Глава 62 - Дайте человеку порадоваться (3)

Онлайн чтение книги Последствия прокачки второстепенного любовного интереса What Happens When the Second Male Lead Powers Up
Глава 62 - Дайте человеку порадоваться (3)

— Было бы неплохо узнать об этом, — я постарался занять оборонительную позицию, насколько это было возможно.

Кристэль слегка кивнула головой. Однако, это больше походило на «если вы так говорите», чем на «я верю вам». Я надеялся, что ошибаюсь.

— Думала, вы ненавидите Его Императорское Высочество и меня или что-нибудь в этом роде.

— Нет, не сказал бы, что ненавижу… — я растерялся и не закончил фразу.

Дело не в том, что я считал их плохими. Просто мне абсолютно не хотелось сближаться с двумя главными героями, оказаться в конечном итоге втянутым в войну и подвергнуться смертельной опасности. Я никак не мог ненавидеть персонажей, которых так любила Чон Ынсо. Так оно и было, хоть этот ублюдок, Имперский Принц, немного раздражал.

— Это радует, — лицо Кристэль слегка просветлело.

Я подумал, как сменить тему, прежде чем легонько потрясти сказку в руках.

[Бабах! Великое приключение Ива — Ив Бланкер и Бригада Святых Рыцарей Феникса]

— Спасибо за рекомендацию, — я слегка встряхнул книгу, которую держал в руке. — Вы прочитали ее?

— Да, библиотекарь помог мне, но это единственная книга по теме, которую я смогла найти. Училась бы я здесь, стала бы хорошим историком, а не хорошим Святым Рыцарем.

Она была права. Я горько улыбнулся и вышел вместе с ней из прохода между стеллажами. Затем направился к книжной полке в противоположной стороне. Она помогла мне найти книгу, хотелось отплатить ей тем же.

— Вот сказка о Божественных Предметах. Тоже авторства эрцгерцога Ивелина.

— Должно быть, он очень любил своего сына. Раз сам писал для него сказки.

— Да. Похоже, он и рисовал все тоже сам.

Она взяла книгу и осмотрела ее, прежде чем поблагодарить меня. Теперь, когда девушка решила стать Святым Рыцарем, сбор ценной информации пойдет ей на пользу. И тогда она смогла бы встретить достойного священника-компаньона.

«Кстати, она только что сказала “его сын”?»

— Ах да, Ваше Высочество. Вы бы хотели чего-нибудь?

— Почему вы вдруг спрашиваете об этом?..

— У вас скоро день рождения.

Казалось, все кому не лень с вниманием отнеслись к моему дню рождения. Получить подарок от Императрицы или маркиза Дюгема — это одно. А вот поверить в искренность главной героини — совсем другое. Просто принять подарок не получится. После я должен буду что-то подготовить уже на ее день рождения. Это будет обременительно и мы станем ближе друг к другу.

— Кажется, все говорят о моем дне рождения.

— Я почти уверена, что все в Империи знают о вашем дне рождения, потому что в «Двухнедельнике Ристера» указано, что ваш день рождения 31 мая.

«Так вот что это было? Неудивительно, что каждый дворянин на празднике знал об этом!»

— Я не уверен. Ее Величество так хорошо заботится обо мне, что мне действительно ничего не нужно.

— Да ладно, Ваше Высочество. Вы получаете подарки на день рождения не потому, что они вам нужны. Вы получаете их, чтобы чувствовать себя хорошо.

Никогда не думал об этом с такой точки зрения.

Я неловко улыбнулся, и она коротко вздохнула.

— Завтра я отправляюсь на север с вице-капитаном Элизабет. Вернусь не раньше июня.

— Вы говорите о летних каникулах? — я кивнул.

Кристэль и вице-капитан Элизабет, которые сблизились во время Великого Очищения от Демонических зверей, собирались поехать отдохнуть на север во время июньской жары. Мне показалось, что еще немного рановато, ведь еще май, но отъезд главной героини из столицы Империи стал для меня отличной новостью.

— Да, Ваше Высочество. Первоначально мы планировали выехать в июне, но пророчество магов изменилось. Они сказали, что жара начнется завтра или самое позднее — послезавтра.

Бенджамин говорил мне нечто подобное сегодня утром. В Империи существовала группа магов-консультантов, которая предсказывала нападения демонических зверей и погоду в столице. Вчера их пророчество внезапно изменилось. Они сказали, что жара придет на неделю раньше обычного. Больше походило на телепередачу, чем на пророчество.

— Я уверен, что на севере будет круто. Пожалуйста, приятно проведите время.

— Большое вам спасибо. Думаю, будет весело. Честно говоря, вице-капитан Элизабет собирается осмотреть те земли. Судя по всему, именно в это время в Северном море появляются пираты.

«Минуту. Подожди-ка».

— Вы говорите, пираты?

— Да! Надеюсь, смогу их увидеть. Слышала, они появляются не каждый год. Они, очевидно, курсируют как по территориальным водам Священного королевства Венециан, так и Империи… — ее серо-голубые глаза сверкали, как звезды, в предвкушении.

Кристэль продолжала увлеченно болтать. Однако я не мог сосредоточиться на ее словах, потому что старался не потерять сознание.

Голос Ынсо звенел в моей голове, как проливной дождь в сезон дождей. Так отчетливо, будто она говорила прямо рядом со мной.

‘ — Не так давно Крис похитили пираты, и читатели спорили, не бросить ли чтение.

— Но ты не бросила.

— Зачем, если это так интересно? И сладкой картошки* в новелле не так уж много. Джесси и Сридрик работали вместе, чтобы спасти ее, так что все развивалось довольно быстро. Как можно надеяться, что каждый раз нас будет ждать сидр**? Такие опасности тоже нужны.’

(Прим.: В корейском сленге «сладкая картошка» — крайне медленное развитие сюжета, а «сидр» — когда все слишком просто)

«Это… Это та сюжетная линия, которую я знаю…»

— Ваше Высочество?

— Извините?

— Похоже, вы не слышали, что я сказала.

— Прошу прощения... Немного отвлекся, потому что сегодня жарко.

— О боже. Вижу, вы тоже немного вспотели, — Кристэль с жалостью во взгляде достала из кармана носовой платок. — Должно быть, вы плохо переносите жару, Ваше Высочество. Еще даже не так жарко...

В ее голосе по-прежнему слышалось беспокойство.

У меня был свой носовой платок, но я был слишком занят, приводя мысли в своей голове в порядок, и даже не смог отказаться от него.

Я вытер вспотевший лоб ее шелковым платком.

Кристэль была похищена пиратами в оригинальном БАМ. Я не знал, что произошло до этого. Все, что я знал, я знал из ворчания Ынсо по этому поводу.

И вот Кристэль упомянула пиратов и свою завтрашнюю поездку в район у моря. Казалось, что эта сюжетная арка вот-вот начнется.

Конечно…

— Спасибо вам за носовой платок. Я постираю его и верну вам.

— Конечно, Ваше Высочество. Большое спасибо.

На этот раз ее, скорее всего, не похитят. Я наблюдал, как Кристэль оборачивается, когда заканчивал свои размышления.

Она больше не была Кристэль из оригинала. По характеру они не сильно отличались друг от друга, но эта Кристэль, которая впитала в себя Благословение Синего Моря и теперь обладает огромной силой воды, никогда бы никому не проиграла в море.

На самом деле, вероятно, пиратам следовало бы избегать ее.

— Я принесу вам подарок, когда вы вернете платок, Ваше Высочество.

— Юная леди Сарнез.

— Мы друзья. Я знаю, что мы еще не так близки, но мы все еще друзья, — Кристэль подняла на меня глаза.

Мне нечем было на это ответить. Я был тем, кто попросил ее сохранить тайну о «Сэди» в долине Маркизата Дюгем во время Великого Очищения от Демонических Зверей. Я также промолчал, когда она назвала нас друзьями.

— Мне достаточно небольшого сувенира, — пошел я на компромисс.

— Сувениры — это здорово. Я подарю вам один, Ваше Высочество, — Кристэль улыбнулась так лучезарно, что могла бы осветить весь мир.

Я еще раз укрепился в своей решимости, глядя на ее лицо. Если это то, как главная героиня влияет на окружающих ее людей, я стану первым и последним актером второго плана, который не поддастся на это.

— Пожалуйста, будьте осторожны с пиратами.

«М-м, просто на всякий случай».

— Вы советуете мне быть осторожной, Ваше Высочество?

— Неизвестно ведь, как все сложится с этими людьми…

На этот раз она громко рассмеялась.

Я быстро отослал ее, потому что она сказала, что ей предстоит воспользоваться порталом завтра утром. И был благодарен ей за то, что она, должно быть, почувствовала мой дискомфорт, поскольку не попросила меня пойти с ней.

В одной руке у меня была сказка эрцгерцога Ивелина, а в другой — носовой платок Кристэль, когда я снова остался один в библиотеке.

***

Следующий день прошел спокойно. Но «насладиться» этим было трудно.

— Вам очень жарко, Ваше Высочество?

— Это плохо. Жара еще даже не наступила…

Ганаэль и Бенджамин, стоявшие рядом со мной, выглядели встревоженными.

На мне была тонкая пижама, и я лежал на новых простынях, которые должны быть прохладными. Двум другим людям в комнате, по всей видимости, было не очень жарко, но мне казалось, что я умираю.

Я задавался вопросом, так ли это на самом деле, но организм принца Джесси действительно был слаб к жаре. Не ожидал, что все будет так, потому что экстремальные температуры меня никогда не напрягали.

«Черт возьми».

— Я в порядке.

— Пожалуйста, не говорите так, Ваше Высочество. Если вам будет трудно заснуть сегодня, возможно, вам действительно лучше уехать, — Ганаэль обмахивал меня веером с крайне озабоченным видом.

Около десяти дней назад я сразу же отклонил предложение вице-капитана Элизабет поехать с ней в отпуск, но предложение молодого человека прозвучало так заманчиво сейчас, когда я был в таком состоянии. Люди действительно капризны.

Кристэль и ее инструктор из Ватикана отправились на север этим утром. Я слышал, что принц Седрик отправляется в какое-то герцогство завтра, когда официально должна начаться жара. В этом я не был уверен, потому что случайно услышал, как об этом говорили некоторые слуги. Кардинал Бутье во время нашего утреннего урока поделилась, что планирует отправиться в Летний дворец с Императрицей.

В результате, через два дня я буду единственным человеком в Императорском дворце. Если бы не эта проклятая жара, я мог бы насладиться отдыхом в одиночестве в этом большом дворце. Нет, если бы не мое проклятое тело.

— Как долго, вы сказали, должна продлиться жара? Неделю?

— Неделю, если она будет короткой, и десять дней, если долгой, Ваше Высочество. Большинство магазинов в столице империи закрываются в это время. Простолюдины тоже перестают работать.

«Черт возьми».

Я мог только мысленно выругаться. В моем теле это было бы пустяком, но не уверен, что продержусь в теле этого принца-слабака. А жара еще даже не началась.

— Когда жара спадет, лето будет больше похоже на весну, Ваше Высочество. По утрам будет немного жарковато, но вечерами будет прохладно, — объяснил мне Ганаэль.

Мне хотелось просто закрыть глаза и держаться за Кардинала до тех пор. Быть третьим лишним в отпуске Императрицы и Кардинала казалось неправильным, но…

— Давайте, я пойду спать, а завтра мы поговорим об отъезде, если я не выдержу эту ночь?

— Я рад, что вы готовы обсудить это, Ваше Высочество, — Бенджамин с добродушным выражением лица поставил корзинку с письмами на кровать.

Это были письма от знати Ристера по случаю моего дня рождения, который уже не за горами. Подарки отправились непосредственно в сейф Императорской семьи, но благосклонность Императрицы позволила мне получить эти открытки. Мне было все равно, получу я их или нет, но Бенджамин и Ганаэль, казалось, были в восторге.

— Тогда мы удалимся, Ваше Высочество.

— Пожалуйста, спите спокойно, Ваше Высочество. Позвоните нам, если станет совсем плохо, даже посреди ночи.

— Спасибо, Ганаэль. Вы оба тоже хорошо отдохните, — я махнул двум санитарам, которые с обеспокоенным видом направлялись к выходу.

Деми, лежавший у моих ног, медленно пополз ко мне на живот, как только дверь закрылась. Чувствовать его теплое тельце на себе, было невыносимо, особенно когда я не мог заснуть из-за жары. Но не мог же я сказать уходить животному, которое даже не разговаривает.

Я погладил его за ушами и начал открывать конверты.

Рядом с кроватью стояла золотая тележка. На ней лежала глыба льда, которая делала все возможное, чтобы охладить комнату.

— Черт возьми, я бы очень хотел, чтобы здесь был кондиционер.

— Скри-ич — Деми пискнул, как будто отвечая мне, и потерся головой о мою грудь. Он был таким милым, что я усмехнулся.

Сейчас он выглядел нормально, но я подумал, что, возможно, мне стоит подумать о том, чтобы уехать завтра, когда начнется жара, хотя бы ради Деми.

— Это открытка от Маркиза Дюгема. Это от маркграфа Муте… Матери вице-капитана Элизабет. Что касается этой...

ХЛОП

Из роскошной корзины с карточками выпал листок бумаги, сложенный в виде ттакджи.

(Прим.: Если вы смотрели «Игру кальмара», то знаете, что такое ттакджи. Красная и синяя бумажки, которые использовались для набора игроков.)

Я немного растерялся и несколько раз моргнул.

«Что это такое и почему это здесь?»

— Деми, посмотри на это. Кто-то прислал что-то подобное.

— Скрииииии, — кончик носа Божественного Зверя дернулся, когда он понюхал ттакджи.

Вскоре он снова улегся рядом со мной без всякого интереса, и я предположил, что вокруг письма нет никаких подозрительных аур.

Я осторожно развернул бумагу. Я подумал, не перепутались ли любовные письма кого-нибудь из обслуживающего персонала.

«Моя любимая Лосна.
Я верю, что у тебя все хорошо.
Я надеюсь, что мы сможем увидеть друг друга снова.
С Днем Рождения.
Усиль.»

— Это не похоже на любовное письмо… — я сел с напряженным выражением лица, Деми опустился на мои скрещенные ноги.

Я попытался развернуть бумагу, чтобы получше рассмотреть его. Даже поднес его к свече, чтобы убедиться, но никаких скрытых текстов не обнаружил.

Оно было написано твердым, но аккуратным почерком.

Похоже, оно предназначалось мне, раз в нем упоминался день рождения, но я не знал ни имени отправителя, ни имени получателя. И поэтому чувствовал себя странно.

«Может быть…»

ТРЕСК!

В этот момент загорелся стол в центре спальни.

— Срань господня! — я соскочил с кровати, схватив Деми и подозрительное письмо.

К счастью, огонь был всего лишь размером с кулак. Медлить было нельзя. Я схватил вазу, стоявшую на столе, и быстро вылил воду на огонь.

ЧШШШШШ

— Что, черт возьми, происходит?! — я не сдержался и закричал.

Пожар быстро потух.

Меня напрягла подозрительная записка, но внезапно носовой платок на столе самопроизвольно загорелся…

«Ик, это тот самый, который Кристэль одолжила мне».

— Запах воды был отвратительный, — я услышал в этот момент слишком знакомый детский голос.

Я вздрогнул и обернулся.

— Ты…

На меня уставились оранжевые глаза. Мне показалось, что в спальне снова вспыхнул пожар.


Читать далее

Глава 1 - Аварийная посадка (1) 15.02.24
Глава 2 - Аварийная посадка (2) 15.02.24
Глава 3 - Аварийная посадка (3) 15.02.24
Глава 4 - Спуск с водной горки (1) 15.02.24
Глава 5 - Спуск с водной горки (2) 15.02.24
Глава 6 - Спуск с водной горки (3) 15.02.24
Глава 7 - Новости о ней (1) 15.02.24
Глава 8 - Новости о ней (2) 15.02.24
Глава 9 - Инструктор Номер 1 Дворца Императрицы (1) 15.02.24
Глава 10 - Инструктор Номер 1 Дворца Императрицы (2) 15.02.24
Глава 11 - Маленький посетитель (1) 15.02.24
Глава 12 - Маленький посетитель(2) 15.02.24
Глава 13 - Маленький посетитель (3) 15.02.24
Глава 14 - Маленький посетитель (4) 15.02.24
Глава 15 - Подозрения герцогской семьи(1) 15.02.24
1 - 16 15.02.24
1 - 17 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20 15.02.24
1 - 21 15.02.24
1 - 23 15.02.24
1 - 24 15.02.24
1 - 25 15.02.24
1 - 26 15.02.24
1 - 27 15.02.24
1 - 28 15.02.24
1 - 29 15.02.24
1 - 30 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 39 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41 15.02.24
1 - 42 15.02.24
1 - 43 15.02.24
1 - 44 15.02.24
1 - 45 15.02.24
1 - 46 15.02.24
1 - 47 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 15.02.24
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
Глава 56 - Фредерик Ристер (1) 15.02.24
Глава 57 - Фредерик Ристер (2) 24.09.24
Глава 58 - Глава 58: Фредерик Ристер (3) 24.09.24
Глава 59 - Фредерик Ристер (4) 31.03.25
Глава 60 - Дайте человеку порадоваться (1) 31.03.25
Глава 61 - Дайте человеку порадоваться (2) 31.03.25
Глава 62 - Дайте человеку порадоваться (3) 31.03.25
Глава 63 - Дайте человеку порадоваться (4) 31.03.25
Глава 62 - Дайте человеку порадоваться (3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть