- “Ваша Светлость!”- говорит беспокойно Ли Цю.
Как только Си Янь заканчивает рвать, Ян Эр помогает ей прополоскать рот. После того, как она вытерла рот, она снова ложится на кровать.
- Ян Эр, что это за лекарство?- Спрашивает Ли Цю, кладя парчовую подушку на спину Си Янь.
-“Она не в чем не виновата.- Голос Си Янь низкий. - Принесите рецепт сюда.”
- Да” - отвечает Ян Эр, дрожа всем телом. Она поспешно достает рецепт, который выписал императорский врач, и передает его Си Янь. -“Это рецепт врача Фэна.”
Си Янь открывает рецепт и медленно его осматривает. -“Как я и думала, здесь есть цжингай . У меня аллергия на него с самого детства.”
- Ян Эр, иди позови врача. Нам нужно изменить рецепт.- Ли Цю быстро инструктирует ее.
- Не надо, - останавливает их Си Янь. - Он есть во всех лекарствах от простуды. Просто принеси мне одеяла толщиной с два матраса. Я закутаю себя им, и скоро буду в порядке.”
Си Янь не называла себя бенгон, а у Ли Цю не хватило духу напомнить ей об этом.
- Ваша Светлость ... - Ли Цю все еще хочет что-то сказать, но Си Янь уже укрылась одеялом, закрыла глаза и больше ничего не говорит.
Ее тело чувствует себя очень неуютно и разбито. Уже поздно, и будет слишком много суеты, если они вызовут врача. Она просто хочет отдохнуть. Они все равно не смогут изменить рецепт.
Ее тело всегда было хрупким с тех пор, как она была маленькой. Она часто заболевала простудой, и ее рвало каждый раз, когда ей давали лекарство. После этого на ее лице всегда появлялась сыпь. Врач поместья не мог установить причину ее болезни, поэтому каждый раз, когда она заболевала, они лечили ее с помощью одного метода, потея.
Когда ей было шесть лет, знаменитый врач посетил город Тан Сюнь. Ее отец пригласил его в поместье и осмотрев ее, врач пришел к выводу, что у нее аллергия на цжингай. Цжингай-самая распространенная трава, используемая для борьбы с простудой.
Этот знаменитый доктор прописал ей какую-то древнюю мазь. С тех пор ее здоровье постепенно улучшилось. Теперь, вспоминая об этом, это первый раз, когда она заболела с тех пор, как ей было шесть лет. Если бы она не была упрямой и непреклонной, и не пошла бы на этот пик, этого, вероятно, не произошло бы.
Все происходит из-за ее собственных действий, почему она должна беспокоить других?
Пока она думает об этом, Ли Цю и Ян Эр принесли два толстых одеяла и хорошо укутали ее ими. После этого они подкинули еще несколько углей в печь стоявшую внутри помещения.
В зале тепло, как весной. Ее тело все еще не выпустило ни капли пота. Она зарывается с головой в одеяло и говорит: “Вы можете идти. Я позову вас, если мне что-нибудь понадобится.”
- “Да." Ли Цю берет таз с водой и быстро отступает. Несмотря ни на что, приказ хозяйки должен быть выполнен.
Как только дверь закрывается, тишина заполняет всю комнату.
Си Янь сворачивается калачиком под одеялом, холодное ощущение разрывает ее тело. Она использует свою энергию, чтобы согреться под одеялом, и все же воздух все еще кажется холодным, как лед. Ее лицо зудит, но она не должна его чесать. Ее мать однажды сказала ей, что расчесывание испортит ей лицо. Она не придавала большого значения своей внешности, но она точно знала, что испорченное лицо-это самое худшее, что может случиться с женщиной.
Однажды она стала свидетельницей прискорбного положения, в котором оказалась женщина с испорченной внешностью.
Лицо сильно зудит. Ей очень холодно. Она заставляет себя не обращать на это внимания. Как только наступит утро, ее болезнь должна немного утихомириться. Но капающий звук водяных часов не быстрый и не медленный, похоже, что утро наступит не скоро.
Когда ее разум начинает расплываться, а холод в теле постепенно превращается в тепло, она медленно засыпает.
Дверь ее комнаты внезапно открывается, и в комнату медленно входит чей-то силуэт. В тусклом мерцании свечей то, что можно увидеть с другой стороны белой вуали, - это маленькое тельце, тихо свернувшееся под одеялом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления