Натурал, притворяющийся геем × Капибара.
Снаружи — идеал, внутри — сплошное разочарование (Лу Цзиньань) × «Жив — и ладно, умру — так умру», юноша-капибара (Сун Вэнь).
Сун Вэнь встретил на свидании вслепую мужчину своей мечты.
Они поужинали в роскошном ресторане и сходили в кино. Когда карманы Сун Вэня окончательно опустели, собеседник изволил заявить:
— Я ищу партнёра ростом выше ста восьмидесяти сантиметров. Тебе не хватает одного, так что извини.
Сун Вэнь слегка опешил, но лишь прижал ладонь к пустому кошельку и безучастно отозвался:
— О.
Полгода спустя тот же человек снова позвонил ему:
— Сяо Сун, ты подрос? Может, встретимся ещё раз?
На этот раз Сун Вэнь взял с собой всего пятьсот юаней. Когда в элитном заведении принесли счёт, его спутник с сокрушённым видом уставился на чек:
— Придётся звонить моему парню, пусть приедет и расплатится.
Пришедший на свидание Сун Вэнь уточнил:
— Кто приедет расплачиваться?
— Мой парень, Лу Цзиньань.
Сун Вэнь, стоявший в туфлях с увеличивающими рост стельками, выдавил:
— …Хорошо.
Однако стоило высокому мужчине войти в ресторан и одарить его коротким холодным взглядом, как в душе Сун Вэня вновь зацвело старое дерево.
Оказалось, партнёр его идеала — тоже его идеал.
Разве этот мир не преисполнен любви?
Прошло несколько месяцев.
Сун Вэнь замер у больничной койки отца Лу Цзиньаня. Голос его звучал невозмутимо:
— Ты спрашивал, как именно я тебе отомщу?
— Я уложу твоего сына-натурала в свою постель.
* Капибара (水豚 [shuǐtún]) — в современном китайском интернет-сленге это метафора человека с «отсутствующим» состоянием духа, который сохраняет абсолютное спокойствие (или безразличие) в любой стрессовой ситуации.