"Хм? Ошибка, говоришь? А мне кажется, что ваша дочь говорила такие вещи для того что бы оскорбить меня (Мать вашу королеву), герцог Риссел", - сказал Рианнан с легкой улыбкой, указывая на то, что его дочь, Серафина, еще не извинилась перед королевой должным образом.
"А теперь искренне извинись перед Ее Величеством!” - Герцог Риссель быстро повернулся к Серафине и строго отругал ее.
Услышав приказ отца, Серафина крепко зажмурилась и сжала кулаки. Она знала, что единственный выход из ямы, в которую она себя загнала, - это принести Королеве свои самые искренние извинения, и если Королева примет ее извинения и простит ей ее неподобающее поведение к королеве.
Серафина опустилась на одно колено.
Между тем дворяне рядом с ней и те, кто наблюдал за ней издали пронзительными глазами, молчали и обмахивались веерами.
Серафина-аристократка была единственной, кто управлял мельницами слухов и общественными кругами по своей воле и указу, но теперь она стояла на коленях перед сотнями пристальных глаз.
Это было неслыханно.
"Ваше величество, я совершил ужасную ошибку, и надеюсь, вы даруете мне прощение.”
Ледяные голубые глаза Рианнан были спокойны. Она посмотрела на Серафину и вздернула подбородок.
"Пожалуйста, встань.”
По приказу королевы Серафина встала. Руки, вцепившиеся в подол ее юбки, дрожали.
“Я думаю, что с этого момента вам важно быть более внимательными к своим словам и действиям", - сказала Королева с улыбкой на лице, - "Я уверена, вы понимаете, что есть предел тому, сколько раз вы можете избежать ответственности, используя невежество как простое оправдание.”
"Я запомню ваше предупреждение", - с горечью ответила Серафина.
Отец и дочь поспешно покинули место происшествия.
Дворяне неодобрительно покачали головами, наблюдая, как члены Дома Риссель поспешно уходят из-за смущения.
"До сих пор эта юная леди вела себя довольно надменно.”
“Да", - согласно кивнул голос, - "Она вела себя так, словно была королевой в отсутствие королевы-матери. В конце концов, ее явное высокомерие вызвало у нее неприятности.”
"Но она получила ценный урок, верно?”
После этого, когда небольшое волнение было устранено, некогда тихий бальный зал наполнился веселым смехом, а миссис Сесли, которая на мгновение ушла, снова появилась и встала рядом с королевой.
Веселая беседа оживилась, и Рианнан завела восхитительную беседу с дворянами.
На этот раз к ней подошла группа джентльменов.
"Ваше величество, прошу прощения, если мы помешали вашим оживленным беседам, но не могли бы мы тоже присоединиться?”
"Да, конечно. Присоединяйтесь к нам", - кивнула Рианнан и с улыбкой наклонила голову в сторону этого зрелища по просьбе маркиза Парвада.
Маркиз хлопнул сына по плечу.
“Это мой сын, ваше величество", - затем он наклонился к сыну и сказал: - "Иди, передай привет королеве.”
Молодой человек с детским лицом взял королеву за руку и многозначительно поцеловал ее.
"Я Аш Парвад, старший сын из Дома Парвада. Для меня большая честь находиться в вашем присутствии, Ваше Величество.”
Рианнан улыбнулась. - "Рада познакомиться с вами, сэр Парвад.”
Поскольку только дворяне с престижными титулами и их дома могли приветствовать Короля и Королеву в начале бала, поэтому теперь было много дворян, которые хотели представить своих сыновей и дочерей Королевской Семье.
Когда обмен приветствиями подошел к концу, маркиз Парвад спросил: - ”Какова была тема ваше разговора?"
Рианннан весело рассмеялась. - "Мы просто обсуждали такие тривиальные вещи, как книги, которые мы с удовольствием читали в последнее время.”
"Неужели это так? Мне тоже очень любопытно узнать, какие книги читают сейчас наши барышни", - ответила жена графа Сапфии.
П.п (Неужели эту суку осадили)
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления