Онлайн чтение книги Муравьиная нора Ant Tunnel
1 - 1

Глава 1

Лампочка над головой мелко задрожала и замигала. Потеряв равновесие, Бэк Ён поняла: снова землетрясение.

Здесь нигде не было безопасно. В городе Чхонхан землетрясения были делом обыденным. Она даже не услышала звуков людей, которые обычно в панике вышибали двери и выскакивали наружу.

Она лишь на мгновение прислонилась ладонью к стене, гадая, когда же перестанет мигать лампа накаливания.

Здесь хотя бы был свет. Стоило миновать эту зону, как отыскать освещенное место становилось невозможным. Если сидеть дома, нельзя отличить день от ночи.

А если в этом месте, которое и так держится на честном слове, вырубится электричество, никто не сможет предсказать, когда его починят. Сюда не придут электрики, а сама Бэк Ён, стоящая сейчас, упершись в стену, не только не умела чинить проводку, но и не собиралась менять даже эту мерцающую, из последних сил работающую лампочку.

Здание, где днем с огнем не сыщешь окон, а войдя внутрь, уже не выберешься тем же путем.

Поначалу строительная компания планировала возвести здесь крупнейший в стране курорт. Но после того как возвели каркас, компания обанкротилась, какая-то больница перекупила объект, но не смогла добавить ни единого кирпича, и здание начали перепродавать из рук в руки.

В этом здании обосновались люди, которым некуда было идти. Постепенно оно наполнялось нелегалами и теми, кто занимался незаконными делами, и голый каркас начал меняться по их вкусу.

В итоге всё сплелось в такой лабиринт, что никто, кроме живущих здесь, не мог понять, как проложены пути.

Чхве Бэк Ён стояла в месте, которое люди стали называть «Муравьиной норой». Для простого квартала бедноты оно разрослось до невероятных размеров, так что имя «Муравьиная нора» подходило как нельзя лучше.

Убийства, наркотики, азартные игры, мошенничество. Если совершил преступление и не хочешь в тюрьму — иди в Муравьиную нору города Чхонхан.

Бэк Ён находила эти слова довольно забавными. Муравьиная нора стала вполне системным образованием. Каким бы бардаком она ни казалась со стороны, здесь был свой порядок. К новичкам извне относились с подозрением, и если не было поручителя из местных, веры им не было никакой.

В некотором смысле это место было похлеще тюрьмы, так что в народе даже шутили, выбирая между зоной и Муравьиной норой.

Чхве Бэк Ён здесь родилась и выросла. Можно сказать, она была «чистокровным муравьем», но, по сути, оставалась всего лишь одной из рабочих муравьёв.

Подземная зона до минус пятого этажа была закрытой территорией, куда пускали не всех. Первый этаж был забит мелкими лавками и закусочными для жителей Норы, которым нужны были припасы, и для любопытных, что иногда ошивались здесь. Там же располагалось большинство контор ростовщиков.

Второй этаж в конце концов отдали наркоманам — тем, кому осточертело убирать трупы торчков, наглотавшихся дури и сиганувших вниз. Если ты не конченый неудачник, прыжок со второго этажа тебя не убьет. Эти твари, даже переломав руки и ноги, снова ползли на второй этаж за дозой.

Третий этаж был вотчиной азартных игр, проституции и заведений для тех, кто приходил с «воли», чтобы потратить грязные деньги.

На четвертом располагалась больница, где творили темные дела те, кого притащили сюда за долги, и жили уборщики. Начиная с пятого этажа и вплоть до двадцать восьмого, тянулись клетушки — жилье таких же обитателей Муравьиной норы, как Бэк Ён, или тех, кто получил разрешение здесь поселиться.

Окон не было, поэтому перед любым проломом в бетоне всегда громоздились горы окурков и пепла. Это были естественные курилки.

Хоть этажи и были разделены, нигде не было указано ни номера этажа, ни номера квартиры. Поэтому новички часто даже не понимали, на каком этаже блуждают.

— …Закончилось.

Землетрясение прекратилось так же незаметно, как и началось. Мигающая лампа просто продолжила мигать.

Бэк Ён медленно двинулась вперед. Бывают дни особенно утомительные и раздражающие, и сегодня для неё был именно такой день. Быстро преодолев знакомый лишь ей маршрут, она поднялась на седьмой этаж и свернула в коридор.

Закат.

Бэк Ён подумала об этом, глядя на дыру в бетонной стене, зияющую прямо перед ней — такую огромную, что человек мог бы запросто вывалиться наружу. Ей нравились моменты, когда через воздух с улицы можно было почувствовать время и погоду. В такие минуты ей казалось, что она отхватила довольно неплохую комнату.

Её жилье было вторым от пролома в стене. Когда бушевали ливни и ветер, коридор превращался в море, но весь удар принимали на себя квартиры по обе стороны от дыры. Так что жить во второй по счету было удачей.

Уже несколько дней она не видела привычных окурков. Сосед из клетушки рядом с проломом умер три дня назад. Кроме того покойника, все остальные, похоже, курили прямо в своих непроветриваемых комнатах, потому что в других местах окурков было не сыскать. А если они и были, их просто пинали вниз, в провал.

Зима ушла, ветер стал заметно мягче. Глядя на закат, укрывший далекий порт и море, она почувствовала, как остатки человеческих эмоций шевельнулись где-то в глубине души, щекоча сердце.

Бэк Ён прислонилась плечом к бетонной стене, опасно балансируя на краю, и ждала, пока этот момент пройдет.

Трах!

Внезапно во входной двери той самой квартиры, где несколько дней назад умер человек, образовалась дыра. Хотя «входной дверью» этот кусок старой фанеры можно было назвать с натяжкой — примени грубую силу, и он разлетится в щепки. Вздрогнув от неожиданности, Бэк Ён рефлекторно повернула голову, подумав, что чуть не свалилась вниз от испуга.

Она лишь надеялась, что новый жилец будет хотя бы тем, кто экономит на сигаретах.

— Блять, какого хера дверь улетела? Это они называют дверью?

Похоже, тот, кто выбил дверь, тоже удивился, что она улетела целиком. Владелец голоса, в котором сквозило не свойственное грубой брани искреннее изумление, в этот момент встретился взглядом с Бэк Ён.

Это был Чан Хи Джо.

Бэк Ён сразу поняла, кто это.

Родившись и выросши здесь, она не могла не знать. Если ты не знаешь семью председателя Чана, которая держит в кулаке весь город Чхонхан, начиная с детского приюта Муравьиной норы (который, по сути, был фермой для выращивания будущих рабочих муравьёв), ты не можешь называть себя местным.

Светлые волосы, глаза похожего оттенка, безупречная кожа без единого изъяна, и голос — низкий баритон, который казался слишком благородным для мата.

Младший сын председателя Чана, Чан Хи Джо, выходил из той квартиры, одетый совершенно не к месту для здешних краев: белая футболка, выцветшие джинсы и брендовые кроссовки со смятыми задниками.

Бэк Ён, привыкшая к жизни в Муравьиной норе и мало чему удивлявшаяся, сейчас искренне округлила глаза.

…Что за чёрт? Почему он выходит оттуда?

— И что мне делать с этой дверью? Тут что, никакой личной жизни? Пиздец, все же пялиться будут.

Бух. Бух.

Не отрывая взгляда от Бэк Ён, Чан Хи Джо пнул обломки двери, бросая слова кому-то внутри.

— Это место такое, тут все так живут. И вообще, могли бы просто послать какого-нибудь пацана, зачем ты сам полез?

Ответ прозвучал спокойнее голоса Чан Хи Джо, но в нём отчетливо слышалась усталость.

Чан Хи Джо сам был ростом за метр девяносто, но человек, появившийся за его спиной — с длинным шрамом на лице — был еще крупнее и массивнее. Мужчина мельком глянул на Бэк Ён и тут же отвернулся.

— Не хотел смотреть, как директор Чан бьется в истерике. Да и всё равно, ты же сказал, эта дыра теперь моя.

Чан Хи Джо усмехнулся, приподняв уголок тонких губ. Его взгляд всё ещё был прикован к Бэк Ён.

В этот момент она быстро сообразила: ей не стоит продолжать слушать этот разговор. Нужно осторожно отступить, чтобы не мозолить глаза этим двоим. Просто повернуться спиной, как ни в чем не бывало, и зайти в свою комнату.

Понимание их разговора сулило ей только проблемы.

— Это ошибка доставки. В любом случае, трекер, который мы прицепили к этому ублюдку, не покидал пределов Муравьиной норы. Оно всплывет здесь. А когда всплывет…

Ах, как же я ненавижу то, что понимаю, о чём они говорят.

Она естественным образом шагнула к соседней двери, мимо которой вышел Чан Хи Джо, и достала ключ из кармана. Затем, ни разу не промахнувшись, вставила ключ в скважину хлипкого замка и повернула.

Щелк.

— Эй.

Звали точно её.

Но она не могла решить: притвориться, что не слышит, или засуетиться, как человек, напуганный внезапным окриком.

— Соседка.

Тук-тук.

Чан Хи Джо, оказавшийся уже рядом, легонько сжал кулак и, выставив средний палец, постучал костяшкой по фанерной двери. Теперь притворяться было невозможно.

— Да.

— Ты знала ублюдка, который сдох здесь три дня назад?


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть