Оцените Зависть

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Зависть?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Зависть по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

9 .3
Без судьбы
переведено

Без судьбы

Fatelessness
9 .3
автобиографический драма
мемуары современная зарубежная проза
«Без судьбы» – главное произведение выдающегося венгерского писателя, нобелевского лауреата 2002 года Имре Кертеса. Именно этот роман, во многом автобиографический, принес автору мировую известность. Пятнадцатилетний подросток из благополучной еврейской семьи оказывается в гитлеровском концлагере. Как вынести этот кошмар, как остаться человеком в аду? И самое главное – как жить потом? Роман И. Кертеса – это, прежде всего, горький, почти безнадежный протест против нетерпимости, столь широко распространенной в мире, против теорий, утверждающих законность, естественность подхода к представителям целых наций как к существам низшей категории, которых можно лишить прав, загнать в гетто, уничтожить.
Имре Кертес
низкое совпадение
10 .0
Шесть персонажей в поисках автора
переведено

Шесть персонажей в поисках автора

2
10 .0
Луиджи Пиранделло как драматург ставил своей основной задачей воплощение на сцене новых идей о театре как о зрелище, что потребовало от него коренной ломки старых представлений о режиссуре. Именно в эти годы, развивая традиции интеллектуальной драмы Ибсена и особенно Шоу и обогащая их достижениями театра «гротеска», Пиранделло создает свои самые известные философские пьесы: «Шесть персонажей в поисках автора» (1921), «Генрих IV» (1922), «Каждый по-своему» (1924), «Сегодня мы импровизируем» (1930) и др. В этих пьесах с особой остротой ставится проблема отчуждения и невозможности самовыражения человека, противоречия «лица» и «маски», реальности и мечты, относительности истины и т. п.В пьесе «Шесть…
Луиджи Пиранделло
низкое совпадение
Online
9 .8
Сарданапал
переведено

Сарданапал

8
9 .8
зарубежная классика
ЗНАМЕНИТОМУ ГЕТЕ Иностранец дерзает поднести почтительный дар литературного вассала сеньеру, первому из современных писателей, создавшему литературу своей страны и прославившему литературу Европы. (с) Сарданапал
Джордж Гордон Байрон
низкое совпадение
Online
10 .0
Море исчезающих времен
переведено

Море исчезающих времен

1
El mar del tiempo perdido
10 .0
драма
современная зарубежная проза
В марте, океан вдруг стал пахнуть розами. Что предвещал этот запах? Может неожиданное появление сеньора Эрберта? © mastino
Габриэль Гарсиа Маркес
низкое совпадение
Online
8 .5
Лысая певица
переведено

Лысая певица

1
La cantatrice chauve
8 .5
абсурд
Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника:…
Эжен Ионеско
низкое совпадение
Online
9 .0
Неведомый шедевр
переведено

Неведомый шедевр

2
9 .0
драма
зарубежная классика
Повесть Оноре де Бальзака «Неведомый шедевр» посвящена конфликту между правдой жизни и правдой искусства и рассказывает о всепоглощающем стремлении человека к творческому совершенству. Более десяти лет работает гениальный художник Френхофер над своей картиной, пытаясь воссоздать на полотне с помощью красок живую женщину, но его увлеченность формой и желание подменить искусством реальность приводят к неожиданному финалу.
Оноре де Бальзак
низкое совпадение
Online
9 .8
У Германтов
переведено

У Германтов

4
Le cote de Guermantes
9 .8
реализм
зарубежная классика
Третий том эпопеи Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». Он занимает в романе центральное место, связывая старые сюжетные нити предыдущих томов с намеченными новыми, подробно описанными в последующих четырёх книгах. Главный герой романа уже прошёл через стадию отрочества. Он уже имеет некоторый опыт в сердечных делах, и теперь готов целиком посвятить себя полноценной социализации во взрослой жизни. Прообразом Германтов стало знатное французское семейство Ревейонов. Фамилия «Германты» была выбрана Прустом неслучайно. Она словно навевает воспоминания о периоде раннесредневековой Франции, когда страной правили преимущественно германские феодалы, ставшие родоначальниками большинства последующих…
Марсель Пруст
низкое совпадение
Online
0 .0
Фабрика литературы
завершён

Фабрика литературы

3
0 .0
русская классика статья
Здесь помещена статья А. Платонова «Фабрика литературы», а также его полемика с критиком В. Ермиловым о новаторстве в литературе. Публикация была сделана М. А. Платоновой в журнале «Октябрь», №10, 1991 г.
Андрей Платонович Платонов
низкое совпадение
Online
10 .0
Женитьба г-на Ансельма де Тийоля
переведено

Женитьба г-на Ансельма де Тийоля

1
Le Mariage de Monsieur Anselme des Tilleuls
10 .0
зарубежная классика
Отпрыск древнего знатного рода маркиз Ансельм де Тийоль не обладает ни умом, ни красотой. Ему уже исполнилось двадцать семь лет, и молодой человек ощущает потребность в женитьбе. Беда в том, что он не знает в точности что это такое — да и знания его о женщинах крайне скудны. Помочь маркизу решает его почтенный наставник, Назон Параклет. Но старик тоже никогда не был женат, да вдобавок помешан на латыни. Тем не менее, он полон решимости женить знатного ученика…Создание этой повести Жюль Верн закончил в 1854 году, однако читатель с ней познакомился лишь 130 лет спустя.
Жюль Верн
низкое совпадение
Online
10 .0
Слепящая тьма
переведено

Слепящая тьма

18
Darkness at Noon
10 .0
драма психологический реализм социальный философский
зарубежная классика
Великая книга о великой революции, пожирающей собственных создателей. Почему, стоит революции победить, она уничтожает первыми тех, кто ее свершил? Почему власть меняют идеалисты и фанатики, а пользуются ее плодами — подлецы и тираны? И можно ли остаться самим собой в обществе, где свобода — лишь миф и мечта? Почему на так называемых «московских процессах» большевики «старой гвардии», такие как Бухарин, Радек, Пятаков, оговаривали сами себя, признавая агентами сразу нескольких зарубежных разведок, злостными вредителями и ненавистниками той самой власти, которую устанавливали? Об этом книга европейского писателя и журналиста Артура Кестлера «Слепящая тьма». Хотя это роман, художественная правда…
Артур Кёстлер
низкое совпадение
Online


Добавить похожее на Зависть
Меню