Тео продолжал стонать в объятиях Шарлотты.
Шарлотта пыталась уложить его в постель и заставить заснуть, но Тео умолял ее обнять его, говоря, что ему это необходимо.
После долгих раздумий Шарлотта легла на кровать с Тео на руках.
Она погладила Тео по спине и спела колыбельную, и малыш уснул, уткнувшись лицом в ее руки.
Шарлотта беспокоилась за Тео и всю ночь пыталась проверить его состояние с открытыми глазами.
Но, как ни странно, она чувствовала себя сонной.
Ее веки продолжали опускаться, даже когда она открывала глаза и прижимала их.
Она продолжала зевать.
Потом она уснула, так ничего и не поняв.
Когда Шарлотта снова пришла в себя, свет слабо пробивался сквозь занавески.
Осмотревшись, она пришла в себя, как будто кто-то вылил ей на голову ледяную воду.
"Тео?"
Шарлотта быстро взглянула на Тео, лежащего у нее на руках.
Он спал, сложив руки вместе, как младенец в материнской утробе.
Его дыхание, очевидно, было более расслабленным и спокойным, чем раньше, но Шарлотта все еще беспокоилась, она более внимательно изучила состояние Тео.
К Тео, который был бледным, как седина, вернулся нормальный цвет кожи, а его щеки приобрели персиковый оттенок.
Красный жар, который был на его лице, шее и руках, исчез.
Более того, у него больше не было жара.
Лоб, к которому она прикоснулась только из сомнения, был скорее холодным, а не горячим.
"Эффект от лекарства наступил поздно?"
Шарлотта потрогала живот Тео, который за ночь стал тоньше, и слегка подняла руку к его левой груди.
Она почувствовала, как его сердце бьется быстрее и сильнее, чем раньше, под ее ладонью, которая была велика для размера его сердца.
На этот раз слезы падали с другим смыслом.
Она была так благодарна и горда за то, что этот маленький мальчик не сдался.
"Слава богу".
Шарлотта прижалась лбом к маленькому лбу Тео.
Тео казался нежным во сне, интересно, чувствует ли он ее тепло.
"Спасибо, что остался жив, Тео".
Она не хотела плакать, но ее голос был хриплым.
Тео пробормотал, словно отвечая на слова Шарлотты.
"Мая сестрёнка..."
"Да, твоя сестра здесь. Ты всё ещё хочешь поспать подольше? "
"Пудинг..."
'Ох?'
'И ... Тео хател бы... паесть...".
Шарлотта разразилась смехом над его словами.
Возможно, Тео сейчас всё ещё находился в стране грез.
"Да, давайте съедим пудинг, который мы не смогли съесть вчера".
"Мио... тоже..."
Шарлотта крепко обняла Тео и слабо улыбнулась.
"Да, давай тоже навестим Мио".
<Они имеют в виду кошку>.
Над темными светлыми волосами Тео и яркими светлыми волосами Шарлотты светило золотое утреннее солнце.
Это было невероятно тихое утро после суматохи прошлой ночи.
Тео все еще не до конца проснулся и смотрел на доктора полузакрытыми глазами, точнее, смотрел на тонкий кусочек дерева во рту, как на врага.
Казалось, ему не нравился доктор, которого он никогда раньше не видел, но он прикасался к нему, повсюду осматривая его.
"Мая сестрёнка..."
Тео повернул голову и обнял Шарлотту за шею.
Джентльмен, которого вызвали с самого утра, был в растерянности от упрямого отказа Тео.
Обычный маленький ребенок мог держать рот открытым, но Тео был трудным ребенком для опытного врача.
Шарлотта Тео уговаривала от имени потного доктора.
Тео покачал головой.
"Давай, Тео, мой хороший мальчик, аааа, давай сделаем это".
"Хамф!"
"О, не делай этого, всё будет хорошо".
Тео снова покачал головой.
Боже мой!
Шарлотта быстро добавила.
"Давай сделаем это, а потом съедим пудинг, а после того, как съедим пудинг, пойдем посмотреть на Мио".
Тео ненадолго задумался и надул щеки.
Ребенок, который смотрел на Шарлотту с закрытыми глазами, открыл рот и посмотрел на доктора.
Тео открыл рот, и через щель доктор надавил деревянной палочкой на его язык и заглянул в горло.
Через некоторое время доктор отступил.
Тео нахмурился и вытер язык ладонью.
Шарлотта удивленно схватила его за запястье.
"Тео, перестань".
Хлоп
Шарлотта похлопала Тео по спине.
"Хороший мальчик"
она ждала доктора.
Но сколько бы она ни ждала, он с серьезным лицом уставился в старую тетрадь.
"Что случилось?"
Шарлотта, успокоенная тем, что Тео выздоровел, была снова встревожена его серьезным отношением.
Если подумать, вчера няня сказала, что у Тео была такая высокая температура, что даже если он чудом выздоровеет, могут быть какие-то последствия".
На самом деле, некоторые люди становятся глухими или слабовидящими после высокой температуры в детстве.
Не может быть...!
Шарлотта нервно ждала слов доктора, но не смогла и в итоге спросила первой.
"В чем проблема?!"
"Нет, это -----. Это не что-то серьезное, просто немного странно. "
"Что значит странно? "
'Что значит странно? Пока он здоров, это не имеет значения'.
Глядя на лицо Шарлотты, которая явно не понимала его слов, доктор запнулся и продолжил объяснять.
"Во-первых, он здоров. Я имею в виду, он очень здоров. Как ни странно, он в порядке, как вы слышали вчера, я уже думал, что будут проблемы, даже если температура будет снижена. Но он в порядке без каких-либо проблем. Я никогда раньше не видел ничего подобного".
Джентльмен смотрел на Тео со сложным лицом, как будто не мог понять его, но Шарлотта почувствовала облегчение, услышав его слова.
'Что, если это случилось впервые? Это не имеет значения, если Тео в порядке'.
"Так ты говоришь, что с ним все в порядке?"
"Да, но нам придется тщательно наблюдать за ним в течение следующих нескольких дней на случай, если возникнут какие-либо последствия".
"Я дам вам еще жаропонижающее, и если вы снова увидите признаки лихорадки, дайте ему его и немедленно позовите меня".
"Я понимаю, спасибо".
Доктор сказал, что передаст лекарство Эмме, и вышел из палаты, Шарлотта поцеловала Тео в щеку, прежде чем закрыть дверь.
Она так гордилась этим маленьким ребенком, как бы сильно она об этом ни думала.
Тео засмеялся и потер живот руками.
"ВХСЭАЭАЭАЭАЖ, я голаден".
"А да. Ты только вчера обедал. Ты, должно быть, голоден, потому что давно не ел, пойдем, перекусим по-быстрому".
Эмма вышла из комнаты, сказав, что принесет быструю еду.
Через некоторое время она вернулась с гораздо более простым завтраком, чем обычно.
Это был горячий суп, хлеб и пудинг с заварным кремом, который он вчера не ел.
Потому что она беспокоилась, что он снова заболеет, если вдруг съест слишком много еды на голодный желудок.
"Пудинг!"
Глаза Тео вспыхнули, как только он увидел поднос, который Эмма поставила на стол.
Шарлотта покачала головой на Тео, потянувшегося за десертом, и подняла тарелку с супом.
"Давайте оставим десерт на конец".
К счастью, Тео не стал жаловаться и съел суп, который Шарлотта дала ему, как маленькая птичка.
"Сестринские зубы...!"
Должно быть, он был очень голоден.
Шарлотта сказала,
"Жуй медленно и энергично".
Он быстро сомкнул губы.
Только после того, как он опустошила тарелку супа и буханку хлеба размером с его руки, Тео смог съесть пудинг, который он хотел.
Выражение лица Тео после большого куска пустыни выглядело счастливым, как никогда.
Когда Тео закончил есть, Шарлотта принесла новую книгу сказок, чтобы почитать ему.
Эмма, которая оставила готовое блюдо на кухне, бросилась внутрь.
Она плакала с лицом белее, чем когда барон Рутин пришел навестить ее вчера днем.
"Мисс, у вас неприятности!"
"А?!"
Эмма кричала изо всех сил, пока не задыхалась.
"Приехал герцог Хайнст!"
<Конечно, момент, которого мы все ждали>.
****
Шарлотта сонно спустилась вниз вместе с Тео.
Служанки, болтавшие у дверей, как только увидели Шарлотту, освободили для нее место.
Пришло время Шарлотте пройти мимо и поблагодарить их.
"Мисс".
Няня схватила ее за руку.
Выражение лица няни было серьезным, так как она быстро убежала, услышав новости.
"Я думаю, вам лучше пойти в свою комнату. Оставьте работу здесь нам".
Шарлотта улыбнулась ей и покачала головой.
"Я не могу этого сделать. Моего отца здесь нет. Я была единственной, кто взял на себя ответственность. Я не могу оставить ситуацию на маму".
"Но..."
"Не волнуйтесь, все будет хорошо. Я уверена, что семья Хайнст поверит, что мы не сделали ничего плохого".
Честно говоря, она не была уверена.
Однако в данный момент у нее не было другого выбора, кроме как поверить в это.
Няня, казалось, хотела еще что-то сказать, но как только она увидела Тео на руках у Шарлотты, она оставила ее.
"Да, раз с вами все в порядке, герцог Хайнст поверит в нашу невиновность".
Няня, похоже, слишком старалась убедить себя.
Шарлотта снова улыбнулась ей и вышла.
Ситуация там была хуже, чем она думала.
Люди, которые казались рыцарями из семьи Хайнст, окружили весь дворец.
Слуги Цезаря и Ланнии стояли перед ними, и она могла видеть, что место было полностью закрыто.
Особой суеты не было.
Обе группы молча смотрели друг на друга.
Уже одно это было удивительно напряженным.
К счастью, сопротивление рыцарей Хайнста не было вынужденным, как у барона Рутина, который пришел безрассудно и поднял шум.
Но это отличалось от этой развращенной атмосферы.
Сравнение только по смыслу.
Они стояли только с открытыми плечами, но их аура была пугающей.
Шарлотта, которая была далеко, инстинктивно сжалась.
Рука, державшая Тео, неосознанно устало.
Тео, потиравший сонные глаза о плечо Шарлотты, тоже поднял голову, чтобы понять, почему он чувствует такую тяжелую атмосферу.
Он открыл глаза и посмотрел в сторону Шарлотты.
"Где молодой господин?"
спросил мужчина, стоявший посреди рыцарей.
Это был рыцарь средних лет, одетый немного иначе, чем остальные.
Он не кричал, но его голос был таким же громким, как и крик.
Цезарь сделал шаг вперед.
"Он с миледи. Успокойся, и мы все объясним -------".
"Ваши объяснения не нужны".
Затем кто-то прервал его, это был голос моложе и легче, чем у рыцаря средних лет.
Но звук был также подавляющим.
Возможно, больше, чем предыдущий голос.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления