Глава 7

Онлайн чтение книги Я не разбираюсь в боевых искусствах I Don’t Know Martial Arts
Глава 7

Я показал Ю Сольхва несколько монет, завалявшихся в карманах.

— Мы выручили достаточно денег, давайте купим что-нибудь вкусненькое?

Лицо Ю Сольхва, находящееся в перманентном напряжении с тех пор, как он поселился в нашем с Мёрён доме, немного прояснилось. Я вытер пот со лба и поднял голову.

— Глупо сидеть дома, когда на улице такая хорошая погода. Хотите подняться на гору за деревней?

—  На гору?

— Да, было бы здорово, если бы мы втроем провели время вместе!

—  Что ты думаешь об этом Сольхва?

Он слегка мотнул головой.

— Я не против.

Мы сделали рисовые шарики из остатков вчерашнего риса и вышли из дома.

— Мёрён, помнишь, как мы искали здесь еду?

— Помню.

— В тот момент я больше всего боялся, что мы умрем с голода.

Я был счастлив. Мы с Сольхва сели и с наслаждением принялись есть рисовые шарики. Чистый свежий воздух и красивый вид пробуждали аппетит. Мы доели и пошли в обход. В первый раз я не заметил то, насколько живописно было это место. Правильно говорят, что даже на гору Кымган нужно идти после еды. Мёрён огляделась.

— Разве это не та трава, которую я ела в прошлый раз?

— Не делай так больше.

— И не собиралась, — Мёрён потянулась. — Пить хочется. Интересно, где-нибудь в округе есть родник?

— В прошлый раз я видел пруд неподалёку.

— Точно, подождите меня. Я скоро вернусь.

— С тобой сходить?

— Нет, останься.

Я посмотрел на спину Мёрён, молниеносно скрывшейся в кустах, и улыбнулся. Наслаждаясь моментом умиротворения, я лёг на плоский камень. Возле камня цвели яркие цветки с тонкими стеблями. Я аккуратно протянул руку и сорвал их.

— Эти цветы прекрасны!

Понравятся ли они Сосо? Мёрён ненавидела цветы, поскольку думала, что это пустая трата денег, но вдруг Сосо считал иначе. Я сорвал ещё несколько.

— Ну какая же красота!

Я ощутил взгляд Ю Сольхва на своей спине. Наши взгляды встретились.

— Что?

— Ничего. Похоже, тебе действительно нравятся красивые вещи.

Я кивнул.

— Очень! Они мне не просто нравятся, я их обожаю!

Моё увлечение ромфантом началось с того, что главных героинь на обложках всегда изображали красавицами. Стоило мне произнести это, как лицо Ю Сольхва покраснело.

— Что с тобой?

— Ничего.

Ю Сольхва опустил голову.

***

— Сольхва, мы ушли! Не забудь поесть!

— Хорошо, берегите себя!

Ю Сольхва провожал нас с Мёрён на работу. Сегодня, как и всегда, улица возле постоялого двора была забита людьми. Я на секунду остановился.

— Ты чего?

— Да так, вспомнил о том, как мы впервые оказались здесь.

Тот день казался таким далеким. Мы с Мёрён прошли долгий путь и я действительно гордился нами. Я, полный решимости и энтузиазма, толкнул дверь.

— Всем привет!

— Ты уже здесь?

Я застыл. Посредине зала сидел скучающий Сосо и разговаривал с хозяином. Мёрён бросила озадаченный взгляд в мою сторону.

— Мёрён, верно? Ты очень похожа на Мёха.

— Ты меня знаешь?

— Конечно.

Почему он здесь? Что-то случилось? Сосо поднялся со своего места и подошел к нам.

— Сегодня вам не нужно работать.

— Сосо?

— Пойдем отсюда.

Мёрён втиснулась в разговор.

— Может быть, для начала представишься?

Сосо по-дружески приобнял нас за плечи. Мёрён шепнула: «Кто это такой?». Я смущенно закатил глаза. Мы зашли в изысканную чайную и только тогда я смог рассказать Мёрён о том, кто такой Сосо.

— Значит, хозяин не был к нам добр, а все, что мы имеем, это заслуга этого парня?

Она не притронулась к угощениям.

— Да…

— И все, кроме меня, знали, что вы общались, верно?

— Да…

— Нелепость. Зачем ты скрывал его существование от меня?

Сосо прервал меня.

— Потому что я попросил его.

— Что? Зачем?

— Я не хотел, чтобы кто-то третий мешал нашему общению.

— Ты думал, что я встану между вами?

— Да. Честно говоря, у меня не очень хорошие воспоминания о собственном младшем брате.

У Сосо был младший брат? Я думал, что он единственный ребенок в семье. Если так подумать, то за все время, что мы общались, Сосо ни разу не заговорил о своей семье.

— У тебя есть брат?

— Да.

Сосо бросил взгляд в сторону Мёрён.

— Он славный, как твоя сестра, но порой я устаю от него. Ему не знакомо понятие личного пространства и он никогда не оставляет меня одного, это утомительно. Мне жаль. Я подумал, что твоя сестра поведет себя так же.

Сосо сделал глоток чая.

— Ты разочарована в Мёха?

Мёрён покачала головой.

— Нет. Я разочарована в себе.

Сосо держал пиалу с чаем в руках. Я растерянно переводил взгляд то на Сосо, то на Мёрён. Кажется, они были в плохом настроении.

— И с чего ты вдруг передумал? Общались бы и дальше вдвоём.

Мне тоже было любопытно в чём причина такой резкой перемены.

— Я попросил твоего оппу поехать со мной в Хэбэй.

— Хэбэй?

— Это мой родной город. Я предложил Мёха отправиться со мной, но он отказался, заявив, что не один.

Повисла тишина.

— Итак, Мёрён, почему бы тебе не поехать с братом? Я обеспечу вас хорошей работой, всяко лучше, чем здесь.

Мёрён схватила меня за руку.

— Могу я обсудить это с ним наедине?

— Конечно.

Мёрён вытащила меня на улицу и как только мы отошли достаточно далеко, открыла рот.

— Что происходит?

— Прости, что скрыл это от тебя, — Мне было нечем оправдаться. —Я должен был молчать, если хотел, чтобы мы работали здесь.

— Я притащила тебя сюда не из-за этого!

— Тогда в чём дело?

— Мёха, ты действительно не понимаешь в чём дело?

Мёрён издала протяжный вздох и ударила себя в грудь кулаком.

— Мало того, что он помог тебе с работой, теперь он просит тебя поехать с ним в его родной город! Что же это значит? Тебе напомнить в каком жанре происходит подобное?

Я стал серьёзным.

— Мёрён, это роман о боевых искусствах. Причём здесь BL? Мы с Сосо просто друзья, не говори ерунду.

— Кто будет делать подобное для просто друга?!

— Если бы я был богат, я бы сделал для тебя то же самое.

Мёрён устало закрыла лицо ладонями.

— Знаешь, ты единственный человек в мире, который верит в бескорыстность. Мне больше нечего сказать.

— Тебе не нравится Сосо?

— Что? Нет! Как он может не нравиться. Он дал нам работу. Давай проясним один момент, ты хочешь поехать в Хэбэй?

— Нет. Нам нужно позаботиться о Сольхва, к тому же, я больше не хочу беспокоить Сосо.

— Верно, нам не следует ехать в Хэбэй.

— Всё же, тебе не нравится Сосо.

— Я просто нервничаю. Он напоминает мне гонга-интригана.

Я уставился на Мёрён, не проронив ни слова. Она умела произвести впечатление.

— Ты думаешь, что я несу чушь?

— Так ты заметила. Это так очевидно?

— Ты пожалеешь об этом, засранец!

Мёрён затащила меня в дом, пока я пребывал в растерянности.

— Вы всё обсудили?

— Мы ценим твое желание помочь, но мы не можем поехать с тобой в Хэбэй.

— Почему?

— Мы родились и выросли здесь, нам сложно будет бросить эти места. От нас зависит ещё один человек, которого мы не можем оставить.

— Ещё один человек? У вас есть брат или сестра?

— Да.

— Почему ты мне не сказал?

Я промолчал, не зная, как объяснить то, что Ю Сольхва появился в моей семье совсем недавно. Я мотнул головой.

— Прости, мне было неловко беспокоить тебя.

Сосо уставился на меня, подперев подбородок рукой, а затем медленно поднялся.

— Я понимаю. Сложно принять помощь от незнакомого человека. Простите, я слишком давил на вас.

У Сосо действительно большое сердце.

— Хочешь что-нибудь? Может поешь?

Мы с Мёрён переглянулись.

— Нет, спасибо.

— Точно?..

— Точно.

Сосо на время замолчал.

— Давайте вернёмся на постоялый двор?

Мы вышли из заведения. Я шел за Мёрён, когда она споткнулась. Я успел схватить её за руку, прежде, чем она окончательно свалилась.

— Будь осторожна.

— Спасибо.

Я почувствовал взгляд Сосо.

— Что такое?

— Ничего.

Сосо двинулся вперёд. Мы пошли за ним.


Читать далее

Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть