Глава 2

Онлайн чтение книги В собачьей будке In the Doghouse
Глава 2

«Леди Чалдер! Мне тоже непременно нужна такая!»

«Конечно, графиня Девон. Я отправлю его в вашу резиденцию».

Мать Кортни каким-то образом умудрилась присоединиться к толпе, осматривавшей загон. В тот же миг, как она отвела взгляд, Патрисия встала со своего места и вписала свое имя в конец длинного списка.

"Мать!"

Кортни резко вскочила со своего места и бросилась к соседнему столику. Взволнованная, она заговорила громче, чем хотела.

Ее повышенный тон, недостойный утонченной дамы, привлек все взгляды. Она не успела осмотреться и поспешно продолжила говорить.

«Мама, нам нужна эта ручка?»

«Кортни, ты только что это видела? Как же здорово, когда надписи исчезают так чисто. Было бы неплохо иметь такую, правда?»

Слова матери не стоили того, чтобы их слушать. Кортни повернулась к симпатичной девушке, державшей список, и твердо сказала:

«Леди Чалдер, мне очень жаль, но, пожалуйста, удалите имя моей матери из списка».

«Кортни!»

Теперь даже Патрисия повысила голос. Леди Чалдер слегка нахмурилась, переводя взгляд с Патрисии на Кортни и обратно.

Вместо того чтобы просто стереть имя, девочка игриво прикрыла губы волшебным радужным пером и ответила лукавым тоном.

«Но, леди Девон, сегодня я предлагаю эту ручку тем, кто придет на чаепитие, за половину первоначальной цены. Ты уверена, что она вам не нужна?»

«Да! Нам это совершенно не нужно!»

При этих словах лицо Патрисии исказилось от недовольства. В отличие от Кортни, она была очень чувствительна к тому, как её воспринимают окружающие. Она никогда, ни при каких обстоятельствах, публично не призналась бы, что они не могут позволить себе даже обычную ручку.

Но Кортни это совершенно не волновало. По опыту она знала, что если они не предпримут действий сейчас, то потом уже не смогут отменить бронирование.

«Извините, но мы просто не можем себе этого позволить. Мы не сможем заплатить, поэтому, пожалуйста, удалите её имя из списка».

«Кортни! Как ты можешь быть такой невежливой? Леди Чалдер, пожалуйста, отправьте это».

Патрисия была явно взволнована и обеспокоена, ее лицо было покрыто потом.

К этому моменту все внимание переключилось с волшебной ручки на разворачивающееся противостояние между графиней Девон, которая настаивала на покупке ручки, и леди Девон, которая отчаянно пыталась ей помешать.

«Мама! Мы вот-вот распродадим все свои вещи, а тебе нужна волшебная ручка?!»

«Ч-Что ты говорите? Люди вас неправильно поймут!»

«Неправильно поняли? Кто же не знает, что наша семья на грани разорения? Покупка подобных вещей только заставит людей думать, что мы не осознаем своего положения, и они будут смеяться над нами!»

«Ты… Ты…!»

Вспышка гнева Кортни заставила лицо Патрисии покраснеть от смущения.

Оказавшись в тупике, леди Чалдер нервно свернула список, и имя Патрисии Девон так и осталось на месте.

В отчаянии Кортни выхватила волшебное перо из рук девочки и поспешно стерла имя своей матери с листа бумаги.

В спешке она стерла еще несколько имен, написанных выше имени Патрисии. Глаза леди Чалдер расширились от шока, и Кортни, тоже испуганная, быстро вернула ручку.

«Прошу прощения, леди Чалдер!»

Среди присутствующих прокатился смех. Пфф — Ха-ха…! Лицо Патрисии покраснело, и даже Кортни, несмотря на свою толстокожесть, не могла не почувствовать стыд.

Она прикусила нижнюю губу, пытаясь подавить нарастающие эмоции. Лучше перетерпеть неловкий момент, чем потом подвергаться преследованиям кредиторов. В конце концов, единственная причина, по которой она неохотно пришла на это чаепитие, заключалась в том, чтобы присмотреть за матерью.

«Я слышала, что у Дома Девон сейчас большие проблемы».

«Я также слышал, что графа обманули, не так ли?»

«Опять? На данном этапе это больше похоже на благотворительность».

«Именно. Все знают, что он из тех, кто отдаст последнюю копейку, если его достаточно жалко попросить».

Словно им было суждено подслушать, поползли сплетни. Патрисия резко повернулась и выбежала к краю сада. Кортни могла только смотреть ей вслед, не в силах сразу последовать за ней.

Она не хотела таким образом опозорить свою мать, но ситуация дома стала слишком критической, чтобы ее игнорировать.

Кортни вернулась к столу, чтобы взять веер матери и свою сумочку.

Это была правда, что ее отца обманули, и семья была на грани разорения. В этом не было ничего нового — так было, сколько она себя помнила. Больше не было возможности избежать подобных разговоров, и она пыталась утешить себя этим фактом.

Однако следующие слова, которые она услышала, лишь усилили ее чувство несчастья.

«Тем не менее, независимо от их положения, что касается леди Девон… Как вы думаете, она когда-нибудь выйдет замуж? Ее поведение и так уже очень неприятное».

«Не говоря уже о том, что Дом Девон, вероятно, даже не сможет предоставить ей приданое».

«Верно… Я бы тоже не хотела иметь такую невестку».

Всегда всё заканчивалось именно так. Всякий раз, когда случались подобные инциденты, именно Кортни становилась объектом основной критики.

В высшем обществе даму, которая пыталась остановить расточительные траты своей матери, осуждали гораздо строже, чем дворянку, позволявшую себе роскошь, не по карману которой она могла себе позволить.

«Знаете, я слышал, что леди Девон устроила скандал у швеи в прошлом месяце…»

Одна из женщин начала шептаться. Кортни не нужно было слушать, чтобы понять, о чем идет речь. Должно быть, речь шла о том, как она поссорилась с портнихой, отменяя заказ на платье для своей матери в прошлом месяце.

Кортни, не высовывая головы, вышла из сада, сделав вид, что ничего не слышит.

Читать далее

Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть