Глава 19. Выходите, черти...

Онлайн чтение книги Рыцарь-зомби The Zombie Knight
Глава 19. Выходите, черти...

На пути Джеффри оказалась череда полицейских.

— Извини, но эта территория оцеплена, — сказал один из них.

Шляпа из воздушных шаров на голове Джеффри покачивалась, пока он пожирал взглядом руины и оставленные машины.

— Что произошло?

— Мы не можем раскрывать эту информацию, — сказал полицейский. — Прошу вас удалиться.

Джеффри нахмурился, но подчинился.

Советник принца, чье имя Джеффри так и не потрудился запомнить, ждал его за ближайшим углом вместе с огромным желто-зеленым удавом. Мужчина был совершенно подавлен, и змея у его ног его не красила.

— Похоже, мы пропустили все веселье, — грустно сказал Джеффри. — Может, все-таки не стоило нам останавливаться у того парка развлечений.

Советник смотрел, как удав ползет по телу Джеффри и сворачивается кольцами на его плечах.

— Я все еще не понимаю, почему это существо тебя слушается...

— О, оно не слушается. Просто своей воли у него теперь нет. — Он почесал змее голову. — Обычно животные меня не любят. Я никогда не был хорошим хозяином, но они оказали мне ценную практику.

Внезапно из-за угла показался рыжий мужчина. — Здесь, говоришь?

"Да. Должно быть... А, вот и оно".

Бровь Джеффри поползла вверх, когда он заметил жнеца, приближающегося за незнакомцем. — О, приветствую.

Незнакомец ответил широкой улыбкой. — Ого, это и правда отклонение! Ну привет, дружок. Ты как добрался сюда, аж до Атрии? Не потерялся часом?

Джеффри наклонил голову. — Простите? Вы кто?

— А, я Дезмонд Гранье. Это мой друг, Эзмортиг. Полагаю, ты можешь его видеть.

— Могу. Почему мне кажется, что вы обо мне знаете?

— О, ну мы из Избавления.

— Избавления?

Дезмонд только моргнул в ответ. — Ты, что, даже не знаешь, откуда ты?

"О боже, дитя! Не говори, что думаешь, что ты человек!"

— Нет, я знаю, что это не так. Но я также не могу сказать, что знаю, кто я.

— Ты, мой прелестный друг, то, что называют отклонением. Ты порождение Пустоты.

— Пустоты? О чем вы говорите?

— Это место. Пустотой мы зовем пространство между жизнью и тем, что дальше. Она охватывает линию между реальностями. Вот Эзмортиг, к слову, он всегда одной ногой в Пустоте.

"Но это еще и сознание", — сказал Эзмортиг. — "Люди могут говорить тебе обратное, но не верь им. Пустота имеет собственную безмолвную волю, и она породила тебя и всех тебе подобных. С небольшой помощью от Избавления, конечно."

— Есть другие, как я?

 — Конечно. Ты все это время думал, что ты одинок?

Джеффри только пожал плечами, заставив свою шляпу качаться.

— Родись ты под присмотром Избавления, такого бы не произошло.

"Интересно. Я не думал, что отклонения могут рождаться на воле. Возможно, тебя просто отлучили от Избавления в какой-то суматохе".

Джеффри поднял бровь и фыркнул. — Хотите сказать, меня подменили после рождения?

"Вполне возможно. Но не совсем то, что я имел в виду.  Хоть я не в курсе подробностей процесса рождения, я знаю, что отклонения создаются после того, как в утробе начал расти эмбрион. Может быть, твоей матери оказали лечение без ее ведома".

Дезмонд усмехнулся. — Думаешь, исследовательский отдел распространил свою работу на общественные больницы?

Жнец замялся. — "Ну, теперь я так не думаю. Сомневаюсь, что НИОКР развернули бы в этой стране без боевых подразделений для защиты. Должно быть какое-то иное объяснение для нахождения этого мальчика здесь".

— Любопытно. — Дезмонд снова посмотрел на него. — Сколько тебе лет?

Девятнадцать. А что?

— Ооо, старше, чем я думал. Сколько людей ты убил?

— Я не считал, честно говоря. Наверное, пару дюжин?

— Неплохо, — сказал Дезмонд. — Может, ты еще этого не осознал, но твоя сила растет, когда ты поглощаешь души.

— О! Тогда понятно, почему я чувствую себя сильнее в последнее время.

— Да, тем отклонения и круты. Но ты должен быть осторожен и не убить слишком многих слишком быстро, иначе привлечешь внимание Авангарда.

— А это что?

— Наши враги. Они знают об отклонениях. Самое главное в отклонениях — импульс. Вы можете стать сильнее гораздо быстрее нас, но вам нужно скрываться, убивая кучу людей. В противном случае, ты шагнешь в небытие прежде, чем сможешь стать настоящей угрозой для нашего врага.

— Хмм. Понятно. Полагаю, убийство королевы Атрии как раз таким бы и стало.

Дезмонд рассмеялся. — Ты здесь, чтобы убить королеву?

— Да.

— Да ну! Мы тоже пришли убить ее!

— Правда? Это вы все там изворотили?!

— Ага! Правда, ей, к сожалению, удалось сбежать. Нам помешали другие слуги.

— Слуги?

— Люди со жнецами. Правда, мы были в меньшинстве. Почему бы тебе не присоединиться к нам в ее поимке? Если ты примкнешь к нам, мы скроем тебя от глаз Авангарда. Или, по крайней мере, защитим.

— Звучит чудесно!

— Превосходно! Кстати, мне очень понравилась твоя змея.

— Спасибо! Они огорчились, когда я забрал его, но просто шляпы как приз мне не было достаточно.

— Прекрасно понимаю.

***

— Я хотела поблагодарить тебя за то, что спас жизнь Королевы, — сказала Линетт. — И мою тоже.

Парню досталась спецовка с короткими рукавами, которая была, по крайней мере, на размер больше, чем нужно. Но подвернул штанины до лодыжек и затянул джинсы на талии металлической лентой.

Линетт застала его в процессе восстановления металла на шлеме. Еще одна вещь в ее список вопросов.

Когда он посмотрел на нее, его карие глаза расширились, и он отвел взгляд.

— Я Линн. Твое имя я упустила.

— Я, ээ... Меня... Я... Г-Гек...

Ее брови смыкались, пока она ждала.

— Г-Гектор.

— Рада знакомству.

— А-ага, я-я... Я, мм... Я... — в этот раз он просто сдался.

Она почесала щеку.

— Эм. Как ты остался жив? И как ты голыми руками варишь металл?

— Ах... Это... Ээ... Я не... Ух... Ээ...

— Ты в порядке?

Прежде чем снова на нее посмотреть, он отвернулся и напялил шлем. — Даа, я... В смысле... Я... Знаешь... Все еще... Не...

Линетт нахмурилась.

Последующая тишина вскоре стала неловкой, и Линетт решила, что Гектору, наверное, хочется побыть одному, так что она пошла проведать остальных.

— Нужно позвонить Винсенту и остальным на всякий случай. — сказал Роман Джеральду. — Если мы найдем, где переждать, пока они прибудут в Сескорию, мы сможем сократить риски и с легкостью подавить врага.

Джеральд еще раз окинул взглядом группу, и его лицо напряглось. Почти сразу он прошел в гараж, все неуверенно пошли за ним. — Эй! — крикнул он своим механикам. — Вы все уволены!

Они совсем не поняли.

— Говорю, вы уволены! А ну все пошли вон! Я не шучу, засранцы! Вон отсюда!

— Что ты делаешь? — спросил Роман. — Необязательно кого-то увольнять. Просто отправь их домой, пока мы тут разбираемся с делами.

— Не будь дураком, — сказал Джеральд. — Остальные не придут тебе на помощь. И я тоже.

Роман прищурился. — Что?

— Противник — Избавление. Думаешь, убьешь парочку его членов, и они сдадутся?

— Так и будет, — сказал Роман. — Сам подумай, Джеральд. Они отправили лишь двух слуг. Очевидно, Атрия у них не в приоритете. Они заняты ведением, погоди, трех разных войн? Больше? Нам не нужно побеждать. Нам нужно сделать так, чтобы победа над нами была слишком проблемной, чтобы тратить силы.

Джеральд покачал головой. — Глупости. Мы не знаем, насколько ценной они считают эту страну. Если они верят, что стратегическую ценность имеет выигрыш одной из упомянутых тобой войн, то убийство тех, кто уже здесь, заставит их послать кого-то сильнее, чтобы справиться с нами. Представь, если они отправят Ивана, или Данхаузера, или еще кого из дюжин других. Забудь о причинении проблем. Мы даже сбежать не сможем.

Роман нахмурился. — Если мы будем сидеть сложа руки, они уничтожат Атрию.

— Тем более, надо покидать страну.

Королева все это время безмолвно наблюдала.

— Пожалуйста, — сказала она. — Я уверяю вас, что ваша помощь не окажется невознагражденной.

Джеральд усмехнулся. — Да вы ведь даже не знаете, кто мы такие, да, Ваше Величество?

Она непоколебимо продолжала смотреть на него.

— Я контрабандист. Лучший, которого вы можете встретить, — он показал на Романа. — Этот болван — вор. Тоже лучший, наверное.

Хелен сложила руки. — Я считаю, данные проступки в данный момент несущественны.

— И правда, — сказал Джеральд. — Но я хочу, чтобы вы понимали: я и он жадные ублюдки, и ваше предложение не оставляет меня равнодушным. И тем не менее, я отказываюсь вам помогать. Если вы и правда так умны, как я думаю, вы тоже воспользуетесь этим шансом и покинете страну.

— Тогда, не сильно высокого вы обо мне мнения.

Джеральд нахмурился. — Вижу, слишком рано досталась вам корона.

— И тысяча лет не заставит меня согласиться с вами. Вы ошибаетесь, если думаете, что Атрия призвана защищать меня. Я призвана защищать ее.

Старик только фыркнул.

Наступила пауза, и Линетт заметила, как к ним присоединился Гектор. Все смотрели на него, ну или на что-то у него над головой. Она не могла понять, что происходит, но спустя время Джеральд нарушил тишину.

— Да в кучу мест мы можем пойти. Любая нейтральная территория подойдет. Если понадобится, мы предложим свою поддержу Сай-Хи. Она хотя бы знает, как не соваться в чужие передряги.

Роман помрачнел. — Ах ты чертов трус.

— Не дай чувствам затуманить твой рассудок, Роман. Атрия уже мертва.

— А так даже лучше, — сказал Роман. — Мертвые вещи нам как раз к лицу.

Джеральд закатил глаза. Несколько его механиков мешкали за его спиной, без сомнения, ожидая шанса поговорить с ним, но когда он их увидел, они все разбежались от его гневной тирады. Он прошел к задней стене и нажал на ряд кнопок. Все двери гаража стали закрываться.

Тогда старик глубоко вздохнул. Полка с коробками и покрышками, а также всякими инструментами, перед ним поднялась аж до потолка. Он схватил центральный стержень обеими руками и потянул всю конструкцию на несколько шагов вправо. Показалась дверь в стене.

Джеральд отворил ее. — Я предложу вам только одную малую помощь. Предлагаю вам ее принять. — Он спустился прочь из виду.

Роман и Королева сразу последовали за ним. Линетт и Гектор обменялись взглядами, прежде чем войти.

***

Это был подземный гараж. Комната была наполнена ярким белым светом, и Гектор мог видеть пазы в потолке для работы механиков под машинами.

Джеральд уже снимал брезенты с различных транспортных средств, припаркованных там.

— Зеленый Порше — мой, — сказал Джеральд, — А вы можете взять любые из остальных. Все ключи висят у лестницы.

Роман подошел к черному грузовичку-пикапу и посмотрел сначала на водительское сидение, затем на Джеральда. — Мы не собираемся бежать с тобой.

— Я так и думал. Но здесь вам оставаться нельзя. Они скоро найдут вас.

Хелен стояла у синего кабриолета. — Найдут? Мы недостаточно хорошо сбежали?

— Наверное, нет, — сказал Роман. — Жнецы — до до раздражительного хорошие разведчики. У них, правда, сейчас размытое представление о нашем местоположении. А обыскивать территории они могут быстро.

Джеральд завел Порше. Дальний угол в потолке начал открываться, и сразу стало ясно, что выезд отсюда вел прямо туда.

Джеральд высунул голову. — Роман. Все. Желаю вам удачи.

Роман ответил средним пальцем.

Старик уехал, за ним последовал не представленный жнец.

"Что теперь?" — сказала Ворис. — "Наш план провалился".

Роман тяжело вздохнул.

— Не хочется этого говорить, но я думаю, старый ушлепок был прав. Нам нельзя здесь оставаться.

Хелен помрачнела.

— Хотите, чтобы я тоже сбежала?

— Послушайте, это немного жалко, но без своих очков в битве от меня мало толку. У вас совсем нет боевого опыта, и хоть я и признаю умение девушки обращаться с мечом, она всего лишь обычный человек. — Роман посмотрел на Гектора и Гарвеля. — Что вы думаете? Основная доля битвы падет на вас.

Все посмотрели на него, и Гектор сделал шаг назад.

"Это слишком рискованно", — сказал Гарвель. — "Мы должны покинуть Сескорию и приготовить к исполнению новый план".

Королева нахмурилась. — Если мы сдадим столицу сейчас, то, возможно, уже не сможем вернуть ее. Нас ведь больше, чем их, и Гектор, похоже, может...

Гарвель перебил ее. — "С уважением, Ваше Величество, это не ваше решение. Оно мое. Гектор помог вам уже более чем достаточно".

Гектор посмотрел на своего друга. — "Гарвель..."

"Мы не покинем вас, Ваше Величество," — добавил жнец. — "Но мы также не готовы умереть ради вас".

— Я не просила вас умереть ради меня, — сказала она.

"Попросили. Возможно, вы этого не осознаете, но вы попросили".

На лице королевы отразилось раздражение, но затем она закрыла глаза на мгновение и кивнула.

— Хорошо, — она отвела взгляд от Гектора. — Вы знаете свои пределы лучше меня, и я благодарна тебе, Гектор, за нашу защиту, и больше ни о чем тебя не попрошу. За исключением, пожалуй, твоего полного имени.

Гектор превратился в статую. Его рот не двигался, как и руки или ноги. — "Г-Гарвель! Я... Это... Помоги!"

Гарвель прыснул. — "Его зовут Гектор Гофф".

— Гофф. Я запомню. А сам он не может говорить?

"Он хочет говорить с вами, но он чрезвычайно стеснителен".

Ее лицо разгладилось, и она обменялась взглядами с остальными.

— Ты шутишь.

"Нет, совсем нет. Он прекрасный ребенок. Просто затрудняется общаться с людьми. А уж с Королевой, могу себе представить, говорить ему в дюжину раз сложнее. Конечно, вашей вины в этом нет".

Гектор чувствовал, что его лицо горит так сильно, что он беспокоился, что это заметно через шлем.

Хелен только моргнула, не в силах подобрать нужных слов.

Ворис разразилась смехом. — "Великолепно! Роман, почему ты не можешь быть таким же?! Ты был бы гораздо милее".

— Превосходная идея. Эй, Гарвель, есть ли какой-нибудь способ мне поменяться с Гектором? Я бы с большей радостью был твоим слугой".

"Нет, тупорылый осел! Ты связан со мной!"

"Она права. И, к тому же, я вполне доволен Гектором".

Роман посмотрел на Мельсанз. — Что насчет тебя? Я, правда, даже имени твоего не знаю, но, пожалуйста, избавь меня от этого кошмара.

Хелен и Линетт были заняты изучением ключей.

— Я уже восемнадцать лет не водила.

— Тогда лучше поведу я, Ваше Высочество.

Гектор подождал, пока они посмотрят, прежде чем самому подойти к доске. На ней были два ряда, каждый ключ висел под соответствующим значком компании-производителя.

Гарвель указал на значок с дымящимся призрачным колесом

"Бери этот. Это Revenant ".

“Revenant?” — спросил Гектор, все же взяв ключ.

"Уже забыл? Они производят мотоциклы".

"Ох!" — он закусил губу. — "И... блин. Я только понял... Мы же оставили там байк..."

"А ведь точно. Упс".

Ключ был от мотоцикла, припрятанного в задней части гаража. Этот, как и предыдущий, был крузером, правда чуть поменьше и со стальным синим бензобаком. Гектору он показался чересчур глянцевым, возможно, сделанным на заказ; еще он заметил, что спидометр на этом байке был чуть выше.

Внезапно свет замерцал, и все взглянули наверх. Центр потолка почернел, и тишину пронзил шипящий звук. Камень и штукатурка плавились, капая кислотой на Корвет снизу.

Через дыру упала почерневшая рука.

Гектор сразу же хлопнул руками, пытаясь покрыть оторванную конечность железом. Она взорвалась на полпути.

Огонь ожарил комнату. Но не распространился. Гектор сщурился под шлемом и увидел, как взрыву не дает распространиться нечто. Он просто завис посреди комнаты, кипящий пузырь из пламени и дыма.

Руки Романа, дрожа, держали пространство перед ним. Напряжение разрушило его плоть, руки и лицо были в крови. — Помощь нужна, Гектор!

Гектор глубоко вздохнул и перефокусировался. Он широко раздвинул руки и снова их свел. Вокруг пузыря стал собираться железный накрап, расширяясь, уплотняясь, и вскоре превратившись в металлическую сферу размером с целую машину. Она упала на Корвет как шаровидный таран.

Роман отпустил, и сфера подпрыгнула на месте. Огромные вмятины искажали ее форму, и Гектор с Романом с трудом силились ее сдерживать.

"У вас не получится погасить такой взрыв" — сказал Гарвель. — "Нужно попробовать и перенаправить его".

"Как?!" — спросил Гектор.

"Отводная труба. Прямо наверх. Сделай ее".

Он не был уверен, как сможет сотворить такое, но раздумывать над этой идеей времени не было. Он выложился на полную, скручивая руки, пока его разум деформировал сферу, добавляя на вершине неровные стены, словно самодельную корону. Она неуклюже росла вверх, беспокоя его своей нелепой формой. Но достигла потолка. И это было самое важное.

Гектор уничтожил верх сферы внутри стен и кивнул Роману, который, похоже, уже понял задачу.

Взрыв вышел в ту дыру, которую ранее создал Дезмонд.

Гектор развеял остатки самодельной трубы, выпуская облако дыма и пыли.

"Ого, Роман", — сказал Гарвель. — "Я и не знал, что ты можешь сдерживать такие взрывы".

Роман пожал плечами.

— Честно говоря, я тоже не был уверен. Хорошая работа с...

Через дыру упала вторая рука, но Роман уже был готов. Он топнул по полу, и Корвет взлетел вверх вместе с рукой. Взрыв потряс здание, заставив стены сдвинуться и покрыться трещинами.

Роман ухмыльнулся, словно маньяк. — Пора идти.

Гектор оседлал байк, а остальные сели в черный грузовик, с Линетт за рулем. Она выехала первой и пропала из виду, и когда Гектор выехал сам и снова увидел грузовик, он был перевернут посреди дороги.

Там стоял здоровяк. Рядом был Джеффри.


Читать далее

GeorgeMFrost. Рыцарь-зомби
1 Рыцарь-зомби 15.09.22
Глава 1. О, великая тьма! 15.09.22
Глава 2. Вслушайся! Ты укрощаешь кошмары!.. 15.09.22
Глава 3. Твой путь не усеян розами... 15.09.22
Глава 4. Взбодри своё стальное сердце 15.09.22
Глава 5. Будь признателен своей черной работе 15.09.22
Глава 6. Твердое обещание (часть 1) 15.09.22
Глава 6. Твердое обещание (часть 2) 15.09.22
Глава 7. О, злодейка Фортуна! 15.09.22
Глава 8. Там, где сбиваются с пути 15.09.22
Глава 9. Стеснённая душа, будь готова к войне… (часть 1) 15.09.22
Глава 9. Стеснённая душа, будь готова к войне… (часть 2) 15.09.22
Глава 10. И вы узнаете страх… (часть 1) 15.09.22
Глава 10. И вы узнаете страх… (часть 2) 15.09.22
Глава 10. И вы узнаете страх… (часть 3) 15.09.22
Глава 11. Настоящая рана 15.09.22
Глава 12. Внемли, о беспокойное сердце... 15.09.22
Глава 13. О, благородная кровь! 15.09.22
Глава 14. Подлые души, думайте лучше... 15.09.22
Глава 15. Узри! Железный конь!.. 15.09.22
Глава 16. Верь своему сомневающемуся сердцу... 15.09.22
Глава 17. Держу тебя, любовь моя... 15.09.22
Глава 18. О, ужасный огонь!.. (часть 1) 15.09.22
Глава 18. О, ужасный огонь!.. (часть 2) 15.09.22
Глава 19. Выходите, черти... 15.09.22
Глава 20. Непоколебимая оборона... 15.09.22
Глава 21. Союз бедствий, не капитулировать... 15.09.22
Глава 22. Тихий страж, возьми передышку... 15.09.22
Глава 23. Твои ненаглядные родственники 15.09.22
Глава 24. Будь спокоен 15.09.22
Глава 25. Приближение бури 15.09.22
Глава 26. Твоё отчаянное сердце 15.09.22
Глава 27. О, неумолимый отец!.. 15.09.22
Глава 28. Остерегайся тени... 15.09.22
Глава 29. Проход через руины… 15.09.22
Глава 30. Без пощады... 15.09.22
Глава 31. Пляска тени и тьмы... 15.09.22
Глава 32. Твердое сердце убежища не ждет… 15.09.22
Глава 33. О, печальное дитя… 15.09.22
Глава 34. Разбитый воин, подави ярость свою... 15.09.22
Глава 35. Будьте осторожны, робкие друзья… 15.09.22
Глава 36. О, беспокойные... 15.09.22
Глава 37. Помоги себе... 15.09.22
Глава 38. О, разрастающиеся тенёта 15.09.22
Глава 39. О, бушующее облако... 15.09.22
Глава 40. Переменчивая схватка 15.09.22
Глава 41. Когда звучат раскаты Грома... 15.09.22
Глава 42. Твоя забытая история... 15.09.22
Глава 43. О, творец и рушитель!.. 15.09.22
Глава 44. Та! Далеки твои проблемы! 15.09.22
Глава 45. О, благородные мужи Короны... 15.09.22
Глава 46. Преданный защитник, решай мудро... 15.09.22
Глава 47. О, неторопливый хаос... 15.09.22
Глава 48. Твои расходящиеся пути... 15.09.22
Глава 49. Твои сходящиеся пути... 15.09.22
Глава 50. О, удивительный защитник... 15.09.22
Глава 51. Смещение приливов... 15.09.22
Глава 52. О, столкновение огней!.. 15.09.22
Глава 53. Под взглядом разгрома... 15.09.22
Глава 54. Держись, свирепое лезвие... 15.09.22
Глава 55. Твоё наследие... 15.09.22
Глава 56. Собирается у тебя... 15.09.22
Глава 57. Твои королевские похождения... 15.09.22
Глава 58. О, воины передовой!.. 15.09.22
Глава 59. Они обещали вернуться... 15.09.22
Глава 60. О, маячащая буря... 15.09.22
Глава 61. Не уступая земли... 15.09.22
Глава 62. Сражение в Ратморе... 15.09.22
Глава 63. Смещение позиций... 15.09.22
Глава 64. Треск Грома, пульс Огня... 15.09.22
Глава 65. Подходите, черти, на свою погибель!.. 15.09.22
Глава 66. Как только прибыл свет... 15.09.22
Глава 67. Да прибудет с тобой благословение... 15.09.22
Глава 68. Измеренная ценность... 15.09.22
Глава 69. Узы крови... 15.09.22
Глава 70. О, неизменное лезвие... 15.09.22
Глава 71. Твои неприступные стены... 15.09.22
Глава 72. Кроткий Дождь, учись хорошо... 15.09.22
Глава 73. О, хранимое обещание... 15.09.22
Глава 74. О, оставленное святилище!.. 15.09.22
Глава 75. Сын Воды, наблюдай тщательно... 15.09.22
Глава 76. Погребённая история... 15.09.22
Глава 77. Лорд Дождя, иди спокойно... 15.09.22
Глава 78. Непобеждённая женщина... 15.09.22
Глава 79. Он, кто пылает свирепее всех... 15.09.22
Глава 80. О, чудовищное дитя... 15.09.22
Глава 81. Что означает служить... 15.09.22
Глава 82. Драгоценная сила, накапливайся отныне... 15.09.22
Глава 83. Отношения издалека... 15.09.22
Глава 84. Со своей пеленой, терпи... 15.09.22
Глава 85. Кровь твоего рода... 15.09.22
Глава 86. Поворот к насущному... 15.09.22
Глава 87. Мучающееся сердце, преодолевай... 15.09.22
Глава 88. Земля, что порождает аскетизм... 15.09.22
Глава 89. Ответы, что вы искали... 15.09.22
Глава 90. Мост меж Двух... 15.09.22
Глава 91. Когда Озеро спокойно... 15.09.22
Глава 92. Тяжесть дождя... 15.09.22
Глава 93. Кодекс щита... 15.09.22
Глава 94. Родственные души, будьте быстры... 15.09.22
Глава 95. Где реки темнеют... 15.09.22
Глава 96. Добро пожаловать, сильные сердца... 15.09.22
Глава 97. Осада Болотной Скалы... 15.09.22
Глава 98. Не ступая по Гордыне... 15.09.22
Глава 99. Осада Рейнола... 15.09.22
Глава 100. Как поднимается Ветер... 15.09.22
Глава 101. Столкновение Волны и Моря... 15.09.22
Глава 102. Демон в грязи... 15.09.22
Глава 103. Вы должны держаться...! 15.09.22
Глава 104. Прекращайся, хаос... 15.09.22
Глава 105. Гаргулья Каргама... 15.09.22
Глава 106. Когда воды краснеют... 15.09.22
Глава 107. Твоё угасающее дыхание... 15.09.22
Глава 108. Твои древние подобия... 15.09.22
Глава 109. О, дюжий потоп... 15.09.22
Глава 110. О, любопытный дьявол!.. 15.09.22
Глава 111. Твоя передышка, используй её... 15.09.22
Глава 112. Дом четырёх огней... 15.09.22
Глава 113. О, всемирный воин... 15.09.22
Глава 114. Твой проницательный характер... 15.09.22
Глава 115. Парадокс дьявола... 15.09.22
Глава 116. Зрящая в темноте... 15.09.22
Глава 117. Рябь в песке... 15.09.22
Глава 118. О, сияющая звезда... 15.09.22
Глава 119. Тени в пространстве... 15.09.22
Глава 120. О, желанное дитя... 15.09.22
Глава 121. Твоя кипящая кровь... 15.09.22
Глава 122. Отвлечение Огня... 15.09.22
Глава 123. О, раздираемый союз... 15.09.22
Глава 124. Связанные уверенностью... 15.09.22
Глава 125. Прилежные души, ждите... 15.09.22
Глава 126. О, горящее Море!.. 15.09.22
Глава 127. О, мрачное Бедствие!.. 15.09.22
Глава 128. Держись истины... 15.09.22
Глава 129. О, страж Солнца!.. 15.09.22
Глава 130. Твоя стойкая тень... 15.09.22
Глава 131. Монстр Востока... 15.09.22
Глава 132. Звучи! Воспаление твоей заботы!.. 15.09.22
Глава 133. Твоё нарастающее беспокойство... 15.09.22
Глава 134. О, неизвестный посланник... 15.09.22
Глава 135. Твой умеренный спуск... 15.09.22
Глава 136. Твоя обновлённая сила... 15.09.22
Глава 137. Скрытый в Темноте... 15.09.22
Глава 138. Земля левиафанов... 15.09.22
Глава 139. Заботливые души, мужайтесь... 15.09.22
Глава 140. О, добродетельный Злодей... 15.09.22
Глава 141. О, опасный посредник... 15.09.22
Глава 142. Твоя скупая лихорадка... 15.09.22
Глава 143. О, вмешавшееся братство... 15.09.22
Глава 144. Твой токсичный приз... 15.09.22
Глава 145. Промежуточное спокойствие... 15.09.22
Глава 146. В извивающееся логово... 15.09.22
Глава 147. О, колоссальный тиран... 15.09.22
Глава 148. Сражение с чудовищем древности... 15.09.22
Глава 149. О, встречная глубина... 15.09.22
Глава 150. О, незримый властитель... 15.09.22
Глава 151. Что осталось от падения... 15.09.22
Глава 152. Ради твоего жгучего сердца 15.09.22
Глава 153. В горе и ярости... 15.09.22
Глава 154. Внимай! И понимай... 15.09.22
Глава 155. О, внимательный Охотник... 15.09.22
Глава 156. О, рыцарь Преисподней... 15.09.22
Глава 157. Проблеск безумия... 15.09.22
Глава 158. Энергичный поиск... 15.09.22
Глава 159. Преследуя твой щедрый подарок... 15.09.22
Глава 160. Он, кто сидит... 15.09.22
Глава 161. Испытание богов... 15.09.22
Глава 162. Приготовься к смятению и наблюдай... 15.09.22
Глава 163. О, губительный Нож... 15.09.22
Глава 164. Оцени и продумай... 15.09.22
Глава 165. О, недовольный лорд... 15.09.22
Глава 166. Недостойный... 15.09.22
Глава 167. Поддерживай своё озарение... 15.09.22
Глава 168. Смотри в былое и слушай... 15.09.22
Глава 169. Не думай, не волнуйся... 15.09.22
Глава 170. Держись, и достигай большего, чем можешь... 15.09.22
Глава 171. Лорд Тёмная Сталь... 15.09.22
Глава 172. Твои амбиции, держи их крепко... 15.09.22
Глава 173. Восхождение телом и духом... 15.09.22
Глава 174. Неуместное возвращение... 15.09.22
Глава 175. Когда мир пришёл в движение... 15.09.22
Глава 176. Спускайся, и прояви заботу... 15.09.22
Глава 177. Позаботься о себе... 15.09.22
Глава 178. К началу перспективы... 15.09.22
Глава 179. Уловка Пиявки... 15.09.22
Глава 180. Старая жестокость... 15.09.22
Глава 181. Те, кто ждёт... 15.09.22
Глава 182. О, решительное Железо... 15.09.22
Глава 183. Ваши одурманенные сердца... 15.09.22
Глава 184. Покорись или пропади... 15.09.22
Глава 185. О, бывшие желания... 15.09.22
Глава 186. Прими заслуженный покой... 15.09.22
Глава 187. Закали свои амбиции... 15.09.22
Глава 188. О, выздоравливающие компаньоны... 15.09.22
Глава 189. О, хищный цветок... 15.09.22
Глава 190. О, почтенное воссоединение... 15.09.22
Глава 191. Во времена мира и возрождения... 15.09.22
Глава 192. Заигрывание с удачей... 15.09.22
Глава 193. Собрание в Бослят... 15.09.22
Глава 194. Твоя неуверенная судьба... 15.09.22
201 Побочная история 1.1: Новый человек в старом месте 15.09.22
Глава 195. Тайный банкет... 15.09.22
Глава 196. Пусти корни, семя, и прорасти 15.09.22
Глава 197. О лорд-хранитель, знай своё бремя... 15.09.22
Глава 198. Пребывай в готовности... 15.09.22
206 Побочная история 1.2.1: Нарушенный покой (страницы 1-12, Глава размером с 67 книжных страниц) 15.09.22
Глава 199. Несопоставимые идеи... 15.09.22
Глава 200. Ужас в Белвиле... 15.09.22
Глава 201. Дом упокоенных... 15.09.22
Глава 202. Проницательность Льва... 15.09.22
Глава 203. Предчувствие тёмного горизонта... 15.09.22
Глава 204. Когда архидемон суетится... 15.09.22
Глава 205. О свет, сияющий из тьмы... 15.09.22
Глава 206. Продвигающаяся перспектива... 15.09.22
Глава 207. Переходные времена... 15.09.22
Глава 208. Иди и властвуй! 15.09.22
217 Побочная история 1.2.2: Нарушенный покой (страницы 13-17) 15.09.22
Глава 209. О, рискованные твои пути... 15.09.22
Глава 210. О, захватывающий разгул... 15.09.22
Глава 211. Смиренный клинок... 15.09.22
Глава 212. Гнездо древности... 15.09.22
Глава 213. Лорды Серой Скалы... 15.09.22
Глава 214. Приближающаяся буря... 15.09.22
Глава 215. Порхающий чужак... 15.09.22
Глава 216. Твой заостряющийся край... 15.09.22
Глава 217. Твой озадачивающий разговор... 15.09.22
Глава 218. Поджигатели тёмной реки... 15.09.22
228 Пoбочнaя История. Долг (страница 22) 15.09.22
Глава 219. Решения пpавителей... 15.09.22
Глава 220. O, импрoвизированная cтратeгия... 15.09.22
Глава 221. Дoждь нe боится факела... 15.09.22
232 Побочная история 1.3.1; Долг 15.09.22
Глава 222. O, oтчаянный посол... 15.09.22
Глава 223. В зeмляx беспoрядка... 15.09.22
Глава 224. O, чeмпион кpеcтового похода... 15.09.22
Глава 225. Эмиссаpы Мрака... 15.09.22
Глава 226. O, вoплощение памяти... 15.09.22
Глава 227. O, алчный Пpoвидец, cвидетель первого греxа... 15.09.22
Глава 228. Битва Затонувшeго Леcа... 15.09.22
Глава 229. O cтpажи, прибывшиe издалека... 15.09.22
Глава 230. Твой союзник, твой враг... 15.09.22
Глава 231. Встречая героев... 15.09.22
Глава 232. Земли масок... 15.09.22
244 Глaва 233. Рoт Aтрии... 15.09.22
Глава 234. Кoгда оппоненты состязаются... 15.09.22
Глава 235. О, маниакальный творец... 15.09.22
247 Глaва 236. Вниманиe земель... 15.09.22
Глава 237. О, потерянный товарищ... 15.09.22
Глава 238. Свеча во тьме... 15.09.22
Глава 239. Во вздымающихся песках... 15.09.22
Глава 240. Львиная доля... 15.09.22
Глава 241. Катастрофа Юго... 15.09.22
Глава 242. Отражение леса... 15.09.22
Глава 243. О, простодушное дитя... 15.09.22
Глава 244. Возрождённая ярость... 15.09.22
Глава 245. О, молодой командир, не оступись... 15.09.22
Глава 246. О, утопающий Песок... 15.09.22
Глава 247. Рука нуждающаяся во спасении... 15.09.22
Глава 248. Битва на границе... 15.09.22
Глава 249. О, разгорающаяся скорбь... 15.09.22
Глава 250. Взаимопомощь веков... 15.09.22
Глава 251. Шёпот песни... 15.09.22
Глава 252. О, сияющий путь... 15.09.22
Глава 253. Та, что избегает Понимания... 15.09.22
Глава 254. Зов древности... 15.09.22
Глава 255. Твои укрепления... 15.09.22
Глава 256. Твои мешающие амбиции... 15.09.22
Глава 257. О, раскаляющееся желание... 15.09.22
Глава 258. Тропа в темноте... 15.09.22
Глава 259. Подвластный рокот... 15.09.22
Глава 260. О, зловещие перевёртыши... 15.09.22
Глава 261. О, терзающий змей... 15.09.22
Глава 262. Архидемон в раздумьях... 15.09.22
Глава 263. Блестящий правитель, сияй и пылай... 15.09.22
Глава 264. Обрывки твоего видения... 15.09.22
Глава 265. О, дремлющий дракон... 15.09.22
Глава 266. Сокрушитель хребтов... 15.09.22
Глава 267. Твои сильнейшие узы... 15.09.22
Глава 268. Грядущий кровавый шторм... 15.09.22
Глава 269. О, лорд-хранитель... 15.09.22
Глава 270. Раптор Кортана... 15.09.22
Глава 19. Выходите, черти...

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть