9.25
4 оценки
- оцените тайтл
0
0
0

Дом Кёко

Kyoko's House / 鏡子の家 / Kyōko no ie

Перевод
Завершён
Формат
Популярность
Юкио Мисима (1925–1970) — звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические склонности, харакири после неудачной попытки монархического переворота). «Дом Кёко» — история четырех молодых людей, завсегдатаев салона (или прихожан храма), в котором царит хозяйка (или жрица) Кёко. Эти четверо — четыре грани самого автора: тонко чувствующий невинный художник; энергичный боксер, помешанный на спорте; невостребованный актер-нарцисс, завороженный своей красотой; и бизнесмен, который, притворяясь карьеристом, исповедует нигилизм, презирает реальность и верит в неотвратимый конец света. А с ними Кёко — их зеркало, их проводница в странствии сквозь ад современности, хозяйка дома, где все они находят приют и могут открыть душу. На дворе первая половина 1950-х — послевоенный период в Японии закончился, процветание уже пускает корни и постепенно прорастает из разрухи, но все пятеро не доверяют современности и, глядя с балкона Кёко, видят лишь руины. Новая эпоха — стена, тупик, «гигантский пробел, бесформенный и бесцветный, точно отражение летнего неба в зеркале», как писали критики; спустя полтора десятилетия та же интонация зазвучит у Хьюберта Селби-младшего. Четверо гостей и Кёко ненадолго обретут успех, но за успехом неизбежны падение, разочарование, смерть. Однажды двери дома Кёко закроются. Конец света неотвратим. Мы все по-прежнему живем в его преддверье. Перевода этого романа на английский поклонники с нетерпением ждут по сей день, а мы впервые публикуем его на русском.
Перевод
Завершён
Формат
Язык оригинала
Популярность
Юкио Мисима (1925–1970) — звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические склонности, харакири после неудачной попытки монархического переворота). «Дом Кёко» — история четырех молодых людей, завсегдатаев салона (или прихожан храма), в котором царит хозяйка (или жрица) Кёко. Эти четверо — четыре грани самого автора: тонко чувствующий невинный художник; энергичный боксер, помешанный на спорте; невостребованный актер-нарцисс, завороженный своей красотой; и бизнесмен, который, притворяясь карьеристом, исповедует нигилизм, презирает реальность и верит в неотвратимый конец света. А с ними Кёко — их зеркало, их проводница в странствии сквозь ад современности, хозяйка дома, где все они находят приют и могут открыть душу. На дворе первая половина 1950-х — послевоенный период в Японии закончился, процветание уже пускает корни и постепенно прорастает из разрухи, но все пятеро не доверяют современности и, глядя с балкона Кёко, видят лишь руины. Новая эпоха — стена, тупик, «гигантский пробел, бесформенный и бесцветный, точно отражение летнего неба в зеркале», как писали критики; спустя полтора десятилетия та же интонация зазвучит у Хьюберта Селби-младшего. Четверо гостей и Кёко ненадолго обретут успех, но за успехом неизбежны падение, разочарование, смерть. Однажды двери дома Кёко закроются. Конец света неотвратим. Мы все по-прежнему живем в его преддверье. Перевода этого романа на английский поклонники с нетерпением ждут по сей день, а мы впервые публикуем его на русском.

Дополнительная информация

Язык оригинала

Количество читателей 92

Читали недавно
1
В процессе
13
Готово
1
Отложено
3
В планах
67
Оценено
0
Пользовательские
5
Любимое
1
Пересматриваю
1
Внимание! Эта книга может содержать ненормативную лексику, словесные описания сексуальных сцен откровенного характера, а также художественное изображение жестокости и насилия.

Читать онлайн Дом Кёко

Юкио Мисима. Дом Кёко
1 - 1 12.12.23
1 - 2 12.12.23
3 Часть первая 12.12.23
Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином Litres.ru Купить полную версию

Последние комментарии

Нет последних комментариев

«Дом Кёко» — один из самых сложных и противоречивых романов Юкио Мисимы, в котором он исследует природу человеческих страстей, саморазрушения и тщетных попыток обрести смысл через форму и искусство. Размышление о столкновении идеалов с реальностью, о границе между телом и духом, о стремлении к совершенству, которое оборачивается внутренней пустотой. Для любителей мрачной эстетитки Мисимы - великолепная история, в которой сплетаются красота и разрушение.
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Человек, родившийся богатым, достоин жалости, - размышлял Курасаки в поезде на обратном пути. — Ему в чем-то не повезло. Унаследованное богатство передается, как наследственный вирус.

0 0

Какое это счастье — не быть влюбленными. Просто жить в тепле семьи и дома...

0 0

Обязанность художника — найти в наблюдаемом пейзаже часть, вычлененную из целого, отражение целого, вырезать ее и из оставшейся, казалось бы, ущербной части создать равновесие целого в небольшой новой картине. Именно в этом назначение картины: фотография, каких бы высот она ни достигла, не могла избежать отражения природы…

0 0

Уж слишком люди любят все это: ропот, недовольство чем угодно, мечты о красивой жизни, бабские скандалы, постоянные мысли о том, что общество где-то ошиблось... Как будто монотонно повторяемые сутры.

0 0

Фудзико после долгого перерыва опять почувствовала себя путешественницей. Для путешественника все выглядит необычно, блистает великолепием. Пожалуй, стоит смотреть на мир по-другому, не забывая, что ты скиталец.

0 0

О мужчине, который борется, необходимо заботиться.

0 0

Запомни: отчаяние воспитывает человека дела.

0 0

Сострадающая душа, созданная, чтобы не знать важный, преисполненный иронии смысл грез.

0 0

Чувства оставленные без внимания, не могут долго пребывать в неопределенности. Чувства сами называют себя, упорядочиваются, развиваются.

0 0

В этом мире она больше всего презирала раболепство. В сравнении с ним высокомерие выглядело привлекательнее.

0 0

Ты мечтала о крахе мира прошлого, я же предвижу крах будущего. Между двумя этими крушениями потихоньку выживает настоящее.

0 0

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы