В основе бытности фанатом заложено сохраниение образа внешне нормального человека. Это особенно необходимо для любого аристократа, репутацию которого нужно поддерживать в идеальном состоянии.
И прямо сейчас я была опасно близка к разоблачению.
Это может стать самым большим кризисом за всю мою тридцатилетнюю жизнь преданной фанатки.
— Леди Хитклиф, — тихо назвал мое имя герцог Хадес Луврмон — человек, широко признанный воплощением совершенства здесь, в империи Кресента, стране, переполненной талантами.
Мое сердце екнуло. Герцог Луврмон был очень обаятельным и привлекательным мужчиной. Но не он был причиной сердечного трепета.
— Полагаю, вы уже догадались, почему я вызвал вас сюда?
Он закинул ногу на ногу и взял чашку, стоящую перед ним. Этот мужчина казался слегка властным, но это вполне соответствовало его злодейскому обаянию.
— Мне жаль... но я не понимаю, — решила притвориться дурочкой.
Над наклоненной чашкой на меня пристально смотрели багряные глаза герцога. То, как он поднял брови, выдавало его недовольство моей откровенной ложью.
Звук удара чашки о столешницу нарушил тишину в комнате.
В то же время я слышала гул ветра, задувавшего в оконное стекло.
Мне вдруг захотелось заплакать, когда взглянула на заснеженный пейзаж за окном.
Даже погода на Севере напоминала хозяина этих земель.
— Насколько помню, год назад вы присутствовали на празднике урожая, который проходил в графстве Марчен. Кажется, с этого все и началось.
— П-простите? — я от удивления прикрыла рот рукой.
— Вы также присутствовали на балу дебютанток в столице в этом году, хотя возраст для вашего дебюта уже давно миновал. Не говорите, что вы пришли туда только для того, чтобы насладиться праздником. Я знаю о финансовом положении семьи Хитклиф. Одна поездка в столицу должна была обойтись вам в целое состояние.
Было больно, потому что он был прав. Этот человек был безжалостен, когда дело доходило до фактов.
— Ваша светлость, я...
Но место для оправдания все же оставалось. Двух совпадений едва ли было достаточно, чтобы утверждать, что я преследовала Луврмона.
Пытаясь найти оправдание, я заставила себя сесть прямо. Капельки пота скатились по моему лицу и упали в чашку чая передо мной. Я буквально ощутила ухмылку герцога. Вскоре он сунул руку во внутренний карман пиджака.
Я вздрогнула от его движения. Чувствовала себя кроликом, которого преследует гончая на вершине заснеженной горы. Судя по тому, что я знала о герцоге, из его кармана появится...
Кинжал? Дротик? Петля? Бутылка с ядом? Точно что-то из этого.
Затем он загонит меня в угол и угрозами заставит ответить, почему я преследовала его сына. Несомненно. В конце концов, герцог больше всего заботился именно о нем.
— Угх.
Я инстинктивно прикрыла шею руками, но передо мной оказался на удивление безобидный предмет: черный носовой платок с золотой вышивкой.
— Я заставил вас нервничать? Кажется, вы сильно вспотели.
— Ах... нет. Просто здесь слегка жарковато.
— Здесь, на морозном Севере? Понимаю. Кажется, здесь чрезмерно натопили.
— Верно! Огонь! Вон тот камин! Он... эээ... так хорошо горит...
Я указала на горящий камин и вытерла пот носовым платком герцога.
— Продолжим. Во время пребывания в столице я получил довольно дорогой подарок от анонима. Если быть точным, его отправили моему сыну, Абелю Луврмону... Святой меч Сантекреи.
— Невероятно! Такое ценное сокровище?
— Да. Отправитель, должно быть, думал, что анонимность защитит его. Однако... могу только сказать, что он сильно недооценил мою осведомленность... Отправителем был виконт Стэнли Эннинг. Дальнейшее расследование показало, что он был покровителем вашей семьи последние три года. Этого достаточно, чтобы доказать, что вы следили за моей семьей.
Герцог остановился, чтобы посмотреть мне в глаза, а затем расплылся в улыбке. Она была на удивление безобидной, учитывая, насколько он, должно быть, зол.
— Однако, если вам нужны дополнительные доказательства, я продолжу. Церемония наследования, состоявшаяся в маркизате Кайри, королевский бал, церемония посвящения в рыцари...
— Ах! Пожалуйста, Ваша Светлость, этого достаточно.
Ого, не могу поверить, что мои действия были настолько очевидны. А ведь казалось, что хорошо все скрывала. Невероятно, но я, дочь скромного барона, выделилась среди множества высокопоставленных дворян на таких больших мероприятиях.
Но раз являюсь преданной фанаткой, никто не имеешь права меня оскорблять. Знание расписания любимого кумира, чтобы быть поближе к нему, являлось нормой для истинного поклонника.
Разве я совершила что-то противозаконное? Я была только в тех местах, которые мне разрешалось посещать. И хотя была намного ниже по статусу, чем Луврмон, я все же была дворянкой и никогда не делала ничего, что могло бы испортить репутацию моей семьи.
Но все мои оправдания были бесполезны. Герцог никак не мог понять мой фанатизм. Вероятно, он думал обо мне как о старой сумасшедшей, преследующей его десятилетнего сына.
Печально.
— Итак, причина, по которой вы сейчас здесь...
Да, проделать весь этот путь... Возможно, я зашла слишком далеко.
— Должен признаться, вы не умеете придумывать оправдания. Вы утверждали, что хотите испытать жизнь на Севере, как часть вашей... что это было? Исследовательская поездка? У вас не достаточно физической подготовки, и вы выглядите настолько хрупкой, что, кажется, вас может унести теплым южным бризом. Нелепо, что кто-то вроде вас проявляет интерес к этому герцогству, земле, известной опасными тварями.
Прекрасно, да, но кого это волнует? Когда решила отправиться на Север, меня не беспокоила безопасность. Возможно, это клише, но как это часто бывает: холодная северная территория являлась обиталищем бесчисленных тварей и множества неожиданных опасностей. Тем не менее, герцогство безопасное убежище под защитой холодного, но могущественного стража Севера с черными волосами и красными глазами, аминь.
А если серьезно, сейчас не время думать о герцоге. Просто как бы ни старалась, я не могла найти выхода из этой ситуации.
Судьба юной дочери барона — то есть меня — была предрешена в тот момент, когда герцог поймал меня за слежкой за кумиром. Казалось, мне суждено было умереть здесь. Герцог Луврмон, как известно, любил своего сына, поэтому без колебаний убил бы его преследователя. Кажется, до моей смерти осталось менее трех часов...
От усыновления до наследования герцогства его сын, Абель Луврмон, столкнулся с бесчисленными опасностями и пребывал на тонкой грани между жизнью и смертью.
Его отец, герцог Хадес Луврмон, являлся человеком, который, не колеблясь, проливал кровь в случае необходимости и защищал сына от любого вреда. Он был идеальным отцом.
Зная о его любови к сыну, я тихо оплакивала свою судьбу.
Мне было жаль, что я не смогу увидеть Абеля взрослым, но была достаточно счастлива, что стала свидетелем его прекрасного детства, о котором не упоминалось в книге.
Действительно, я прожила вполне достойную жизнь. Пролила бесчисленные слезы радости в своем фанатизме. Наблюдала за ним издалека, осыпала его подарками и следовала, куда бы он ни пошел.
Итак, напишите на моем надгробии: «Здесь покоится Аиша Хитклиф. Она прожила счастливые двадцать семь лет в Южной Корее, а затем три года в империи Кресента. В возрасте тридцати лет она умерла как несравненная фанатка!»
— Вы были весьма настойчивы в своем стремлении. Не только отправили множество подарков невообразимой ценности, но и поехали в одиночку в эти суровые земли, не опасаясь за свою жизнь...
— Простите. У меня больше нет оправданий моему поведению.
— Что ж, тогда я должен признать поражение. Ваша преданность не подлежит сомнению.
— Вы так думаете?.. Должна признать, что моя преданность не имеет себе равных.
— Бесчисленные женщины по всей империи преследовали меня во имя любви, но я никогда не встречал более настойчивой и преданной, чем вы. Нам следует как можно скорее провести свадьбу.
— Хаа... Хорошо. Я согласна... Нет, подождите, ч-что вы только что сказали?
Я встрепенулась, как птица, которую вспугнула стрела. Стол качнулся, и на столешницу пролилось немного чая.
Я ослышалась?..
Я уже готовилась принять неизбежную участь, поэтому не сразу обратила внимание на то, что он сказал. Необходимо было прокрутить сказанное.
Итак... До этого... эээ... он что-то говорил о... свадьбе?
Возможно, я просто ослышалась. Может, он сказал что-то вроде: «Умрите, леди Хитклиф» или «Я низвергну вас в ад», верно?
Но герцог посмотрел мне в глаза и с усмешкой повторил прежнее заявление:
— Я сказал, что сделаю это. Давайте поженимся.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления