Глава 14

Онлайн чтение книги Мой муж меня ненавидит, но потерял об этом свои воспоминания My Husband Hates Me, But He Lost His Memories
Глава 14

Подойдя к комнате Лили, Теодор обнаружил, что не сможет встретиться с ней. 

Это было не из-за того, что она внезапно отказалась встречаться с ним, а из-за того, что её самой в комнате не было.

«Мадам только что вышла, я думаю она снаружи на прогулке...»

«Она не могла выйти одна. Кто сопровождает её?»

«Это...»

На вопрос Теодора, фрейлина назвавшаяся Дженной не нашла что ответить и только пробормотала.

Теодор пристально посмотрел на неё, приподняв бровь, повторив свой вопрос.

«Никто не сопровождал её? Герцогиню Валентино?»

«...»

Дженна ничего не могла ответить на это. В действительности, такое уже происходило время от времени. Лили Эверетт частенько выходила, и тем кто сопровождал её обычно была Шарлотта.

Помимо Шарлотты никто ещё не пытался сопровождать её. Для герцогини выходить без эскорта, мягко говоря нелепо, но в замке Валентино это воспринималось как должное.

Никто не думал о Лили как о герцогине. К тому же, и миссис Сеймур и Теодор, старшая в замке и хозяин замка соответственно, пренебрегали Лили. Разумеется, слуги последовали примеру и тоже игнорировали её. А, не показываемое открыто, едва уловимое затравливание, которое они совершили, было бонусом, не оставлявшее улик.

«Удивительно.»

«Я-я прошу прощения»

«За что вы извиняетесь?»

«....»

Дженна склонила голову.

Любой имеющий здравый смысл мог понять что даже желай она этого, не было никаких оправданий, которые она могла бы дать .Впрочем, до сих пор никто из членов семьи Валентино, не делал никаких замечаний и все расслабились.

«Должно быть это происходило часто.»

«Позже, я накажу Вас как следует. Имейте это ввиду.»

«Да, я поняла»

Напряжённый взгляд Теодора перешёл с Дженны на Шарлотту, которая слегка вздрогнула. Она уставилась в пол, тем не менее не сгибая спины. Какое-то время он терзался сомнением, но казалась она что-то знает. Это было очевидно, ведь она была единственной фрейлиной приближенной к Лили. Теодор тихо спросил.

«Ты знаешь куда ушла Герцогиня?»

«Прошу прощения, но я не имею ни малейшего представления.»

«Я ходила с Мадам раньше в пригород, прогуляться вдоль реки, но я действительно не знаю куда она ушла сегодня, Ваша светлость.»

«...»

Теодор безмолвно улыбнулся, это была острая, подобно стеклу улыбка. Шарлотта рефлекторно вздрогнула, и Теодору стало ясно, что она скрывает что-то. Но даже зная это, он решил не расспрашивать её дальше. При том что Шарлотта делала вид что не знает, казалось всё что касалось Лили было связанно только с ней. Герцогиня, которая продолжала получать ненависть от вассалов герцога, казалось скрывала свой собственный секрет.Как бы это ни было, он сможет раскрыть это позже.Теодор подошёл ближе к двери и без каких-либо колебаний потянулся открыть её. Пораженная этим, плечи Шарлотты задрожали. Покои аристократки было местом куда даже её мужу не следовало безрассудно заходить, когда она отсутствовала.

Так предписывал обычай. Тем не менее, Теодор подобно варвару, ворвался в женские покои и опрометчиво начал обыскивать  комнату. Шарлотта, которая была сбита с толку, не знала что делать. И она не имела возможности остановить его. Теодор доставал одну за другой вещи Лили и осматривал их. Тетради, альбомы, дневники, маленькие ключики, шкатулки с драгоценностями, ручные зеркала...

Когда первая шкатулка была открыта, очень мало украшений в ней заблестело под светом комнатного освещения. Внутри было только несколько побрякушек - простая пара жемчужных серег, серебряное кольцо с сапфиром размером с ноготок, браслет с маленьким бриллиантом похожий на подвеску на тонкой ниточке

.Это была примитивная, несоответствующая для герцогини коллекция. Среди украшений, что попались на глаза Теодора было ожерелье украшенное светло-зелеными перидотами. Эти огромные перидоты чей оттенок был подобен глазам Лили.

Уставившись на ожерелье в своих руках, Теодор ощутил странное чувство несоответствия. Странно, казалось словно что-то сжалось в его груди.

«...»

Он долго смотрел на перидотовое ожерелье, но вскоре положил обратно в шкатулку и поставил её на место. Затем, стал искать среди других вещей Лили. Он не обратил особого внимания на дневник, так что он просто пролистал его. Он не знал что бы мог открыть тот маленький ключик и тетрадь что содержала случайные слова и числа.

Под конец, он открыл альбом. И как только он это сделал, Теодор сам не понимая был поражен им. Наброски углем столь хорошие, что они могли бы считаться работами профессионала. Она действительно нарисовала это всё? Когда он удивленно поднял голову, нервная Шарлотта вздохнула и ответила на немой вопрос.

«Они все были нарисованы Мадам.»

«Они чудесны.»

Не казалось что он ждал ответа и Шарлоте оставалось только помалкивать.

Она нервно взглянула на герцога, который казалось стал совершенно другим человеком сразу после потери своих воспоминаний.

Нет, по правде, большей частью герцог казалось остался таким же. Он забыл только свои воспоминания о лили Эверетт, а его отношение к другим осталось тем же.

Парой он был остр на язык, но в большинстве он добр к своим людям. Его доброта имела только одно исключение, это была Лили Эверетт.

Так было всегда. Он был холоден и равнодушен только к ней.  Будто у него это было в личных целях, равнодушие к Лили. Всякий раз, когда бы не пересекался с ней, он извергал грубые замечания в её адресс, и в тот момент у него было самое холодное выражение Сколько боли должно быть пережила Мадам, даже если она совсем не показывала это.

Шарлотта думала что Герцог Валентино уж слишком перебарщивал. Он был столь злобен, что парой она не могла даже находиться с ним. Он не знал как много для Мадам это значило...

«...»

Тут герцог приблизился к прикроватной тумбочке.

Шарлотта охваченная тревогой, закусила нижнюю губу. Холодный пот выступил на её ладонях.

Герцог открыл нижний ящик тумбочки, заглянув внутрь, неожиданно остановился и потянулся к ящику. Он вытащил маленький бутылек с лекарством.

Это было подозрительно, как раз потому что на нем не было бирки. Внутри были маленькие, белые таблетки.

Когда он медленно высыпал бутылёк с лекарством на руку что-то не обычное попалось ему на глаза. Вслед за этим глаза Шарлотты задрожали от испуга. Тряся бутыльком в руке, герцог спросил.

«Это»

«...»

«Что это за лекарство?»

Крепко сжав руки, Шарлотта не смогла встретиться взглядом с герцогом...

Если бы она не ответила здесь, правда всё рано однажды могла выйти на свет, когда герцог показал бы эту бутылочку аптекарю.

По-этому другого пути нет.

У неё не было выбора, кроме как честно признаться.

Проглотив вздох, который грозил вырваться наружу, Шарлотта разомкнула губы.

«Это для...»

***

«Вот, пожалуйста, возьмите и картошку тоже. Вы взяли совсем мало...»

«Боже, этого более чем достаточно, мисс. Спасибо Вам, как всегда.»

«Вы очень добры, юная леди. Вы всегда приходите в деревню и делитесь с нами едой...»

«Вспоминая зиму, тогда Вы дали нам одеяла. Если бы не Вы, вся моя семья замерзла до смерти.»

Люди радужно относились ко мне, пока я носила облик служанки. Они не могли знать что я - Лили Эверетт.

Меня мучила совесть от осознания что я обманываю этих людей, но другого выхода не было. Без этой внешности, мне было невозможно вот так спокойно раздавать еду и предметы первой необходимости.

Куда бы вы не пошли, на территории Валентино, множество людей проклинали Эверетт. Все ненавидели их, так что они бы чувствовали себя оскорбленными получив какую-либо помощь от меня, леди семьи Эверетт.

Поэтому, не было выбора кроме как позаимствовать внешность служанки. На самом деле, это лицо принадлежало служанке, которая давно покинула замок Валентино в прошлом и уехала в дальние страны, так что меня не поймали бы за заимствование её внешности.

«В последние дни жизнь стала лучше. Эти ужасные трещины больше не появляется каждый день, как раньше...»

«Вот именно. Тогда, нам приходилось каждый день беспокоится о том , что делать если развернется трещина и монстры нападут на нас. Какое облегчение. Это все благодаря Милорду»

«Конечно. Сила элементаля Милорда становится сильнее день от дня. Думаете эти расщелины и монстры не имеют не единого шанса?»

Поедая сыр и картофель, что я раздала, все в приподнятом настроении  наслаждались беседой.

Определённо, состояние территории Валентино было намного лучшее чем раньше и жители герцогства постепенно возвращались к старой жизни. Верно, что сила элементаля Теодора стала сильнее. Если быть точнее, можно сказать что его уже и так могущественная сила стабилизировалась, только потому что «Серафим» элементальный дух покойного Камилла, начал признавать Теодора как нового хозяина.

В любом случае, трещины которые так же называли «земными ранениями» можно было одолеть только с помощью духов элементаля. Вот почему это была такая хорошая новость, что элементальная сила Теодора усиливалась.

Возможно, от того что стало более возможным справится с трещинами самим, Валентино больше не нуждались в поддержке Эверетт, а также от того что, продолжались работы по внутренней перегруппировке и восстановлению прежней силы герцогства.

«Это и в правду замечательно.»

Действительно, сейчас единственный момент, когда я могу развестись.

Единственная проблема, которая сейчас присутствовала, частичная потеря памяти Теодора. В любом случае помнит он или нет, ситуация между мной и им оставалась прежней.

«А, Мисс, Вы уже уходите?»

«Да, мне нужно кое-что сделать этим вечером. Я принесу вам всем фруктов в следующий раз.»

«О, нет-нет, что вы подрузомеваете под фруктами? Это такая дорогая вещь. Мы можем просто поискать их в горах и съесть»

«Тем не менее. Возможно, на складе осталось немного. Я посмотрю.»

«Тогда спасибо, дорогая»

Попрощавшись я поспешила вернуться с пустой корзинкой в руках. Но почему-то, на выходе из деревни было необычайно шумно.

Подозрительно нахмурившись, я приблизилась ко выходу. Там, молодой человек, выглядевший лет на 20, затевал скандал с деревенскими.

Я застыла на месте. Потому что эта спина показалась знакомой.

«Вы все ничто как насекомые, веронские мерзавцы. Вы не знаете кто я такой !?»

«Этот голос...»

Моё сердце внезапно упало. Молодой человек который выражал свой гнев, подобно бешеной псине, в этот момент повернулся. Глаза цвета индиго смотрели в ответ на собравшихся вокруг него, так словно он был диким зверем.

Неприятное чувство холодом прокатилось по моему телу, когда в голове всплыло одно только имя.

«Гессен...»


Читать далее

Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть