Изабель показалось, что время на мгновение застыло. Казалось, герцог сам ждал, когда же она снимет с него маску, поэтому девушка собралась с духом и сделала это. Силы внезапно покинули её, и она уронила маску на пол. Девушка на секунду застыла, тупо уставившись на лицо перед собой.
Это лицо… Лицо, которое она увидела впервые, было лицом герцога Кардиаго. Но оно также принадлежало её другу детства.
“·······!”
Изабель потеряла дар речи, она не могла ничего промолвить. Онемение, сковавшее девушку, растопило лёгкое подмигивание Риггса.
“Изабель, ты в порядке?”
"....Эм, ты действительно Риггс?”
”Как ты можешь не узнать лицо своего друга детства?"
“Так Риггс — это Феликс Кардиаго?”
“Ага. Только ты меня так называешь.” — он бесстыдно рассмеялся.
Изабель не могла вымолвить ни слова, так как в её голове был сущий кавардак. В её мыслях было слишком много всего, поэтому она смогла лишь надуться на Риггса. Всё было так, как и ожидалось. Она уже знала, что Риггс — это герцог Кардиаго.
Но когда она увидела своего оленёнка в великолепной униформе, с уложенными волосами, у неё заболели глаза. Риггса же был расслаблен. Он взял в руку ленту Изабель и сказал:
“Роза, кажется, моей невесте неудобно в ее туфлях. Помоги ей переодеться во что-нибудь более удобное.”
“Эм, Риггс, ты… вау… ты...”
Риггс только нахмурился.
Следуя за Розой, Изабель продолжала смотреть на него так, словно её обманули. Но её нужно было отпустить.
"…схожу с ума".
Жар, который он всё это время подавлял, растёкся по его телу, окрасил его щёки в красный цвет. Риггс сделал вид, что вытирает выступивший на лбу пот, и закрыл лицо рукой.
Он никак не мог поверить, что его имя слетело с уст Изабель. Её сладкий голосок продолжал звенеть в его ушах.
«Изабель назвала меня полным именем».
Он вспомнил, как вопрос, мерцающий в её небесно-голубых глазах, превратился в уверенность; как она задрожала, когда герцог Кардиаго и Риггса, которые всегда были для неё разными людьми, слились в одно целое.
Если бы он чуть дольше задержался бы рядом с ней, то, скорее всего, захотел бы съесть её, сделать своей без остатка. Ему было необходимо сейчас дистанцироваться и утолить жажду. Да, просто так получилось, что Изабель чувствовала себя неловко из-за своих высоких, неудобных каблуков. А побыть вдали от неё некоторое время было хорошим решением во многих отношениях.
“Уилл, ты не принесешь мне чего-нибудь холодного?”
“Здесь есть прекрасное вино. Я принесу его вам".
“… принеси ледяной воды”.
Услышав дрожащий голос хозяина, Кьер расхохотался.
«Ледяной воды! Да Кардиаго вообще не напиваются, даже если хлещут алкоголь без остановки».
“Хён, а что ты собираешься делать в будущем, если уже так нервничаешь? Я тут услышал, что ты сегодня собираешься сделать ей предложение, а через две недели уже жениться на ней.”
“...слишком шумно”.
Риггс охладил свой внутренний жар, выпив бокал ледяной воды, который протянул ему Уилл.
***
Тем временем Изабель, переодевшись в удобные туфли на низком каблуке, усиленно махала веером, охлаждая лицо. Как, чёрт возьми, это могло случиться?
«Риггс — герцог Кардиаго… Хм...»
Да, совсем не удивительно, что она была так ошеломлена, ведь она десятки раз видела, как её оленёнка избивают. Нет, ну серьёзно, законный наследник Кардиаго, родившийся во время солнечного затмения, действительно был не раз избит?
«Всё это было нарочно? Но зачем?»
Но как бы долго она ни думала бы об этом, она понимала, что у Риггса не было причин приходить к ней в слезах после того, как его специально избивали. Поэтому это предположение она пока отложила на потом.
Но против Риггса было выдвинуто множество других обвинений.
«Всё это было ложью… Когда он говорил, что часто менял работу. Он говорил, что зарабатывает на свои нужды…!»
Несмотря на то, что она была сильно расстроена, думая о том, что все рассказы её лучшего друга оказались ложью, девушка могла в какой-то степени понять его чувства.
«Если бы я узнала, что Риггс — это герцог Кардиаго, я бы почувствовала себя обременённой. И я не смогла бы стать его близкой подругой».
Но это ещё не всё. Некоторые воспоминания у неё всё же вызывали дискомфорт. Было очень неловко вспоминать те моменты, когда она беспокоилась о том, что у Риггса может не хватить денег, чтобы накормить её.
«Я не должна была об этом волноваться!»
“Леди, ваше сердце учащённо бьется при виде Его Высочества герцога?” — улыбнулась Роза, заметив столь усердное обмахивание веером.
“Я никогда раньше не видела его таким".
“Мы также удивлены внешностью и поведением Его Высочества в эти дни. Обычно он выглядит как тихий и холодный человек".
«Что она имела в виду, когда сказала, что оленёнок был холодным и тихим?» — Изабель с трудом подавила желание возразить ей и вернулась в холл.
Риггс, который выглядел ещё более расслабленным, посмотрел на неё, одарив приветливым взглядом, отчего её чувства стали ещё более противоречивыми. Ей очень сильно хотелось хлопнуть его по спине и спросить, как такое могло произойти, но вокруг них было слишком много глаз.
«…И я побаиваюсь жнецов. Не знаю, что будет, если я внезапно ударю их хозяина».
Изабель решила отвести Риггса в какое-нибудь уединённое место, чтобы они могли поговорить наедине. Все остальные наконец-то останутся в стороне. Но девушка не знала, как позвать своего друга. «Риггс» — звучит не очень вежливо, «герцог Кардиаго» — это наименование казалось каким-то далёким, слишком отчуждённым. Поразмыслив некоторое время, Изабель осторожно обратилась к нему:
"...Феликс”.
"Да."
По какой-то причине ей показалось, что его уши будто бы навострились. Из-за этого она чуть ли не лишилась вновь дара речи. Казалось, Риггс совсем не утруждал себя титулами.
“Ты позвала меня по имени, Изабель. Ты что-нибудь хочешь мне сказать?”
“Я хотела бы поговорить с вами на балконе, одну минутку. Только мы вдвоём.
“Тебе не нужно говорить со мной так официально. Ты моя невеста, моя подруга детства. Я знаю, что ты делаешь это из-за бала”. — в голосе Риггса сквозила небывалая свобода. Его тон не изменился, когда они вдвоём вышли на балкон. — “О чём ты хотела со мной поговорить? Да ещё и в таком месте?”
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в комментарии ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления