Глава 17

Онлайн чтение книги Мой муж меня ненавидит, но потерял об этом свои воспоминания My Husband Hates Me, But He Lost His Memories
Глава 17

Я проговорилась, но уже слишком поздно останавливаться. Лицо Теодора покраснело от смущения. Я поспешно улыбнулась и торопливо добавила.

«Просто, я имела ввиду... Я хочу отдохнуть в одиночестве. Мне некомфортно когда рядом со мной кто-то есть, так что...»

«...»

Теодор смотрел непонятными глазами, но вскоре горько улыбнулся и добавил.

«Мне следовало это заметить. Прости.»

«...»

Я сильнее наклонила голову и ничего не ответила. По правде говоря, для меня было сложно даже просто говорить с ним.

«…Тогда, я пойду. Хорошенько отдохни.»

«Да, Вам тоже следует отдохнуть.»

На мгновение он замолчал, выслушав мой ответ. Странное выражение проскользнуло по его лицу. Я взглянула на него, в  надежде, что он уже уйдёт.

 Теодор стоял здесь, смотря на меня нежным взглядом, не двигаясь. Затем, он осторожно сказал.

«С этого момента...»

«...»

«Мне будет приятно, если ты будешь звать меня по имени. Или же прозвищу.»

Со слабой улыбкой на лице, он медленно подошел к двери.

После того, как он закрыл её за собой, некоторое время в комнате стояла тяжелая тишина.

***

«Я удивилась, услышав, что Вы неожиданно упали в обморок, госпожа. Я… действительно думала, что моё сердце остановится. С Вами правда всё хорошо, госпожа?»

Спросила Шарлотта, энергично приблизившись. Она положила руку мне на лоб, проверить, есть ли у меня температура, но вскоре облегченно вздохнула. 

Смотря как Шарлотта вносит тележку, что оставила в дверях, я ответила ей с улыбкой.

«По правде, я и хотела чтобы это произошло.»

«Что?..»

Руки Шарлотты задрожали, когда она собиралась поднять поднос. Встав с кровати, я спокойно продолжила говорить.

« Я упала в обморок намеренно. У меня есть способ делать это.»

«Способ делать это?..»

Я объяснила Шарлотте как я смогла упасть в обморок. Но... После услышанного объяснения, почему её лицо ничуть не изменилось?

«Шарлотта?»

Я позвала её по имени, слегка наклонив голову в сторону, Шарлотта казалось вот-вот заплачет. По какой-то причине, она закусила губу, когда у неё навернулись слезы на глазах и неожиданно подойдя ближе, взяла меня за руку.

«Госпожа, насчет этого... пожалуйста, не делаете этого больше.»

«?..»

Причина, по которой Шарлотта было такой... возможно ли из-за того, что мой способ лишаться сознания чересчур странный?

Меня не волновало, но видимо, для других это было слишком шокирующее зрелище, что бы с легкостью его воспринимать. Ну, в конце концов, не один нормальный человек не теряет так сознание. Посмотрев на Шарлотту, я мягко кивнула.

«Хорошо. Я не буду так больше делать.»

«Правда? Обещайте мне, пожалуйста.»

«Хорошо.»

Выражение лица Шарлотты успокоилось, когда она вздохнула. Подняв поднос вновь, Шарлотта сказала.

«Это горячий суп. Сейчас он достаточно остыл, что бы Вы могли его есть. Пожалуйста, кушайте, хотя бы немножко.»

«Хорошо. Давай сюда.»

У меня не было никакого аппетита и я не думаю что мой желудок одобрит это, но Шарлотта своей искренностью убедила меня съесть хотя бы одну полную ложку или две. Я приняла поднос с улыбкой. 

Пар поднялся, когда я открыла крышку чашки на подносе, и вместе с паром поднялся пряный аромат.

Взяла ложку рукой, которая всё ещё подрагивала. Кончик ложки ужасно дрожал. Однако, медленно, кое-как я зачерпнула полную ложку, суп оказался слегка приправленным.

«…Вам нравится, госпожа?»

«Мм, неплохо.»

В конце концов, я не смогла съесть и половины супа, поэтому, много осталось. Тем не менее, я успешно немного поела. 

С помощью Шарлотты, я приняла короткую ванну, переоделась в новую одежду, и затем легла обратно в постель. Закрыв глаза, я вдруг вспомнила, что Теодор прошептал Теодор ранее. 

‘Мне будет приятно, если ты будешь звать меня по имени. Или же прозвищу’

Он даже не знал, как нелепо эти слова звучали, насколько неразумны были его действия. 

Но... это не имеет значения. Он всё равно скоро всё поймёт.

Как он относился ко мне, своей жене.

Поэтому, можно с уверенностью говорить, что эта доброта была всего лишь прихотью с его стороны.  Просто мимолетная иллюзия, вызванная несчастным случаем, который стер его воспоминания, подобно солнечному свету что светит, но исчезает в момент, когда, приходит дождь с ливнем.

***

Не сложно заметить, когда другие чувствуют себя неловко рядом с тобой. И Теодору не составило труда заметить как некомфортно Лили было рядом с ним.

«...»

Паршивое чувство. Он подбросил монету рукой, затем, опрокинул её на стол. Выпала решка. Смотря на гравировку монеты, ему вспомнился момент, когда Лили упала в обморок. 

С телом, что беспомощно рухнуло, казалось остановилось её сердце. Её закрытые глаза, мертвенно-бледное лицо, и дыхание, что едва ощущалось. 

Теодору было трудно выразить словами то, что он почувствовал в тот момент. Он не мог точно вспомнить о чем думал. Он просто обнял её трясущимися руками, снова и снова зовя её по имени с такой настойчивостью.

‘Лили? Лили!’

В конце концов он снова почувствовал её сердцебиение, когда дыхание стало сильнее, но это заняло какое-то время. Даже так, она не приходила в сознание. Теодор быстро поднял и посадил её на лошадь. В это время, Гессен Эверетт пробормотал с недоверчивой усмешкой.

«Вау, эта сумасшедшая девчонка, снова этим…»

Тут он замолчал на секунду повернувшись на другого человека, но случайно их глаза встретились. Гессен Эверетт казалось был шокирован и потерял дар речи. Небрежно взмахнув своими серебристо-голубыми волосами, он как безумный быстро заговорил .

«Герцог Валентино, и Вы будьте осторожны. Запомните это зрелище. Она упала в обморок намеренно!»

«...Что значит намеренно?»

Теодор не упустил из виду дрожащие руки Гессена Эверетта… Смотря на него, он оказался более взволнованным чем ожидалось.

«Вспоминая... Агх… неважно. Просто запомни это. Специальность этой девчонки  привлекать внимание и влиять на чувства людей таким образом… Хотя, сейчас, какое это имеет значение для Вас. Вы скоро разведетесь.

«Что?..»

«К чему это наигранное удивление? Вы серьезно собираетесь жить долго и счастливо с женщиной из Эверетт? Разве Вы не ждёте подходящего момента, чтобы развестись с ней?»

«…»

В растерянности, Теодор сжал губы… Это был вопрос на который у него не было ответа, сейчас, ему ещё предстояло выяснить всё о его браке, и что случилось с ним и Лили Эверетт в прошлом. Возможно, под этим похоронена правда, о которой он даже не знал. 

Поэтому, развод с ней - это то, на что нельзя решаться легкомысленно. 

Теодор повернулся спиной к Гессену и запрыгнул на лошадь, держа Лили на руках. 

Он перевел взгляд на герцогское поместье, Гессен попрощался с ним безразличным тоном. 

«До скрой встречи, Ваша светлость, герцог Валентино.»

«…»

Он сказал легким, небрежным тоном, но взгляд его глаз был режущим. Как будто, он силился докопаться до него. Холодно взглянув в глаза Гессену, Теодор отвернулся.

Сразу после этого, он услышал позади себя лающий смех. Он собирался проигнорировать его и погнать лошадь вперед, однако, Эверетт упорно настаивал на том, чтобы последнее слово осталось за ним. 

«Как только Вы разведетесь с этой женщиной, она вступит в новый брак с Ленноном Честером. Да, за этого отброса Дома Честеров.»

Неосознанно, Теодор заколебался. Гессен продолжал изрыгать слова, которые, несомненно, заставили бы Лили почувствовать себя оскорбленной, проснись она.

«Жизнь этой девки и в правду так несчастна. Как будто не достаточно того, что из всех людей она вышла замуж за Вас, так ещё её вторым мужем будет Леннон Честер. Даже если у этот подонок не заберёт ее первый раз, как у это сделали Вы, Вы ведь знаете, что он будет неплохо играть с ней, верно?»

В этот момент Теодор едва не вытащил меч и не убил Гессена, прямо там и тогда. Однако, сумев подавить в себе желание убийства, Теодор бросил короткий взгляд на Лили и поспешил вернуться в поместье. Что бы ни говорил этот ублюдок, гораздо важнее было, как можно скорее доставить Лили к врачу. 

Когда они прибыли в замок Валентино, каждая минута, каждая секунда, казались мучительными. В тот момент, когда он увидел её неподвижно лежащую в кровати с таким бледным лицом, его сердце тревожно забилось. Он чувствовал такое удушье, что казалось, словно к каждому его вздоху примешивался ядовитый туман. Такое чувство... впервые он чувствовал себя так, с тех пор, как потерял брата.

«...»

Теодор взглянул на бутылек с лекарством на столе. Не верится как долго она принимала его. Это заставило его почувствовать ещё большее отчаянье. Будто он вновь задыхался. Эта бутылочка была достаточным свидетельством того, что Теодор не заботился о Лили настолько, что она каждый день принимала этот яд.

«Что...»

Он говорил не осознавая этого, и это было первым словом, произнесенным им за последнее время. Остольные слова продолжали звучать в его голове. ‘Что я делал всё это время.’

Тот человек, которым он был до потери памяти, чудился далеким незнакомцем. Что, ради всего святого, он натворил, что за эти два года между ним и его женой образовалась такая огромная пропасть? Он не мог держаться от нее подальше, только потому, что она была дочерью герцога Эверетт. Должна быть другая причина. 

Его мысли блуждали, пытаясь найти ответ. Но потом...

‘Как только Вы разведетесь с этой женщиной, она вступит в новый брак с Ленноном Честером. Да, за этого отброса Дома Честеров’

«...»

Рука, что держала монету, снова сжала её с жуткой силой. Молча, он посмотрел на сжатый кулак. Вновь подбросил монету. На этот раз, это был орёл.


Читать далее

Глава 17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть