Глава 55.
Когда я увидела кровать, пережитое мною истощение нахлынуло на меня.
Угу, пошли спать.
Эдис, смотревший в окно, сбросил пальто и прищурил глаза.
«В лесу шумно».
Это была действительно фраза, которую я любила слышать все время.
Каким бы близким ни казалось поместье Розы к лесу Эйре, на самом деле до него можно было бы дойти за час.
Эдис все еще прислушивалась к звукам вокруг.
— Как вы думаете, что там?
«Я думаю, что это может быть личность жалобы, которая волнует жену».
Эдис наклонил голову и подобрал пальто, которое я сняла.
Я угрюмо села на кровать.
«Очень шумно? Стоит ли сразу разбираться с этим, если это раздражает?»
Я так устала, что не хочу двигаться…
У меня даже голова не работает…
Но оставить Эдиса одного тяжело…
В «Полумесяце Эсмеральды» Эдиса называли сильнейшим в мире , но, как ни странно, я все еще беспокоилась о нем.
Потому что он мой муж?
В конце концов я потянулась и встала.
"Пойдем."
Но, словно прочитав мои мысли, Эдис снова усадил меня.
"Это ничто. Так что просто поспи сегодня рядом со мной».
Я посмотрела на Эдиса.
Ну, я не лежу, а когда сижу и смотрю на Эдис, я не знаю, почему мое сознание продолжает угасать.
«Эдис… что вы думаете о прозвище «Человеческое снотворное»?»
— Если это для тебя, я подумаю об этом положительно.
Я заснула.
***
Даже когда день был ясным, цвет лица барона Пейсли все еще был изможденным.
Если бы я не знала обстоятельств, я бы подумала, что он тяжелобольной.
Когда барон вошел в столовую, он спросил меня, где Эдис.
"Ваша милость? Его светлость великий герцог…»
«Кажется, он очень устал. Буду признателен, если вы поймете, что он будет есть в комнате.»
Конечно, это была ложь.
Эдис оставался со мной, пока я не проснулась, затем он отправился в лес Эйре и сейчас сканировал всю местность.
Это был невероятно обширный лес, но того времени, которое мне понадобилось, чтобы позавтракать, было достаточно, чтобы Эдис могла его исследовать.
Как будто он услышал хорошие новости, лицо барона вдруг просветлело.
— Хорошо, конечно, я понимаю!
Сейн с тревогой смотрел на отца, которому слишком нравилась эта новость.
На первый взгляд, время приема пищи прошло гладко.
Однако отсутствие Эдиса придало барону чрезмерную уверенность.
В конце концов, когда я спросила о лесе Эйре, он начал снисходительно относиться, как будто он великий герцог Каллакис и владелец леса.
«Ты говоришь о лесу? Он славится своими красивыми пейзажами! Это ли не гордость поместья Роза, а то и Севера! Конечно же, это и моя гордость! ”
Как только я закончила есть, барон сильно прижал Сейна.
«Сейн, что ты делаешь, не готовясь?»
Сейн задумался и выбежал. Я тоже сразу встала, потому что не хотела больше встречаться с Бароном.
— Что ж, великая герцогиня.
Пока я смотрела неохотно, барон вдруг понизил голос.
"Случайно. Великий князь будет сопровождать вас?
"Что ж."
— Как бы он ни устал, он не пошлёт Великую Герцогиню одну… не так ли?
Барон открыто показал, что надеется, что Эдис выйдет за пределы поместья.
Конечно, если бы Эдис пошел со мной, наше руководство полностью зависело бы от Сейна.
Вместо ответа на его вопрос я ответила другим вопросом.
«Недавно я слышала, что в лесу Эйре происходит что-то странное. Что вы думаете?»
Барон ответил, показывая свое разочарование.
«Возможно, это голодный горный зверь, который спустился и нарушил порядок. Вы можете не знать об этом, так как вы из столицы, но это обычное дело здесь, в диком лесу. Это проблема, которую можно решить в любой момент. Так что пока не беспокойтесь слишком сильно. Погибших и раненых до сих пор нет, верно?
«…»
Я крепко задумалась.
- Получается, что Ваша Светлость интересовалась Эйрским лесом, верно? Два дня назад там объявился пропавший без вести.
Перед отъездом Толлиман Эллиот сообщил нам такую новость.
В состоянии удерживания Максимуса, который боролся в его руках.
-Хм-хм, последние новости, которые интересуют Великую Герцогиню разве это не интересно? Это стоит тропы? Не хотели бы вы подарить нашим феям особенный подарок? Вес сэра Максимуса, кажется, уменьшился на шесть перьев... О, уйти отсюда? Вы хотите, чтобы я приняла холодную ванну, съела три тарелки ледяной стружки и пошла босиком? Давай, подожди секунду! Это еще не все! Я уверена, что один из них был оскорблен новыми кандидатами в бароны, которых он подготовил для плавного перехода.
Хм…
Эллиот мало что знал о деле об исчезновении. Какой беспорядок.
Аджена оценил Робсона Пейсли как поверхностного человека.
Он был жадным и претенциозным в этом вопросе.
Не было и полслова о его способности управлять имением.
Мне нужно было многое сказать, но сейчас было слишком много, поэтому я сдалась.
Он мог подумать, что я молчу, потому что боюсь дикого леса, потому что барон становился все более высокомерным.
«Ха, теперь, когда я это вижу, кажется, что Великая герцогиня довольно мягкосердечна. Я не знаю, нормально ли это для человека, занимающего место Великой Герцогине».
Это тот самый парень, который даже не может смотреть в глаза Эдису, это отвратительно.
Я смеялась.
«Конечно, я не так хороша, как положение барона поместья Роза».
"Да?"
"Я сказала что-то не то?"
"О, нет. Вы могли бы так подумать… верно?
Почему он такой неуверенный?
— приказала я барону, все еще ошеломленному внезапными словами.
"Тогда вперед."
***
Я направилась в лес Эйре с бароном.
Когда барон услышал, что Эдис не будет сопровождать меня, он оставил Сейна в особняке и последовал за мной один.
Процион, Азена, Тубан и Поллукс сопровождали меня.
Поллукс, который с самого начала не мог смотреть мне в глаза, покачивал головой из-за проступка своего брата Кастора, который не помыл руки даже после посещения туалета. // Ахцеть,и сдесь кастор есть...я в слезы
«Доброе утро, великая герцогиня. И мне жаль…».
— Это уже ваше сотое извинение, сэр Поллукс.
«Извините, что извиняюсь в сотый раз… о, вот ваше пальто».
Я вышла из фургона, и Поллукс надел мое пальто.
Так или иначе, Поллукс стойко служил мне.
Даже если он был не так хорош, как Сара, он умело упаковал пальто и удобную обувь.
Лес Эйре, который я сейчас видела вблизи, был достаточно большим, чтобы поверить, что его возделывали великаны.
Там была колония растений с завораживающим темно-синим светом, распространяющимся во всех направлениях.
Когда я вошла в лес, я не могла нормально видеть небо.
Рыцари с севера, похоже, не были впечатлены, но Процион не мог закрыть свой широко открытый рот.
— Как насчет этого, великая герцогиня? Разве он не отличается от леса в столице?
Барон хвастался, будто у него есть документы на Эйрский лес. У этого парня действительно нет способности учиться.
— легкомысленно пробормотала я.
"Все в порядке. Даже если ты похоронишь одного из дворян, ты не сможешь его обнаружить.»
— Э…?
Я неторопливо прошла мимо глупого барона.
Вместо меня рыцари Великого Герцога смотрели на барона широко открытыми свирепыми глазами.
— Сэр Процион, почему Ее Светлость так сказала?
— Мне тоже очень любопытно, сэр Аджен.
Из рыцарей вырвался смертоносный дух.
Вместо того чтобы опровергнуть их сарказм, барон предпочел следовать за мной, притворяясь, что все в порядке.
— Угу, пошли. Я буду вести тебя.
В лесу была только тьма. Несмотря на то, что солнце было снаружи, казалось, что оно вообще не получает никакого света.
Тем не менее, это было скорее загадочно, чем страшно.
Где находится Эдис? Может быть, он уже вернулся в особняк и ждет, когда я приду.
Услышав сплетни рыцарей, я забеспокоилась о последствиях превосходного слуха Эдиса.
Тем не менее, я рада, что они стараются максимально уважать мою частную жизнь.
— Я знаю эксперта по живым захоронениям.
— Ах, может быть, этот человек…
«Сколько стоит нанять…».
«Я на стороне закона…».
Хотя они немного выходят из-под контроля…
Если бы со мной был Эдис, Барона бы уже похоронили и даже на его могиле прилепили бы грязную табличку.
Процион тоже сделал бы там граффити.
«Я лучше заставлю его исчезнуть…»
— О, это красиво…..
«В лесу ходят слухи…»
Планы рыцарей становились все более конкретными.
Не делая больше ни шагу, я обернулась с незаинтересованным видом.
«Я закончила осмотр. Я хочу пойти назад."
"Да? ”
Барон открыл рот.
Барон еще не заметил, что рыцари собрались позади меня, словно стая сурикатов.
У меня не было никаких мыслей о том, чтобы предупредить его, поэтому я вернулась к экипажу, не сказав этого дважды.
«Великая герцогиня…?»
Ты не собираешься проводить меня?
Хотя я никогда не собиралась его получать.
Перевод: тот чел который не спит
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления