Глава 2

Онлайн чтение книги Я не разбираюсь в боевых искусствах I Don’t Know Martial Arts
Глава 2

Владелец вышвырнул нас на улицу без зазрения совести. Решив, что не время сдаваться, мы с Мёрён обошли ещё несколько лавок. В большинстве случаев нас выгоняли ещё до того, как я успевал открыть рот. Как и ожидалось, найти работу в этом мире будет непросто.

— Не отчаивайся, здесь так много лавок, наверняка хотя бы одной из них требуются работники.

— Ты права.

Я слегка приободрился и уже было собирался выскользнуть из чайной, где нам в очередной раз отказали, но остановился, услышав отрывки разговора двух мужчин.

— Слышал, что постоялый двор недалеко отсюда ищет слуг?

Я обострился в слух.

— Тоже мне удивил, у них вечная нехватка работников.

— Это же самый большой постоялый двор в поселении…

Недолго думая, я подбежал к мужчинам и, облокотившись на стол, принялся закидывать их вопросами.

— Подскажите, пожалуйста, что это за гостевой двор? Где он находится?

— А ты ещё кто?

— Подскажите, пожалуйста!

Мёрён влезла в разговор.

Мужчины на мгновение замерли, ошеломлённые нашим напором, но рассказали всё, что знали. Мы несколько раз поклонились и выбежали из чайной, когда осознали, что забыли уточнить главное: в чём заключалась работа слуги на постоялом дворе? Возможно, наше понимание роли прислуги отличалось от представлений местных жителей.

Мы, недолго думая, решили вернуться и задать ещё несколько вопросов. Щёлкнув языком, мужчины пояснили, что на постоялых дворах зачастую останавливаются совершенствующиеся, а слуги нужны, чтобы обслуживать их нужды. Я хотел верить, что мы с Мёрён справимся. Нам не впервой работать в сфере обслуживания. С каждой минутой идти было всё сложнее: сказывался длительный голод и усталость. Заприметив очертания гостевого двора, на душе у меня полегчало и я позволил себе выдохнуть.

— Ещё немного и я бы точно свалилась без чувств!

Этот постоялый двор был нашей единственной надеждой, поэтому я решительно толкнул дверь и вошёл внутрь.

— Ещё один кувшин!

— Да, конечно!

В нос ударил восхитительный запах свежей еды. Мой желудок издал протяжную голодную трель. Полдень ещё не наступил, но обеденный зал уже полнился гостями. Я тряхнул головой, надеясь отвлечься от навязчивых мыслей о еде.

— Чьи это дети?

Несколько слуг, которые были заняты ранее, заметили нас и принялись шептаться.

— Может кого-то из гостей?

— Вряд ли, слишком уж потрёпанные.

Я набрался смелости и двинулся в их сторону.

— Я слышал, что на постоялый двор требуются прислуга, верно? Мы с сестрой хотим здесь работать.

Двое громогласно рассмеялись. Наверное, мы с Мёрён действительно выглядели жалко.

— Шли бы вы отсюда, играйте и радуйтесь жизни, а работу оставьте взрослым.

— Уходите, пока хозяин вас не заметил.

Но мы не могли сдаться так просто. Я не хотел умереть от голода и был готов пойти на всё, чтобы получить желаемое.

— Но мы серьёзно! Позвольте нам поговорить с хозяином.

— Вы мешаете нашей работе. Не уйдёте по-хорошему, заставим по-плохому.

В отчаянии я схватил одного из слуг за рукав одежды.

— Если я позволю ударить себя, то вы позволите мне встретиться с хозяином?

— Совсем с ума сошёл?!

Вышибала безжалостно выволок нас из заведения, попутно приветствуя только что прибывших гостей.

Я оторопело уставился в пустоту. Я не мог поверить, что нас так просто выгнали. Горький привкус обиды расцвёл во рту. С наибольшей вероятностью, хозяин постоялого двора и слушать меня не стал бы, но я всё равно должен попытаться. Стоило мне сдвинуться с места, как Мёрён вцепилась в моё плечо.

— Не ходи туда, пойдём попытаем удачу в другом месте.

В глаза бросилось осунувшееся лицо Мёрён, которая привыкла есть по пять раз в день, а сейчас перебивалась с постной каши на траву. Хотя бы ради неё я был обязан добиться справедливости.

— Жди меня здесь.

— Мёха, что ты собираешь делать?!

— Взять реванш.

— Ха Мёха!

Не обращая внимание на крики Мёрён, я снова проскользнул на постоялый двор. К счастью, слуги, выгнавшие нас ранее, были заняты и не обратили на меня внимание. Быстрым шагом я поднялся на второй этаж. Тишина была почти что осязаемой. Здесь останавливаются гости? Может следует подняться ещё выше? Стоило мне подойти к лестнице, я услышал, как за моей спиной раздался протяжный скрип открывающейся двери.

Я присел на корточки и, для пущей надёжности, прикрыл рот ладонью, чтобы не издать ни звука. Какой же я дурак. Меня могли поймать в любой момент. Пожалуйста, пусть меня не найдут. Всё, чего я хочу — это встретиться с хозяином, мне совершенно не нужны проблемы. Я сжался сильнее. Спустя время я понял: тишина снова сгустилась над этажом. Я должен был услышать шаги или то, как дверь закрывалась, но этого не случилось. Ворох колючих мурашек коснулся спины. Я не мог быть настолько невезучим, да? Ведь не мог? Набравшись смелости, я резко развернулся.

— Привет.

Мальчик примерно моего возраста стоял на ступеньку ниже. И пусть я ожидал подобный исход, я не ожидал, что наткнусь на кого-то такого же маленького. Он был облачён в белые одежды и издалека напоминал привидение.

— Сколько тебе лет?

Улыбка не сходила с его лица. Почему этот ребёнок вообще спрашивал меня об этом?

—Тринадцать.

— Правда? — Мальчик приблизился. — Тебе действительно тринадцать?

— Да.

Неужели он что-то понял? В ромфанте часто встречались персонажи, которые могли видеть главного героя насквозь. Может быть, и  этот мальчик обладал подобным даром?

— Извини за любопытство. Я впервые встречаю ровесника.

Я выдохнул, но стоило мне только ощутить облегчение, как он схватил меня за руку.

— Я не ожидал, что встречу в этом месте кого-то, с кем можно поговорить. Нет смысла продолжать разговор здесь, не хочешь зайти в мою комнату?

— Чего?

— Пойдём поиграем в мою комнату.

Его напористость ввела меня в ступор. Я попытался высвободить руку из его крепкой хватки.

— У меня нет времени.

— Пойдём, пойдём.

Мальчик, всё также с широкой улыбкой, потащил меня в сторону комнат. Мои попытки оттолкнуть его не увенчались успехом. Неужели я так ослаб, потому что давно ничего не ел?

— Чем же нам заняться?

Он затащил меня в комнату, а я всё продолжал смотреть в сторону выхода  опустошённым взглядом.

***

— Как насчёт партии в Чанги? Или можем почитать. У тебя есть любимая книга?

Мальчик вцепился в меня из последних сил, отказываясь отпускать. Спустя несколько безуспешных попыток отвязаться от него, я сдался и повис, как безвольный кальмар. Долгий голод дал о себе знать и я почувствовал, как веки налились свинцом. Если бы не Мёрён, которая ждала меня снаружи, я бы не нашёл в себе силы бороться с наваждением. Я не мог позволить себе упасть в обморок.

— Подожди.

Я потянул ребёнка за рукав.

— Что такое? Ты наконец-то придумал, чем нам заняться?

— Нет, остановись хотя бы на мгновение. Давай просто поговорим.

— Разве ты не убежишь?

— Нет.

Стоило мальчику заметить мою излишнюю бледность и вялость, как он отпустил меня и сел напротив. Я издал болезненный стон.

— Выглядишь точь-в-точь как старикашка.

— Правда? Чувствую я себя примерно так же.

В попытке сформулировать ещё не оформившуюся мысль, я решил начать издалека.

— Как тебя зовут?

Брови ребёнка поползли вверх.

— Зачем тебе моё имя?

— Разве это не естественно спрашивать имя человека при первой встрече?

Он на мгновение замер. Спустя несколько секунд размышлений, мальчик, кажется, согласился с моим доводом и вернул на лицо уже привычную улыбку.

— Пэн Сосо. Меня зовут Пэн Сосо.

Фамилия «Пэн» показалась мне интересной.

— Ого, ты из семьи Пэн!

Пэн Сосо тут же отвернулся от меня. Понимал он или нет, но я действительно восхищался им.

— Твоя фамилия кажется мне очень милой. Она напоминает мне о грибах эноки!

— Что? — Пэн Сосо вернул мне растерянный взгляд. — Ты серьезно?

Возможно ли, что я позволил себе лишнего и задел Сосо?

— Прости, я не хотел тебя обидеть. Я не из тех наглецов, которые издеваются над чужими фамилиями. О, я их ненавижу. Можешь не верить, но это правда.

В моменте я забыл, что хотел сказать. Сверкая глазами из стороны в сторону я принялся лепетать бессвязный бред.

— Ты не понимаешь о чём я, да? Ничего страшного, я тоже не понимаю. Я не понимаю, что я несу. Я так давно не ел, что не могу собраться с мыслями. Знаешь…

На мгновение что-то мягкое коснулось моих губ, а на языке расцвёл сладкий вкус. Я замер. Пэн Сосо рассмеялся.

— Ты забавный.

Я дожевал рисовый пирожок, который Сосо положил мне в рот и почувствовал приятное тепло, расползающееся по животу. Желание жить медленно возвращалось ко мне, а вместе с ним и умение мыслить. Ещё пару минут назад я вёл себя, как полнейший дурак. Что ж, по крайней мере Сосо улыбался.

— Хочешь ещё?

— Нет, спасибо.

Сосо держал в руках миску, доверху набитую рисовыми лепёшками.

— Что-то мне подсказывает, что всё же хочешь.

— Ты прав, но я чувствую себя виноватым.

— Виноватым? Почему?

— Моя младшая сестра ждёт меня на улице.

— Тогда тебе следует взять это.

Он протянул мне миску.

— Для чего ты здесь?

В тот момент я ещё не знал, насколько велико было влияние Пэн Сосо. В будущем это незнание застанет меня врасплох и поставит на колени.

В тот момент я сказал ему правду.


Читать далее

Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть