоключения захватывают воображения и согревают сердца, как маленьких, так и взрослых читателей по всему миру.
(с) MrsGonzo для LibreBook


Перевод
Завершён
Страниц
288
Русское издание
1988
Популярность
«Ветер в ивах» - одно из самых знаменитых произведений классической литературы для детей – долгое время было недоступно для российского читателя. Если вы еще не знакомы с этими забавными добрыми сказками, самое время открыть книгу.

Наивный и пылкий мистер Крот, водяная крыса Ретти, ответственный и глубокомысленный, легкомысленный озорник мистер Жаб, мудрый и чопорный мистер Барсук. Более ста лет с момента их первого появления на свет в 1908 году они стали воплощением эксцентрических приключений и настоящей дружбы. Их веселые и забавные злоключения захватывают воображения и согревают сердца, как маленьких, так и взрослых читателей по всему миру.
(с) MrsGonzo для LibreBook


Количество читателей 417

Читали недавно
1
В процессе
27
Готово
61
Отложено
11
В планах
273
Оценено
0
Пользовательские
21
Любимое
22
Пересматриваю
1

Интересные факты

Продолжения.
В 1981 году в свет вышла книга английского писателя Джэйна (Джеймса) Нидла «Wild Wood», которая являлась пересказом оригинальной истории Грэма с точки зрения рядовых обитателей Дикого леса.

Английский писатель Уильям Хорвуд в своей тетралогии «Tales of the Willows» также продолжил приключения героев сказки Грэма. В цикл входят произведения: "The Willows in Winter" (1993), "Toad Triumphant" (1995), "The Willows and Beyond" (1996), "The Willows at Christmas" (1999).

Издания в СССР и России.
В России книга «Ветер в ивах» долгое время оставалась неизвестной широкой общественности, и только через 80 лет после первого издания, в 1988 году, была переведена Ириной Токмаковой и вышла в свет на русском языке. В 1992 году издательство «Век» в Санкт-Петербурге опубликовало ещё один перевод — Владимира Резника с его же иллюстрациями. В 1997 году в издательстве «Нева» роман вышел в переводе Ариадны Суминой-Мартин. В 2011 году появился перевод Виктора Лунина. Существует также перевод Леонида Яхнина.

Между тем в СССР книга появилась раньше — в 1985 году в киевском издательстве «Молодь» вышел в свет перевод на украинский язык Вячеслава Вишневого под заглавием «Вітер у верболозі». В 2008-м сказка выпущена в переводе Анатолия Сагана под названием «Вітер у вербах» тернопольским издательством «Навчальна книга — Богдан».

В 1985 году эта книга продавалась в СССР небольшим тиражом на английском языке. Она сразу же понравилась Владимиру Резнику, который в том же году и перевел её. Однако ни одно издательство в Ленинграде не согласилось опубликовать его перевод. Книгу издали только в 1992 году. Продавалась плохо. Широкое признание работы В. Резника пришло уже после его смерти. Многие приписывали перевод переводчику-романисту Вере Резник.

В 2017 году в московском издательстве "Нигма" опубликован перевод Д. А. Налепиной с иллюстрациями М. Е. Спеховой.

Литературные награды.
В 1958 году «Ветру в ивах» Кеннета Грэма была присуждена премия Lewis Carroll Shelf Award, которой награждают книги, достойные находиться на одной полке с «Алисой в Стране чудес» и «Алисой в Зазеркалье».
(с) википедия

Книга упоминается в романе Элизабет Хэнд "Последний альбом".

Информация об экранизации книги

1949 - мультипликационный фильм «Приключения Икабода и мистера Тоада / The Adventures of Ichabod and Mr. Toad», США, реж. Джеймс Алгар, в основу которого легли рассказы Вашингтона Ирвинга и произведение Кеннета Грэма.

1984 году английская телекомпания Cosgrove Hall Limited сняла кукольный мультфильм по технологии покадровой съёмки «Ветер в ивах». 

В 1995 году вышла ещё одна мультипликационная версия, дядюшку Рэта озвучил бывший участник комик-труппы Монти Пайтон Майкл Палин.

В 1996 году вышел художественный фильм, режиссёром которого стал другой бывший монтипайтонец Терри Джонс.

В 2003 году Гильермо дель Торо готовил киноадаптацию истории Грэма для Walt Disney Pictures, которая должна была использовать комбинацию из игры живых актёров и компьютерной графики, однако работы были прекращены. 

В 2006 году вышла ещё одна экранизация сказки, роль Барсука исполнил Боб Хоскинс.

На будущее запланирована премьера новой полнометражной экранизации, над которой сейчас в Новой Зеландии работает режиссёр Рэй Григгс. Спецэффекты и компьютерная анимация в будущем фильме делаются на студии Питера Джексона Weta Workshop.

Театральные постановки:
В 1929 году Алан Александр Милн поставил по мотивам книги спектакль под названием «Toad of Toad Hall».
В 1985 на Бродвее прошла постановка «Wind in the Willows» с участием Натана Лэйна.
В 1991 вышла постановка Алана Беннета (Alan Bennett).
«Mr. Toad’s Mad Adventures» Веры Моррис (Vera Morris).
«Wind in the Willows» (UK National Tour) Йэна Биллингза (Ian Billings).
2016 — британский мюзикл.
(с) википедия

Медиа

Ещё

Произведение Ветер в ивах полностью

28.01.13

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Самое лучшее во всяком отпуске — это не столько отдыхать самому, сколько наблюдать, как другие работают.

Обложки

Показать все
Показать все

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтле ещё не добавлено доп. материалов