Онлайн чтение книги Дочь моей мачехи - моя бывшая девушка My Stepsister is My Ex-Girlfriend
5 - 2

◆Юмэ Иридо◆

    

Краткое изложение на данный момент.

Я все испортила.

一 -Скажи, куда делась чашка, которая тут находилась?

一 Что? Я отнесла ее в раковину.

一 А? Я все еще собирался использовать ее...

一 Откуда мне знать? Ты сам виноват, что оставил ее здесь.

一 Хаа...

一 ...Хмф.

Видите? Это разговор, который произошел между парнем и девушкой незадолго после того, как они поцеловались.

Мы привыкли друг к другу за эти дни. Все должно быть спокойно. А в следующий момент мы снова в неприязни.

Как это произошло?

Нет. Я знаю. Знаю. Подождите секундочку, хорошо? Просто я пыталась скрыть свое смущение, совсем чуть-чуть! Мне просто показалось, что будет неловко признаться, почему я его поцеловала, так что я просто попыталась отвергнуть свою собственную реальность и сбежать! Но...!

А потом, после того, что случилось с Хигаширой-сан, я поняла, что мне едва удалось обмануть его насчет того поцелуя~ и вот, прежде чем я осознала это, произошло следующее. Мизуто стал более склонен к гневу, чем до летних каникул, и я не могла удержаться от злобы в своих словах.

Уууу~...! Нет. Нет. Нет. Нет...! Это полная противоположность тому, что я хотела сделать~...!

Я желала подойти к Мизуто как маленькая дьяволица, заставить его смутиться, заставить его вести себя немного взволновано... ~!

Как мне вернуться к тому времени... Объяснить ли ему, что я просто скрывала собственное смущение? Прямо сейчас? Ни за что! Как же мне вести себя, подобно маленькой дьяволице?

Я села на диван в гостиной. На кухне Мизуто наливал воду в свою чашку из емкости для очистки воды.

Как бы то ни было, я должна прекратить свои злобные реакции. Это мои спинномозговые рефлексы привели меня в беду. Правильно. Я женщина, которая учится. Я хороша в цикле Деминга...

Тум! Раздался громкий звук. От неожиданности я обернулась.

Мизуто хмуро смотрел на пол,

Я встала и пошла посмотреть. Крышка кувшина для очистки воды отвалилась, и вода разлилась по всему полу кухни.

一 Ты в порядке?

Кувшин был сделан из пластика. Он не разбился. Наверное, это не моя вина...

Мизуто схватил тряпку и присел. Я подошла ближе, чтобы помочь ему.

一 Не подходи.

Меня прервал твердый голос,

一 Не подходи ближе. С этим я справлюсь один.

Я стояла там. И не могла ничего поделать,

... и все...?

Он так сильно меня ненавидел? Серьезно?

Это правда. Чертовски правда. Однажды мы расстались. Но разве мы оба не хотели помириться?

А теперь, неужели он так сильно меня ненавидит?

Неужели я так изменилась...?

Мизуто закончил вытирать мокрый пол, наполнил кувшин для очистки воды и поставил его обратно в холодильник.

А потом... Не сказал ни слова. Он просто прошел мимо меня.

Хм?

Обернувшись, я увидела спину Мизуто, выходящего из гостиной.

По какой-то причине... он выглядел бледным, ха?

◆Мизуто Иридо◆

Мои мысли были в беспорядке.

Мое всё тело ныло.

В горле пересохло, и мне было трудно просто дышать.

Похоже, я простудился.

一 ...Хаа...

С большим трудом я вернулся в свою комнату и сразу же рухнул на кровать.

Прошло много времени... Сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз болел?

Неужели я подхватил вирус в деревне? .... Так и знал, что не надо было идти на фестиваль...

...Она, наверное, не заразилась от меня, да?..

Прижавшись к кровати, я пыталась побороть ползущее по губам чувство.

В любом случае. Давай ляжем в постель. Должно пройти.

Я с самого детства всегда так делал, когда простужался.

  

* * *

  

... Так холодно...,

Проснувшись, я почувствовал прохладу на лбу.

Находясь в оцепенении, я оценил свое состояние. Горло все еще болело, и я все еще чувствовал себя вялым. Похоже, мне нужно выспаться.

Нужно поправиться как можно скорее. Я уже собирался снова погрузиться в сон, но тут вовремя всплыл вопрос.

Что это за холодная штука у меня на лбу?

На ощупь она напоминала охлаждающий компресс, но я не припомню, чтобы пользовался таким.

Я медленно приоткрыл веки.

一 Ах.

В моем размытом зрении. я увидел знакомое лицо,

Заметив, что я открыл глаза, она убрала свои длинные черные волосы за уши и заглянула мне в лицо.

一 Ты в порядке? 一 спросила она меня, как будто мы обычная семья. Мне показалось, что я все еще сплю.

Потому что, ну, да.

Я не понимал, что ее во мне беспокоит. В последнее время она угрюмо смотрела на меня и ленилась подойти ко мне... но в этот момент она как будто беспокоилась обо мне...

一 Что-нибудь хочешь? У меня есть несколько изотонических напитков.

一 ... Давай...

一 Хм. Ты можешь встать?

Медленно поднявшись, Юмэ налила изотонический спортивный напиток в стакан с соломинкой и поднесла его к моим губам.

一 ...Я могу пить его и сам...

一 Если ты его прольешь, то все будет зря. Просто веди себя хорошо.

Несмотря на это, я подержал чашку в руке Юмэ. И взял соломинку в рот. Сладкий, холодный напиток достиг моего горла.

一 Мог бы сказать мне... что тебе плохо.

Юмэ сказала ошарашенным тоном.

一 А что, если это действительно ужасный грипп? Сейчас летние каникулы...

一 ...Заткнись ....

一 Что? Мне даже не позволено заботиться о тебе?

一 ...Я ....

Поскольку меня лихорадило, я не фильтровал слова, идущие из моих уст.

一 ...Мне было... страшно...

一 Что?

В этот момент я выдохся. И опустил голову обратно на подушку.

Несколько слов, и я устал...

一 Будешь спать? Как твоя температура? Ты ее мерил?

Не измерял.

Я даже не мог этого сказать и провалился в глубокий сон.

  

  

◆Юмэ Иридо◆

  

...Он заснул...

Я смотрела на лицо Мизуто, пока он тихо дышал во сне. Не имея выбора, я взяла градусник,

А потом. Медленно. Я положила руку на пуговицу одежды Мизуто,

У меня не было выбора. У меня не было выбора... Я не планирую ничего непристойного. Совсем нет...!

Я отстегнула пуговицу. В глаза бросились белые ключицы и грудь, и кровь прихлынула к лицу. Ему сейчас плохо! Спокойно! Спокойно...!

Сейчас я поставлю градусник ему под мышки... Я всегда считала его не волосатым, но никогда не думала, что у него нет волос подмышками...,

Пипипипипи. Раздался звук, означающий завершение измерения.

Тут я опомнился. Я вынула термометр из подмышки Мизуто. Ах, это было опасно... Я чуть не поцеловала его, но не потому, что хотела поглазеть на спящего пациента без разрешения. Я должна контролировать себя. Контролировать. Контролировать...

37.9°C

Указанное число не было ни низким, ни высоким. В таком случае, ночной отдых не помешает.

一 ...Слава богу...

Если такое будет продолжаться несколько дней, то я не буду достаточно уверена в себе, что смогу проявить достаточную сдержанность. Не очень-то хорошо осознавать свои истинные чувства...

Я поправила одежду Мизуто, усилием воли отводя глаза. Глубоко вздохнув, я посмотрел на спящее лицо Мизуто.

"-Мне было... страшно..."

Страшно?

Чего он испугался... Я была слишком сурова с ним? Неужели ему обязательно было говорить обо мне даже во сне...? Нггггххх...!

...Я не пыталась вести себя сурово по отношению к нему или типа того.

Но, по сути, наши отношения уже изменились. Что вчера, что сегодня, внезапно, мы не могли вот так просто все изменить. Всякий раз, когда мы встречались, то просто естественным образом обменивались колкостями, и если кто-то что-то говорил, другой отвечал. Сейчас это обычная дистанция между нами.

Понимаю, что если я этого хочу, то это не значит, что мы можем вернуться в прошлое.

Мне не следует возвращаться в прошлое, потому что это будет просто повторением прошедшего.

Так же как я влюбилась в него в нынешнем состоянии, я надеялась, что и он влюбится в меня в моем текущем состоянии.

Конечно, это нелегко, но... мы не сможем стать любовниками, если не зайдем так далеко.

Мы все еще сводные брат и сестра, пока не станем любовниками.

Конечно, я пыталась ходить на свидания, но просто не могла привыкнуть к этому. Наша ситуация не позволяла этого.

...Но я не знала, что делать.

Если бы я сказала ему все начистоту, он мог бы отнестись ко мне настороженно. Сколько он доверия уже потерял ко мне?

Если я ничего не буду делать, он влюбится в меня, а потом сам признается...

...Я чувствовала, что регрессировала до состояния хуже, чем когда я была в средней школе, не говоря уже о том, чтобы повзрослеть.

一 ...Может, я приготовлю оджию.

Раньше я его никогда не готовила, но если поискать рецепт, то должно получиться.

Я встала и вышла из комнаты Мизуто.

◆Мизуто Иридо◆

Я сразу же понял, что вижу сон.

"Могу я принести тебе воды? Хочешь, я тебя покормлю?"

Со стороны Юмэ Иридо не было ни сарказма, ни иронии, пока она заботилась обо мне, как мама, и единственное, что я испытывал, это сострадание, не прося ничего взамен.

В реальности такого не может быть. Это леденящая душу галлюцинация.

"Мне измерить тебе температуру? Хорошо. Подними руку."

-Что она делала?

Но даже если бы и сделала, результат тот же. Неважно, насколько она добра ко мне, насколько мы близки, в конце концов, именно мелочи разрушают нас.

В своей основе люди одинаковы. Я и ты, мы не сильно изменились. Это случится снова. Будут времена, когда мы не будем соглашаться с тем, что делает другой. Когда это произойдет, кто сломается первым? Кто будет принимающим? -Уверен, что никто из нас не станет.

Мы не можем приспособиться так легко, как Хигашира.

Мы просто тянули и тянули. Мы позволяем нашим эмоциям тянуть нас вниз. Упрямые, самодовольные - и в следующий момент мы застряли.

И тогда мы просто... сводные брат и сестра. Разве это не хорошо?

Наконец-то мы можем оставить прошлое в прошлом.

Я наконец-то смогу отпустить чувства, которые связывали меня.

...Но почему мы должны были делать такую лишнюю вещь?

Меня тошнило от этого.

Я полагал, что все идет хорошо, но это было не так. Я думал, что она счастлива, но она была разочарована.

Завтра, которое было бы таким же, как сегодня, никогда не наступит.

Не было ни минуты спокойствия.

...И все же. В конце концов, все лопнет, как мыльный пузырь, и исчезнет.

Любовь - это всего лишь мимолетное увлечение.

Это мечта подростка. Кошмар.

-Мне надоели подобные страдания.

  

* * *

  

一 ...Нн...

Я рассеянно приоткрыл веки и услышал только тиканье часов.

Рядом с кроватью никого не было.

Только изотонический напиток на приставном столике.

Я медленно приподнялся.

Размял локти. Боль в суставах значительно утихла. Тошнота, звенящая в голове, исчезла. Уже не так плохо, как было до того момента, как я заснул. Я немного вспотел, и мой обмен веществ оживился. Хотя горло все еще болело... казалось, что вирус вот-вот будет уничтожен.

Я выпил стакан изотонического напитка, чтобы смыть последствия простуды, и встал с кровати.

На самом деле я не собирался делать ничего особенного. Я просто достаточно выспался.

Выйдя из комнаты, я спустился по лестнице и услышал какое-то движение в гостиной,

Я открыл дверь.

一 Посмотрим. Большая ложка соли... сколько это - большая!?

На кухне стоял бардак.

Поверх домашней одежды на ней был фартук, а длинные волосы она завязала в хвост, чтобы они не мешали. Такая внешность сама по себе кажется надежной. По тому, как она хмурилась и смотрела на кучку соли на мерной ложке, было видно, что она ничем не отличается от ребенка на первом уроке кулинарии.

一 Одна большая ложка... вот так должно быть, да? Неважно, должно быть нормально.

一 Это не нормально.

一 А?

Мне удалось схватить ее за запястье и остановить в тот момент, когда она собиралась бросить в кастрюлю кучу соли.

Юмэ повернулась ко мне и моргнула.

一 Ты... в порядке?

一 Большая ложка не значит вот это. Это значит ровная ложка. Ты ведь учила такое на уроках домоводства, не так ли?

一 Э... а, правда...?

Отпустив запястье Юмэ, я вымыл руки в раковине, смыл лишнюю соль и высыпал ее в кипящую кастрюлю.

В кастрюле кипел рис, а рядом с плитой я увидел яйцо. Очевидно, она собиралась приготовить рис оджия.

一 ...Не занимайся тем, к чему ты не привыкла, пока я сплю. Вдруг устроишь пожар?

一 Я не настолько плоха в готовке! Иногда я помогала варить рис! И должна быть в состоянии сделать это сама!

一 Верно. Ты даже не знала, как варить рис, пока я не научил тебя.

一 Угх ...!

Юмэ отвернулась и посмотрела куда-то в сторону, ее губы недовольно поджались.

一 ...Отдай мне должное за мои старания. Во всяком случае, это и для твоего блага тоже...

Я посмотрел в сторону Юмэ.

一 По-твоему, забота - это заставлять больных переживать?

一 Нгг... уууу~...!

Юмэ заворчала, как ребенок, и уставилась на меня. "Ты язвительный человек. Тебе следовало быть немного послабее", - вот что ясно выражало ее лицо.

Ага. Так и должно быть.

Я перевел взгляд на Юмэ и открыл отделение для овощей в холодильнике.

一Рис и яйца не слишком питательны, так? Добавь немного зеленого лука.

Я достал зеленый лук и положил его на разделочную доску.

一 А...! Сейчас сделаю...! Ты еще не вылечился, не так ли?

一 Более или менее. Болезнь вернется, если я съем эту соляную шахту оджии.

一 Но ведь это отличается от болезни.

一 Тогда взбей яйцо. Ты ведь можешь это сделать, верно?

一 ...Я поняла! Хорошо! Похоже, ты в порядке, раз можешь так препираться! Я сделаю это, сделаю! Я тренировалась!

Юмэ постучала по сырому яйцу в раковине, наклонила голову, чтобы увидеть трещину, и постучала по нему снова и снова - и, конечно, приложила слишком много усилий. Она чуть его не разбила, и мне пришлось поспешить и самому убрать яичную скорлупу.

Я нарезал зеленый лук, пока она смотрела. Позволь я этой неуклюжей глупышке прикоснуться к ножу, мое состояние ухудшилось бы.

Круговыми движениями я вылил яйцо, добавил нарезанный зеленый лук по желанию. Оджия была готова.

Я уже собирался взять кастрюлю. "Ты ведь только недавно уронил кувшин?", - сказала Юмэ и практически выхватила ее у меня... Что ж, это правда, не могу с уверенностью сказать, что полностью выздоровел. Наверное, я был слабее, чем думал, и, учитывая потенциальную опасность. Решил оставить это ей.

На обеденный стол я положил подстилку, а Юмэ поставила на нее кастрюлю. Она взяла для нас тарелки и половник, и мы сели напротив кастрюли.

一 Ты тоже будешь ужинать?

一 Хочу посмотреть, что получилось.

На улице еще светло, но уже семь вечера, почти ужин. Для здорового человека одзии не было бы достаточно для ужина - значит, она была так занята со мной, что так и не пообедала?

Юмэ не стала спрашивать моего мнения и разложила одзию по двум мискам. "Ах, я забыла палочки для еды... может, ложки подойдут?" - пробормотала она, быстро сбегала за ложками и положила их перед нами.

一 Итадакимасу.

Я покорно хлопнул в ладоши и зачерпнул ложкой желтую Одзию.

一 А!

По глупости я попытался положить его в рот и, естественно, нахмурился.

一 Подуй в него...

一 Оно... оно вкуснее, когда горячее.

Возразил я в ответ, дуя на оджию, чтобы остудить его.

Видимо, это потому, что я был голоден, и кое-что понял, но не хотел больше об этом думать. Незачем представлять себе вид женщины, не умеющей толком готовить, пока я умирал от голода.

Юмэ медленно положила ложку в рот и смакуя Одзию.

一 Вкусно...

Я дал одзии остыть, выпустив пар. Несколько секунд я жевал покрытые яйцом зерна риса,

一 Рис кажется водянистым. Ты добавила слишком много воды?

一 Ууу... и-извини...

一 ...Ну. Ничего страшного, учитывая, что это все же оджия.

Я взял вторую порцию. К счастью, аппетит у меня был сильнее, чем обычно.

Юмэ удивленно наблюдала за тем, как я снова и снова двигал ложкой... а потом облегченно улыбнулась.

一 Готовили мы вместе. И вместе едим...

Пока я брал вторую порцию из кастрюли, Юмэ вдруг рассеянно пробормотала,

一 ...Наверное, это и есть то самое чувство, когда выходишь замуж?

Взглянув на ее лицо, я пробормотал,

一 Не думаю, что это будет сильно отличаться от того, что сейчас?

一 Правда?

一 Мы живем под одной крышей, и у нас одна фамилия.

一 Думаю, так и есть. ... хм?

Юмэ вдруг наклонила голову,

一 Это было ....

一 Что случилось?

一 Нет. ... эм.

Щеки Юмэ слегка покраснели, и ее взгляд переместился на столешницу.

一 Мы только что говорили... подразумевая, что собираемся пожениться или типа того...?

一 Хм? ... Ох.

Моя голова была тусклой по сравнению с обычной, и я, наконец, осознал, что сказал,

一 ...Это твоя вина, потому что ты говоришь подобное, когда мы одни. У тебя проблемы, найди себе парня...

一 Не хочу...

Отказ был резким. Я не мог не заикнуться.

Напротив стола Юмэ уставилась на пустую тарелку.

一 Я не... хочу этого.

一 ...Что ты имеешь в виду под этим...

一 -Как ты думаешь, что это значит??

Она подняла взгляд на меня. Это прощупывающий взгляд.

Я почувствовал, как он пронзил мое тело, и что-то застряло глубоко в горле. Пока что я не мог говорить.

Юмэ дразняще хихикнула,

一 Понятно. Я начинаю понимать... немного лучше.

一 О чем ты...?

一 Ни о чем? Просто у меня был очень классный парень в средней школе, поэтому другие мальчики с ним не сравнятся, понял?

一 ...... А?

一 Просто шучу.

Она ухмыльнулась, словно озорной ребенок, который только что устроил розыгрыш.

Подождите, она только что... дразнила меня?

Эта новичок старшей школы, у которой за плечами только одни оценки?

一 Почему бы тебе не поспать после еды? Ты плохо соображаешь.

一 ...Обязательно.

Да. Мой мозг не работает. Будь я в состоянии избавиться от вируса в моем теле, то не повелся бы на ее шутки.

...Какого черта она задумала, серьезно.

Она не вела себя грубо, как обычно, не проявляла ласку, как раньше.

Она словно другой человек,

   

  

◆Юме Иридо◆

   

一 ...Фух....

Глядя, как Мизуто поднимается наверх, я испустила долгий вздох и лениво откинулась на спинку кресла.

Я была почти на пределе своих возможностей.

Не скажи я, что это была шутка, то не смогла бы выразить свои чувства.

И еще... это было немного забавно.

一 ...Хуху, ху...

Я не могла не хихикнуть, размышляя о том, что Мизуто все еще размышляет о моих провокационных словах и отношении.

Это женщина. Радости взрослой женщины.

Все-таки я выросла. Та я, что была в средней школе, не смогла бы придумать такой грандиозный план....

一 Хуху... хухуху. Хухухухухухуху...

一 Юмэ? Почему ты одна тут улыбаешься?

一 Хьяяяя?

И не успела я опомниться, как мама вернулась и заговорила со мной, прямо-таки напугав меня.

  

  

◆Мизуто Иридо◆

  

一 ...Правда ли, что люди выздоравливают, передавая свою болезнь другим?

Мне снова приснился сон.

Я все понял с первого взгляда. Она просто умная глупышка, которая возомнила себя умнее, чем была на самом деле. Почему она подошла ко мне с такой манящей улыбкой... если она пыталась меня одурачить, то это плохая попытка с ее стороны.

Отмахнувшись от нависшей улыбки и губ, я попытался прийти в себя.

Перед моими глазами повисла темнота. Я подождал мгновение, а потом понял, что не открыл глаза.

Аах, я просто слишком простодушен для своего собственного блага... Как я вообще мог увидеть такой нелепый сон только потому, что меня дразнили? Она же не могла наброситься на меня, пока я спал? Даже когда мы встречались, она никогда не проявляла инициативу, чтобы поцеловать меня...

Усмехнувшись про себя, я медленно открыл веки. Наверное, уже глубокая ночь. Возможно, я не смогу нормально выспаться, так как днем долго дремал. Как мне провести время? Кстати говоря, у меня все еще есть книги, которые я не прочитал...

一 ............

一 ............!?

Я думал, что все еще сплю. Я сильно сомневался.

Открыв веки, я увидел перед собой лицо Юмэ с прикрытими глазами. Это правда.

Я перехватил дыхание.

Крошечный вздох вырвался из губ Юмэ и коснулся моих губ.

Лицо Юмэ приблизилось к моему, ее волосы свисали за правое ухо. Если бы я отвернул голову, она бы поняла, что я проснулся. Поэтому все, что я мог сделать, это прищурить глаза на нее.

Мне вспомнилась ночь летнего фестиваля в деревне.

Да. Это было однажды. Это один из немногих случаев, когда она проявила инициативу и поцеловала меня.

... Нет. Это не то. Она просто потеряла равновесие.

И что это? Она снова теряет равновесие? Это просто совпадение, да? Это невозможно! Успокойся! Что если это будет повторяться снова и снова? И мы просто простим друг друга... и оставим все как есть... мы семья, живущая под одной крышей. Сколько у нас шансов побыть наедине? Если мы сделаем этот шаг, мы

一 ...Просто шучу.

-Юмэ внезапно отдернула лицо.

Гнетущее чувство внезапно исчезло. Как будто меня оставили позади,

Я прищурился и увидел, что Юмэ смотрит на меня сверху вниз. Я поспешно притворился спящим, Юмэ усмехнулась про себя,

一 Если это заразно и излечимо, то заразиться не страшно.

Юмэ пробормотала что-то невразумительное и выскользнула из комнаты.

Я больше не слышал ее шагов и сразу же встал.

Охлаждающий компресс слетел с моего лба и упал на одеяло.

Некоторое время я смотрел на него.

一 ............

"-...Просто шучу..."

Черта с два!

С кем ты шутишь!? Никто на тебя не смотрел! Даже клоун замолчит, если останется один!

"... Куу...

В основном я пришел в себя, только горло немного пересохло и болело. Однако у меня появился новый симптом. У меня кружилась голова,

Я не знал.

Я правда не знал.

Что... мне делать?

一 -А, Мизуто-кун, ты проснулся.

Дверь в комнату открылась. Юни-сан просунула голову внутрь,

Она вошла в комнату и села на стул, на котором до нее сидела Юмэ.

一 Как ты себя чувствуешь? Уже лучше?

一 Да. Ну... почти.

一 Ты так юн. Хотела бы я делать то, что делала бы мать, но жаль, у меня не было шанса выступить...

Юни-сан хихикнула.

Я взглянул на часы. Было почти полночь. Полагаю, я проспал около трех-четырех часов... Юни-сан сказала, что в этот раз ей не пришлось действовать, так неужели она вернулась домой так поздно?

一 Вообще-то... а, держи это в секрете от Юмэ, хорошо? 一 радостно сказала Юни-сан, подняв указательный палец, чтобы я молчал.

一 Я спрашивала ее, могу ли я позаботиться о тебе. Но Юмэ отказалась, сказав, что хочет заботиться о тебе сама.

...Позаботиться обо мне? Сама?

一 Она устала от того, что делала то, к чему не привыкла. Боже, Юмэ действительно выросла ответственным ребенком, не успела я оглянуться~.

Слова Юни-сан не подразумевали ничего другого, и казалось, что она искренне рада росту своего дитя.

Но я просто не мог с этим согласиться.

Я не считаю, что она действовала только из чувства ответственности.

...Я тебе нравлюсь или нет?

Пока мы брат и сестра, все это не имеет значения. Неважно, нравлюсь я тебе или ненавижу - факт остается фактом: мы просто сводные брат и сестра, которые раньше встречались друг с другом,

Но если ты не желаешь, чтобы все было только так, и хочешь чего-то большего...

... Я был взволнован. В недоумении. Беспокоен.

Во мне возникла противоречивая смесь счастья и тревоги.

В этот момент я был уверен только в одном.

一 Пожалуйста, вырази ей мою благодарность.

一 Э~? Разве ты не можешь сказать это сам?

一 ......Это неловко.

Я отвернулся и пробормотал, а Юни-сан моргнула.

一 О нет. Я не могу перестать ухмыляться. ...! Мизуто-кун, ну разве ты не милашка!

一 ...Пожалуйста, прекрати.

一 Хорошо. Я решила. Я никогда не скажу! Никогда этого не скажу!

一 А?

一 Если ты по-настоящему благодарен, скажи ей это сам. В любое время, но обязательно скажи.

一 Э...

一 Хуху. Теперь я говорю как мать?

Юни-сан хихикнула.

一 В этом и есть секрет совместной жизни. Прими это как совет от того, кто однажды совершил подобную ошибку!

...Трудно понять ее. Но...

一 Я понял.

Как у ребенка, у меня не было выбора, кроме как кивнуть головой в знак согласия,

  

  

◆Юмэ Иридо◆

  

На следующее утро,

Я проснулась намного позже обычного, так как была с Мизуто до поздней ночи... Я знала, что он более или менее поправился, и что беспокоиться не о чем, но решила отплатить ему за заботу обо мне в апреле... поэтому решила, что должна оставаться с ним до конца... И, ну, он такой милый во сне.

Мама сказала мне, что он полностью выздоровел, и я пошла спать - до этого момента.

Я была в гостиной, пытаясь придумать, что приготовить на обед, как вдруг услышала скрип на лестнице. Дверь открылась.

Это был Мизуто в пижаме,

Его голова была взлохмачена от сна,

一 Доброе утро....

一 ............

Мизуто взглянул на меня, прошел на кухню, налил воды из водоочистителя в стакан и выпил его. Его лицо было совершенно нормальным.

Я подошла к нему.

一 Твоя лихорадка прошла?

一 ......

一 Ты голоден? Я как раз собиралась приготовить обед...

一 ......

Мизуто не ответил. Он достал из холодильника замороженный жареный рис и включил микроволновку.

Что? Почему ты меня избегаешь? Если ты выздоровел, то не стоит беспокоиться о том, что я могу заразиться, верно?

一 Эй, подожди...

Я потянулась к плечу Мизуто,

Он быстро уклонился и сделал шаг в сторону от меня,

一 А?

Мизуто взглянул на меня, пока моя рука все еще висела в воздухе.

一 ...Не подходи слишком близко.

тихо сказал он и закрыл дверцу микроволновки.

Мизуто уставился на поворотный стол, который начал двигаться, и ничего не сказал.

Я с удивлением посмотрела на его вытянутое вбок лицо.

一 ....Что это было...?

Ведь я так заботился о нем вчера...! А он мне совсем не благодарен!? "Хм..."

一 Пфф.

Мама, отдыхающая за обеденным столом, ухмыльнулась нам.

一 ...Что? Что-то случилось?

一 Кто знает? Когда-нибудь ты это поймешь, не так ли?

Не когда-нибудь. Скажи мне сейчас.

Как бы сильно я ни хотел получить ответ, мама и Мизуто просто ничего мне не сказали,


Читать далее

0 - 1 15.02.24
0 - 2 15.02.24
0 - 3 15.02.24
0 - 4 15.02.24
0 - 5 15.02.24
Том 1
1 - 0 Начальные иллюстрации и обложка. Первый том. 20.02.24
Глава 1 - Вот что я ненавижу в тебе 15.02.24
Глава 2 - Это мой дом. Это ведь нормально, не находишь? 15.02.24
Глава 3 - Ты чувствуешь себя одиноко? 15.02.24
Глава 4 - Он пахнет потом 15.02.24
Глава 5 - Легко и просто 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7.1 15.02.24
1 - 7.2 15.02.24
1 - 8 15.02.24
Том 2
2 - 0 Начальные иллюстрации и обложка. Второй том. 20.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 3 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
Том 3
3 - 0 Начальные иллюстрации и обложка. Третий том. 20.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
3 - 8 15.02.24
3 - 9 15.02.24
3 - 9.1 15.02.24
Том 4
4 - 0 Начальные иллюстрации и обложка. Четвертый том. 20.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
Том 5
5 - 0 Начальные иллюстрации и обложка. Пятый том. 20.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 7.1 15.02.24
Том 6
6 - 0 Начальные иллюстрации и обложка. Шестой том. 20.02.24
6 - 1 15.02.24
6 - 2 15.02.24
6 - 3 15.02.24
6 - 4 15.02.24
6 - 5 15.02.24
6 - 6 15.02.24
6 - 6.1 15.02.24
6 - 7 15.02.24
7 - 0 Начальные иллюстрации и обложка. Седьмой том. 20.02.24
7 - 1 15.02.24
7 - 2 15.02.24
7 - 3 15.02.24
7 - 4 15.02.24
7 - 5 15.02.24
7 - 6 15.02.24
Иллюстрации к восьмому тому 20.02.24
8 - 1 15.02.24
8 - 3 15.02.24
8 - 4 15.02.24
8 - 5 15.02.24
8 - 6 15.02.24
9 - 0 Начальные иллюстрации 20.02.24
9 - 1 15.02.24
9 - 2 15.02.24
9 - 3 15.02.24
9 - 4 15.02.24
9 - 5 15.02.24
9 - 6 15.02.24
Иллюстрации к десятому тому 20.02.24
10 - 1 15.02.24
10 - 2 15.02.24
Глава 3 - Просто признание девушки 15.02.24
Глава 4 - Всё, что у меня есть — это сверкающая иллюзия 15.02.24
Глава 5 - Если можно протянуть руку, ты со мной 31.08.24
Глава 0 - Пролог. Увиденное где-то перед отъездом 31.08.24
Глава 1 - Обнимашки в первый день 31.08.24
Глава 2 - Запутанный второй день 31.08.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть