10
3 оценки
- оцените тайтл
0
0
0

Маяк на далеком острове

Le Phare du bout du monde /

Перевод
Завершён
Формат
Популярность
Первоначальный вариант романа «Маяк на краю Света».

Маяк на острове все изменит!
И урагану, налетевшему с любой стороны, не удастся его потушить!
... Однако далеко еще то время, когда на морских картах появится описание фарватера, ведущего в глубину залива Эль-Гор на восточном побережье...

"— Нелегко им придется, — сказал капитан. — Трудно служить даже на маяках, имеющих ежедневное сообщение с сушей. Но надеюсь, что бывалым морякам даже тяжелая служба на суше покажется отдыхом. — Несомненно, — ответил Рьегаль. — Однако одно дело быть смотрителем маяка на обжитом побережье и совсем другое — жить на пустынном острове, который никогда не посещают корабли, а если и заходят, то стараются провести там как можно меньше времени. — Согласен. Именно поэтому смена прибудет уже через три месяца, хотя их первая вахта приходится на самое спокойное время года. — И в самом деле, им не придется терпеть ужасные зимы мыса Горн… — Ужасные, признаю, — ответил капитан. — После разведки, произведенной моим кораблем несколько лет назад в проливе, от Огненной Земли до Земли Десоласьон, от мыса Вирхинес до мыса Пилар, мне никакие шторма не страшны. Но у здешних смотрителей есть прочное жилище, которое не разрушат никакие ураганы. У них не будет недостатка ни в провизии, ни в угле, даже …"
Автор
Перевод
Завершён
Формат
Язык оригинала
Популярность
Первоначальный вариант романа «Маяк на краю Света».

Маяк на острове все изменит!
И урагану, налетевшему с любой стороны, не удастся его потушить!
... Однако далеко еще то время, когда на морских картах появится описание фарватера, ведущего в глубину залива Эль-Гор на восточном побережье...

"— Нелегко им придется, — сказал капитан. — Трудно служить даже на маяках, имеющих ежедневное сообщение с сушей. Но надеюсь, что бывалым морякам даже тяжелая служба на суше покажется отдыхом. — Несомненно, — ответил Рьегаль. — Однако одно дело быть смотрителем маяка на обжитом побережье и совсем другое — жить на пустынном острове, который никогда не посещают корабли, а если и заходят, то стараются провести там как можно меньше времени. — Согласен. Именно поэтому смена прибудет уже через три месяца, хотя их первая вахта приходится на самое спокойное время года. — И в самом деле, им не придется терпеть ужасные зимы мыса Горн… — Ужасные, признаю, — ответил капитан. — После разведки, произведенной моим кораблем несколько лет назад в проливе, от Огненной Земли до Земли Десоласьон, от мыса Вирхинес до мыса Пилар, мне никакие шторма не страшны. Но у здешних смотрителей есть прочное жилище, которое не разрушат никакие ураганы. У них не будет недостатка ни в провизии, ни в угле, даже …"
Автор

Дополнительная информация

Язык оригинала

Количество читателей 18

Читали недавно
1
В процессе
1
Готово
1
Отложено
0
В планах
15
Оценено
0
Пользовательские
0
Любимое
0
Пересматриваю
0

Произведение Маяк на далеком острове полностью

28.01.13

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все
Показать все

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы