1 XIV авентюра. Как Хетель послал гонцов из страны Хервига

Онлайн чтение книги Кудруна
1 XIV авентюра. Как Хетель послал гонцов из страны Хервига

725Послал домашним Хетель отрадное известье,

Чтоб те не горевали, зане сражались с честью

И юноши, и старцы в победоносной сече.

Пусть Хильда и Кудруна готовятся к радостной встрече.

7 26Велел он передать им, что мавров окружил

Осадой вместе с зятем и всеми, кто служил

Прекрасной королевне и Хервигу в их войске.

Все сил не пощадили, с врагом расправляясь геройски.

727Им Хильда пожелала удачи и побед,

Чтоб Хервигу скорее избавиться от бед.

И дочка ее тоже, вестей наслышась новых,

Сказала: «Дай нам, боже, их встретить, живых и здоровых».

728Из башни осажденным нельзя было уйти,

Им к морю хегелинги отрезали пути,

И маврам приходилось в убежище томиться.

А Вате вместе с Фруте их там стерегли, как в темнице.

729Дал клятву смелый Хетель, не отступать от стен,

Покуда всех неверных не заберет он в плен.

Не ведал он последствий той клятвы безрассудной,

Началом многих бедствий стал вскоре поход многотрудный.

730Лазутчики Норманна – подосланный им сброд —

Следили неустанно, чем кончится поход,

Но доброго немного для Хартмута узнали

И Хетелю с друзьями погибели в битве желали.

731Они узнали твердо, что Зигфрид взят в тиски,

Что этот рыцарь гордый страдает от тоски:

Никто к нему на помощь не идет, призыву внемля,

Ведь далеко отсюда лежат мавританские земли.

732Лазутчики пустились домой во весь опор,

Откуда Людвиг с сыном послали их в дозор,

А дома доложили им важное известье:

Осадой занят Хетель с воинственным Хервигом вместе.

733Такому донесеныо король остался рад,

Спросил, как долго мавры в осаде просидят

Иль наконец когда же они, начав сраженье,

Отмстят свирепой страже в бою за свое пораженье.

734Сказал один лазутчик: «Язык мой не солжет,

Им там обороняться придется целый год.

Из башни хегелинги врагов не выпускают

И к морю все тропинки, все выходы им закрывают».

735Развеселился Хартмут и так промолвил вслух:

«Высокая надежда мой ободрила дух.

Покуда распря длится и держится осада,

Пока в отлучке Хетель, нам ехать в страну его надо».

736И так они решили, раскинувши умом:

«Когда мы десять тысяч норманнов соберем,

Так, верно, завоюем прекрасную девицу,

Пока отец Кудруны домой не успел воротиться».

737О мести помышляла Герлинда день и ночь

За то, что ее сыну не отдал Хетель дочь,

И жаждала в расплату – так гнев ее был бешен, —

Чтоб был повешен Вате и доблестный Фруте повешен.

738 Чертовка обещала: «Кто выступит в поход,

Пусть золота немало за эту службу ждет,

Я щедро заплачу им, мне ничего не значит,

Коль Хетель, вместе с Хильдой, от этого горько заплачет».

739Сказал державный Людвиг: «Чтоб дело завершить,

Понадобится войско в дорогу снарядить.

Надеюсь двадцать тысяч собрать в свои полки я,

Красавицу Кудруну добудут герои такие».

710А юный Хартмут молвил: «О если бы случилось,

Чтоб в нашем королевстве Кудруна очутилась,

И земли, и корону решился бы отдать я,

Чтоб только благосклонно она мне открыла объятья».

741Все дни не уставали они совет держать,

Как Людвигу надежных приверженцев собрать

И с ними к хегелингам отправиться по морю.

Как было Хильде ведать, что ей уготовано горе?

742Чем только ни старалась Герлинда им помочь!

На хитрости пускалась, чтоб Хетелева дочь

В Нормандии на ложе у Хартмута пригрелась.

В его объятьях деву старухе увидеть хотелось.

743И молвил Людвиг сыну: «Попомни, милый сын,

Для «жалоб у дружины найдется тьма причин,

Чтоб бед избегнуть лишних и жалоб нежеланных,

Осыпь дарами пришлых, а я попекусь о норманнах».

744Так много раздавали сокровищ короли,

Что с ними даже швабы сравняться не могли, [95]Похвала швабам, нигде более в поэме не упомянутым, по мнению старых критиков (Эттмюллер, Мартин), объясняется тем, что поэт жил или бывал в Швабии. Можно еще предположить, что слово «швабы» обусловлено только рифмой (gäbe – Swâben).

Они коней, доспехи дарили, не жалея.

Своим норманнам Людвиг вовек не казался щедрее.

745Бойцы приготовлялись к далекому пути,

Надежных слуг в дорогу король сумел найти,

Им все пути морские давно знакомы были,

И за труды такие по-княжески им заплатили.

746Шли к завершенью сборы, был снаряжен и флот.

И о походе скоро заговорил народ,

Что с сыном именитым король идет в дорогу,

А что она сулит им – внушало норманнам тревогу.

747И вот явились к морю с дружиной короли.

Перетащить осталось на берег корабли,

За них своей казною Герлинда заплатила.

А Вате с верным Фруте не ведали, что им грозило.

748С дружиною несметной плыл молодой король,

От страсти безответной испытывая боль,

И вид его суровый не оставлял сомненья,

Что земли хегелингов жестокое ждет нападенье,

749Хоть и с трудом, но к цели их близился поход,

Готовил много бедствий датчанам их приход.

Уже нортландский берег норманны огибали,

А Хетель с храбрецами об этом пока и не знали.

750А Хартмуту осталось проплыть двенадцать миль,

Чтоб все, о чем мечталось, преобразилось в быль.

Уж землю хегелингов он озирал бесстрашно

И видел замок Хильды, чертог и высокие башни.

751Велел норманнам Людвиг здесь бросить якоря,

И всех сойти на берег поторопил не зря:

Он видел – замок близко и солнце ярко светит,

И очень опасался, что их хегелинги заметят.

752Воители, с собою забрав на берег кладь,

Щиты и копья к бою взялись приготовлять,

Но прежде к хегелингам гонцов своих послали,

Снискать друзей в их стане надежды они не теряли.


Читать далее

1 I авентюра 16.04.13
1 II авентюра. Как Хаген был унесен грифом 16.04.13
1 III авентюра. Как Хаген явился на корабль 16.04.13
1 IV авентюра. Как Хагена приняли отец и мать 16.04.13
1 V авентюра. Как Вате ездил в Ирландию 16.04.13
1 VI авентюра. Как сладко пел Хорант 16.04.13
1 VII авентюра. Как девы осматривали корабль и были увезены 16.04.13
1 VIII авентюра. Как Хаген поехал за своей дочерью 16.04.13
1 IX авентюра. Как Вате, Морунг и Хорант поехали домой 16.04.13
1 X авентюра. Как Хартмут сватался к Кудруне 16.04.13
1 XI авентюра. Как Хервиг и Хартмут ездили к хегелингам ради Кудруны 16.04.13
1 XII авентюра. Как Хервиг пошел походом на Хетеля и ему отдали Кудруну 16.04.13
1 XIII авентюра 16.04.13
1 XIV авентюра. Как Хетель послал гонцов из страны Хервига 16.04.13
1 XV авентюра. Как Хартмут силой захватил Кудруну 16.04.13
1 XVI авентюра. Как Хильда послала гонцов к Хетелю и Хервигу 16.04.13
1 XVII авентюра. Как Хетель пришел за своей дочерью на Вюльпензанд 16.04.13
1 XVIII авентюра. Как Людвиг убил Хетеля и ночью уехал оттуда 16.04.13
1 XIX авентюра. Как хегелинги вернулись в свою страну 16.04.13
1 XX авентюра. Как Хартмут вернулся домой, в свое королевство 16.04.13
1 XXI авентюра. Как Кудруна должна была стирать 16.04.13
1 XXII авентюра. Как Хильда отправила войско за дочерью 16.04.13
1 XXIII авентюра. Как они пришли на стоянку и отправились в Нормандию 16.04.13
1 XXIV авентюра. Как Кудруна получила весть об их прибытии 16.04.13
1 XXV авентюра. Как Ортвин и Хервиг прибыли туда 16.04.13
1 XXV авентюра. Как Ортвин и Хервиг прибыли туда 16.04.13
1 XXVI авентюра. Как Хервиг и Ортвин вернулись к войску 16.04.13
1 XXVII авентюра. Как Хартмут называл Людвигу княжеские стяги 16.04.13
1 XXVIII авентюра. Как Хервиг убил Людвига 16.04.13
1 XXIX авентюра. Как Хартмут был взят в плел 16.04.13
1 XXX авентюра. Как они отправили к Хильде послов 16.04.13
1 XXXI авентюра. Как в стране у Хильды четыре короля праздновали коронацию 16.04.13
1 XXXII авентюра. Как все остальные отправились домой 16.04.13
Приложения
1 Р. В. Френкель. Эпическая поэма «Кудруна», ее истоки и место в средневековой немецкой литературе 16.04.13
2 Примечания 16.04.13
1 XIV авентюра. Как Хетель послал гонцов из страны Хервига

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть