Глава 6

Онлайн чтение книги Отец, я ничего не буду делать Father, I won’t do Anything
Глава 6

– Извините, но не могли бы вы дать мне одеяло? Мне нужно будет чем-то укрыться.

– Что? Вы будете спать здесь? Это не место для сна, особенно для такой молодой леди, как вы.

– Все нормально. Я сильнее, чем выгляжу.

– Нет, но…..

Служанка поспешно попыталась обнять Джейну, чтобы согреть.

Девочка не сказала, что была дочерью Повелителя Башни, и, хотя горничная знала, как люди Башни ненавидят вмешательство, она была здесь, открыто показывая свою заботу о ребёнке, стоящем перед ней.

Служанка казалась добросердечным человеком.

Джейна была благодарна за такие чувства, но снова покачала головой.

Это действительно хорошая комната. Тем более именно Майкл выделил мне её.

Но….

Когда упомянули Майкла, горничная заколебалась, не в силах говорить.

Она все еще хотела обнять девочку, передавая одеяло, но та махнула рукой и закрыла дверь.

Джейне понравилась эта комната. Вернее, она хотела похвалить Майкла за мудрый выбор места.

По его словам, в ее нынешней ситуации, если бы она занимала комнату в центральной башне, это было бы против воли Диамида.

И теперь у Джейны не было причин быть недовольной, ведь эта ситуация была такой трогательной.

«Впервые с тех пор, как я родилась, у меня появилась своя комната».

В прошлой жизни, да и в этой тоже -  Джейна всегда была изгоем. Для нее отдельная комната считалась непозволительной роскошью, о которой она не смела даже мечтать.

«Сегодня уже слишком поздно, так что сейчас будет грубо шуметь. Просто позаимствую завтра инструменты для уборки и разберусь с паутиной и пылью в углах.»

*Тянь*  (она легла и завернулась в одеяло) 

Оказалось, что одеяло, которым укрывались взрослые, было очень большим для маленького тела.

«Ах, наконец-то всё закончилось».

Когда напряжение спало, у Джейны вылез большой хвост.

С остальным телом все было в порядке, но хвост был частью, которой не бывает у людей, поэтому он появлялся только иногда, когда та расслаблялась.

– Ха.

За окном я могла видеть длинные стволы садовых деревьев, которые я видела ранее в библиотеке.

«Я рада, что пришла к Башне, не сказав ни слова».

Сейчас я чувствовала себя намного комфортнее, чем когда жила в деревне балауров. Здесь было много вещей, которые мне нравились.

«Я бы хотела, чтобы все мои дни были такими же, как сегодня».

Несмотря на то, что была весна, ночь все еще была прохладной.

Джейна свернулась клубочком, глядя на тени деревьев, колеблющиеся в разных формах от ветра на улице. 

********

На следующее утро девочка пришла в ресторан и встретила Майкла, уже сидящего за столом.

Он слегка улыбнулся и поднял голову, чтобы посмотреть на Джейну.

Она унаследовала кровь балауров, поэтому своими чуткими ушами легко слышала сплетни окружающих их волшебников.

{Удивительно, что Майкл, который всегда ел в компании своих реактивов, теперь ходит в ресторан после вчерашнего дня.}

– Привет, малышка! Ты вчера хорошо спала?

Майкл даже не замечал еду, стоящую перед ним, и смотрел только на девочку.

Как бы то ни было, похоже, он пришел сюда не чтобы поесть, а чтобы встретиться с Джейной.

– Да.

Когда Джейна ответила, с силой разрывая хлеб своими маленькими ручками, Майкл даже наклонился вперед.

– Я слышал, что раньше это был тесный склад для прислуги. Ты в порядке? Разве длинные ветви и деревья не похожи на призраков? 

Но это правда могло быть реальностью. Волшебники тоже сплетничали об этом всякий раз, когда проходили там.

Джейна вспомнила ночной вид из окна на деревья в саду.

Конечно, обычному ребенку было бы страшно жить одному в этом пустынном, холодном месте, но она считала комнату довольно хорошей.

Джейна открыла рот, глядя на Майкла, ожидавшего с нетерпением её реакции.

– Комната вчера…

Сунув хлеб в рот, она увидела мужчину, слегка поднявшего голову и смотрящего на них.

Это был Мобен.

Вчера, когда его выгнали из библиотеки, он бросил на нее пристальный взгляд.

«Мне спросить о нем Майкла?»

Это было не из-за добрых намерений, но бывают случаи, когда Майкл может мне помочь. Если да, то стоит ли мне его использовать?

Джейна ненадолго посмотрела на Мобена, но, естественно, сделала вид, будто не заметила его.

– Это была хорошая комната, и  деревья я люблю. Я ценю ваше внимание.

– Ты…. Разве ты не боишься призраков?

– Живые страшнее мертвых.

Спокойно ответила Джейна, вспомнив слова, которые она часто слышала в Корее.

– Ты действительно ведёшь себя не по возрасту и говоришь как старик.

Джейна сжала под столом свои маленькие ручонки.

– Я впервые живу в комнате одна.

Выражение лица Майкла стало странным, когда он это услышал.

Что? Первый раз? Ты принадлежишь к семейству драконов, и это не значит, что вы можете жить только в одной или двух комнатах.

Да, я знаю, это верно.

Майкл, казалось, задумался, глядя на неё с подозрением, а затем сразу сказал себе: «Что ты знаешь?»

– Я ничего не понимаю. Самое странное - это твоя личность. Все драконы такие же, как ты? (Майкл)

– Я тоже задам один вопрос. Все ли чистокровные люди похожи на Майкл-нима?

– Что ты сказала? Какой ещё Майкл-ним?!

Он вскочил, сделал какие-то движения в воздухе, затем нахмурился и начал ругаться. После этого Джейна с невинным лицом, будто она ничего не знала, спросила:

– Ах. Если обращение было неприятным, я исправлюсь. Так все ли чистокровные люди такие же, как ТЫ *?

Т / л: Она использовала неформальный способ сказать «ты».

– Ты!

Майкл подскочил, как будто обращение  Джейны было ему неприятно.

– Почему я так хорошо отношусь к тебе? Ты - нахальная тварь! (Майкл)

– Тогда как мне тебя называть? Я не могу называть тебя братом, правильно?

– Что…. !

Майкл, который собирался опровергнуть это, замолк, будто потерял дар речи.

Вчера он издевался над рождением Джейны. Независимо от того, сколько раз вы это видели или слышали, это не то, что должен делать «брат по крови». Он открыл рот, но ничего не смог сказать.

Хм…..?

Когда Майкл, который, как известно, легко выходит из себя, заколебался. Джейна же смотрела на него с озадаченным лицом.

Двое, которые были заняты рассматриванием друг друга, не заметили, что к ним кто-то приближается.

– О боже. У вас очень весело. Можете ли вы взять к вам в компанию и эту старушку?

К их столу подошла женщина, которая естественным образом прошла сквозь звуконепроницаемый барьер, созданный Майклом. 

'Старушка' сказала, что она всего лишь пожилая женщина, но ее гладкое белое лицо выглядело так мило, что ей можно было дать примерно двадцать с небольшим.

Только её волосы были белыми, будто снег. Они мягко колыхались, как нежные волны. 

Джейна смутно заметила, что это указывает на первоначальный возраст женщины.

Что с тобой? Этот парень такой глупый и шумит каждый день. Вот поэтому я заинтересована в тебе как в новом ребенке Башни. (Хильвензия)

– Я - Ногемуи Хильвензия.

(Noguemui)

Бледно-зелеными глазами она посмотрела на Джейну.

Я думала, что ты пришла поесть к нам только на вчерашний день, но похоже, что это не так. Ты сегодня тоже много съела. Кстати, всю еду здесь готовлю я.

Ее взгляд на мгновение коснулся пустой тарелки, на которой раньше лежала гора хлеба.

– Ты ребенок, которого называют дочерью Повелителя Башни?

Раз ты уже знаешь об этом, мне больше нечего сказать.

Хильвензия улыбнулась, прикрыв глаза. 

– Я люблю Балауров. Ты знаешь, что первый реагент был смешан с кровью дракона?

– Я также знаю, что священный меч храма был сделан из костей дракона. (Джейна)

– Ты умный ребенок.

Хильвензия вяло прикрыла рот рукой. Ее глаза снова стали очаровательными.

А у тебя смелости хватает.

Хильвензия протянула руку и погладила Джейну по волосам.

– Я не так популярна среди детей. Ты меня не боишься?

Девочка почувствовала, как длинные ногти касаются кожи её головы. Она взглянула на Хильвензию, не избегая ее взгляда и спокойно спросила:

– Должна ли я бояться?

– Хорошо. Как насчет этого?

Рука, гладившая ее волосы, опустилась и направилась к глазам Джейны.

– Голубые глаза… Они того же цвета, что и глаза лорда. Прекрасный цвет. Не знаю, похожи ли другие места на него, но даже если это не так ...

Вскоре Хильвензия погладила белую щечку девочки, держа в руках всё её лицо.

– Ты мне очень интересна.

– Эй, старушка! Я вообще-то ещё здесь.

– Не перебивай меня, Майкл. Я сейчас с ней разговариваю.

Тихо сказала Хильвензия, но улыбка исчезла с ее лица, пока она отвечала.

– Разве ты не просто играешь с этим ребенком? Кроме того, у меня есть важное дело, поэтому можешь убраться отсюда? (Хильвензия)

– Что с тобой, старушка? Держись подальше от этой маленькой девочки. Ты хоть знаешь её? Когда ты с ней разговаривала?

Красивое лицо Майкла было грубо искажено.

Поскольку Майкл не отступил легко, на лице Хильвензии на мгновение промелькнуло удивление, но оно быстро исчезло.

– Не перебивай меня?! Это я должен говорить! С самого начала я разговаривал с этим маленьким ребенком! Что несёт эта старая карга? (Майкл)

Кровавая энергия распространилась вокруг Майкла. Подавляющая магическая сила заставила даже других волшебников, сидящих в ресторане, застыть на местах.

Поскольку это была башня с великими талантами, сражения и споры между волшебниками были частым явлением. Они были из тех людей, которые думали, что лучше получить травму или даже умереть, чем потерять свою гордость.

«Почему они деруться?»

Джайна чувствовала себя потрясенной. Время было неподходящим. Хильвензия подошла к ней, когда Майкл еще был рядом. 

– Очевидно, что старуха пытается забрать эту малышку! (Майкл)

–То, что ты пытался сделать с этим ребенком, тоже было чем-то другим, не так ли? (Хильвензия)

– По крайней мере, я не считаю её материалом. (Майкл)

– Материал. Хм…

Хильвензия рассмеялась над этими словами с нежной улыбкой.

– Ашрид, я думаю, то, что твой родственник написал в письме, верно? У тебя тоже неплохо выглядят волосы, но, к сожалению, они очень короткие. (Хильвензия)

– Старуха! (Майкл)

– Это не мое настоящее имя, а то, которое мне дали родственники. Зовите меня, пожалуйста, Джейна. Это имя дала мне моя мама. (Джайна)

Пока девочка, как заинтересованная сторона, спокойно отвечала, импульс, исходящий от Майкла, становился все более и более сильным.

Но Хильвензия все еще была расслаблена. Нет, скорее она делала всё более интересное выражение лица.

Когда она накрыла Джейну одной рукой, магическая сила, которая, казалось, буквально мгновение назад хотела сокрушить все вокруг, исчезла.


Читать далее

Глава 6

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть