38 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 24

Онлайн чтение книги Я спала со злодеем, державшим меня за руку I slept with the Villain Holding My Hand
38 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 24

Меррия, быстро переодевшись, перекинула плащ, который лежал на диване, через плечо.

– О, и не могли бы вы разменять это? – Спросила она, вытаскивая из кармана немного золотых монет.

Сотрудник, кажется, и такое уже видел. Он, не говоря ни слова, протянул мешочек с медными монетами.

– Благодарю.

– Меррия.

Тем временем из-за занавесок вышел полностью одетый Рюкис.

Он хорошо смотрелся в рубашке и брюках без каких бы то ни было украшений.

– Вас устраивает? – Спросила Рюкиса Меррия.

Возможно, такая одежда была ему неудобна, но Рюкис, услышав ее вопрос, подумал, что Меррия спрашивает, как она смотрится.

Он с энтузиазмом ответил:

– Я думаю, бежевое платье вам очень к лицу.

– А?

Только тогда Меррия заметила, что он понял ее неправильно, и расхохоталась.

– И вы тоже отлично выглядите в белой рубашке.

На комплименты лучше всего отвечать комплиментами.

Меррия небрежно похвалила его и направилась к выходу.

– Вы когда-нибудь были здесь в одиночестве?

Меррия без всякой причины разволновалась.

Рюкис подумал с мгновение, а затем покачал головой.

– Ну... нет.

Словно зная это, она сдержанно кивнула.

Меррия заметила поблизости шпажку для конфет и потащила в ту сторону Рюкиса.

– Не хотите ли попробовать? Это мое любимое.

Рюкис кивнул, украдкой запоминая, что ей нравится.

Меррия подошла к девочке, которая радостно расхваливала товар, и сказала: 

– Можно мне две шпажки с фруктовыми сладостями?

– Да!

Девочка с заплетенными в косички рыжими волосами завернула шпажку в бумагу и передала ее Меррии.

– Один медяк.

Пока Меррия, услышав слова девочки, доставала монету, Рюкис уже расплачивался.

На его ладони лежал сверкающий золотой.

«Поверить не могу, что он расплачивается золотыми после того, как мы переменили одежду в целях маскировки».

Как и следовало ожидать, взгляд девочки быстро изменился. 

– О, эй, подождите минутку. Сдача...

Одна золотая монета – это такие деньги, которых у простолюдинов, как правило, никогда не бывает.

Однако эрцгерцог, не знающий мир, заплатил уличной торговке золотым.

Меррия прошла мимо Рюкиса и протянула девочке медяк.

– Я расплачусь этим.

– Спасибо!

Девочка с вытянувшимся лицом забрала медяк.

– Пожалуйста, наслаждайтесь и приходите еще!

Оставив девочку, радостно прощающуюся с ними, позади, Рюкис уставился на золотые монеты у себя на ладони.

– Я собирался купить...

– Как я уже говорила, в таких местах, как это, вы не можете тратить золотые монеты. Это слишком большие деньги для простолюдина, – оборвала его Меррия.

Когда она ела свою шпажку, сквозь затвердевший сахар просачивался красный сок.

– Снаружи она твердая, так что ешьте аккуратно. Внешняя часть острая.

Рюкис приподнял брови. Меррия выглядела, словно говорила о чем-то самом обычном.

Рюкис заранее знал, что она не очень любит общаться, и он до сих пор считал, что Меррия – тот человек, которому вообще не нравятся прогулки.

Но почему она ведет себя так, словно все это ей знакомо?

«Конечно... лучше пропустить эту информацию».

Вот тогда Рюкис переоценил способность Каликса собирать информацию.

***

Со словами о том, что она пойдет купить каких-нибудь напитков, Меррия оставила Рюкиса у стены.

На улице находился ларек, видный сразу же, так что она смогла бы быстро купить там напитки.

– Вы одна?

Одиночка-зазывала подошел к Меррии, которая шла к Рюкису с напитками в одной руке.

Меррия проигнорировала его и двинулась вперед, но тут перед ней встал другой зазывала и затеял ссору.

– Э-э, почему бы тебе не подойти сюда? – Каким-то образом в руках грубого мужчины очутилась довольно причудливая листовка.

Судя по тому, что можно было прочесть на бумаге в его руке, это было какое-то место, где можно выпить.

– Я уже купила кое-что, – ответила Меррия, помахав безалкогольными напитками, и мужчина расхохотался.

– Я предложу тебе кое-что гораздо лучше этого.

Тон и поведение этого человека были высокомерными и грубыми. Он говорил совсем не так, словно хотел услужить гостю.

С ней никогда раньше еще не говорили в неофициальном тоне.

– Я уже приняла решение. Я пойду сюда, а не туда.

Прежде чем купить напитки, Меррия вынула листовку, которую ей дали, махнула ею и неторопливо улыбнулась.

Она не читала, что там написано, и взяла листовку, не глядя, но думала, что это было бы лучше бара, куда ее зазывали, потому что листовку ей дал человек, производящий впечатление искреннего и скромного.

– В самом деле?

Когда мужчина увидел, как она проходит мимо, он с широкой улыбкой на лице вмешался.

Шатен в очках был тем самым мужчиной, что вручил ей листовку ранее.

– В самом деле, – кивнула Меррия.

Неприятный мужчина поморщился.

– Ты! Разве ты не видишь, что это моя гостья?

– Нет, она пойдет к нам...

Мужчина в очках с невинным видом замахал руками. Ему было наплевать на грубость.

– Вы крадете клиентов и не уважаете других? Хотите, чтобы вашему делу уже сегодня пришел конец? А?

Разговор между мужчинами, начавшийся на разных тонах, постепенно становился все более грубым.

Когда Меррия, не желая участвовать в этом споре, попыталась уйти, грубый мужчина крикнул:

– Я сказал тебе идти со мной. Куда ты собралась?

– А?

Услышав это вопиющее обвинение, Меррия удивленно округлила глаза и склонила голову.

С нее достаточно его грубости и невежливых замечаний в адрес ее, герцогской дочери.

«Возможно, если я надавлю на него своей истинной личностью, он тут же оставит меня в покое».

– Я же сказала, что не пойду.

Когда Меррия дала раздраженный ответ, мужчина поднял руку.

«Ведь со мной все так просто, верно?»

Меррия нахмурилась, когда мужчина дернулся, словно собирался ударить ее в любой момент, но не смог.

Должно быть, он считал, что Меррия испугается и убежит, но она не хотела заканчивать все так просто.

Раз этот человек не умеет слушать, для него существует подходящая альтернатива.

«Как и следовало ожидать, у меня не остается другого выбора, кроме как надавить своим положением».

Таким одноклеточным простолюдинам, которые всех оценивают с точки зрения силы и прожитых лет, лучше всего было бы открыться и пугать тем, что она дворянка. Она уже давно здесь не была, так что ей было немного грустно, но...

И вот, когда Меррии пришлось раскрыться...

– В чем дело?

Услышав знакомый голос, Меррия выглянула и заметила позади мужчин Рюкиса.

Она сделала шаг назад, стараясь не улыбаться, когда заметила, что он стоит за спиной у грубого мужчины.

Рука наглеца задрожала в воздухе и вскоре, перехваченная чем-то твердым, остановилась.

– Ах!

Мужчина, которого поймали за руку, нахмурился и оглянулся.

Рюкис крепко держал его руку, выражение его лица нисколько не изменилось.

– Что, что?

Мужчина попытался выдернуть руку, но не сумел пошевелиться.

– Кто ты такой?

Рюкис легко поверг беззащитного человека. 

Затем, встав перед Меррией, схватил мужчину за руку и с неприятным выражением лица крикнул:

– Мне кажется, ты слишком жаден, чтобы пожелать моей возлюбленной счастливой дороги после того, как наговорил столько грубостей.

– Что... что... что, что это...

Мужчина, попытавшись ответить Рюкису, внезапно начал заикаться.

Дело было в том, что тьма Рюкиса, поднявшаяся от места соединения их рук, временно ослепила его.

Рука мужчины, инстинктивно попытавшаяся прикрыть глаза, уже оказалась в хватке Рюкиса.

Холодный пот проступил у мужчины на лбу, и его лицо побледнело.

– Ах... ах, спасите... 

Меррия, понятия не имевшая, что мужчина ослеплен, задумалась, не показалось ли ему странным выражение лица Рюкиса.

Вскоре после этого Рюкис расслабил руку и выпустил мужчину, который начал цепенеть.

– Пожалуйста, я хочу жить.

*Бах!*

Мужчина, вслепую помчавшийся прочь от Рюкиса, упал на землю, не в силах удержать равновесие.

Он шарахнулся даже от земли, так как его страх перед Рюкисом был сильнее боязни потерять зрение.

– Э-э...

Мужчина застонал на земле и издал странный звук.

Все дело было в том, что он не мог поверить, что ослеп в мгновение ока.

– Меррия.

Рюкис зашел ей за спину и потянулся к Меррии, которая наблюдала за происходящим.

Конечно, другой рукой – не той, которая коснулась мужчины.

– Спасибо.

Естественно, Меррия взяла его за руку и надула губы.

Плавным движением Рюкис даже принял напиток из ее рук.

Только после того как мужчина скрылся из виду, Рюкис убрал тьму, которая ослепила его.

***

– Эй... леди.

Что еще?

Ощутив внезапный прилив усталости, Меррия оглянулась.

Приятный на вид мужчина, которому после прошедшей драки не удавалось даже держать подбородок ровно, окликнул ее.

– Ты меня звал? – Показав на него пальцем, спросила Меррия.

Мужчина, кивая так, что у него закружилась голова, спросил:

– Это правда?

– То, что случилось раньше?

Мужчина, подбирая слова, что-то пробормотал и спросил снова:

– Вы... Вы сказали, что придете к нам в магазин, держа в руках эту листовку...

Что за неуверенный тон и пассивность.

Судя по тому, что в сумке у него на боку было множество листовок, кажется, он рекламировал этот магазин, но мужчина совсем не походил на зазывалу.

Иными словами, не бывает таких рекламщиков, которые даже делом своим толком заниматься не могут и бормочут под нос.

– О, это хорошо, – торопливо сказал мужчина, когда Меррия подняла на него незаинтересованный взгляд. – Если бы я не смог привести гостей, дядюшка отругал бы меня. Не могли бы вы, пожалуйста, заглянуть разочек? Мы готовим из собственных ингредиентов.

Судя по тому, как он говорил, кажется, он гордился тем, что готовил.

– Я не голодна...

Подумав, что так было бы лучше, Меррия не договорила.

Мужчина слишком живо отреагировал:

– Там совсем не несерьезно, там действительно весело.

Мэррия склонила голову и посмотрела на мужчину.

«Что ты имеешь в виду под «весело»? Ты не то сказал, ты же хотел сказать «вкусно», да?»

Мужчина был в полном отчаянии. Он сжимал руки, а его глаза сияли.

«До ужина еще далеко и так как мы осмотрелись, я никак больше не могу скоротать время».

Меррия, поворачивая голову к стоящему рядом Рюкису, прошептала:

– Что скажете? Может, пойдем?

– Да.

На этот раз Рюкис согласился, добросовестно «отказываясь от всех планов, стоит ей что-то предложить».

Лицо мужчины, слушавшего разговор между ними, быстро просияло.

– Можете идти сюда! Вы не пожалеете!

Тот факт, что он вел своих первых гостей, придавал ему сил.

Меррия и Рюкис бок о бок двигались за легко шагавшим мужчиной.

– Тед, ты привел гостя?

Мужчина средних лет, сидевший у двери, со счастливым видом поприветствовал Меррию и остальных.

Кажется, «Тед» – это имя мужчины в очках.

– Да! Сегодня мне удалось привести гостя раньше, чем Терезе.

– Нет, не так?!

Волнение Теда сменилось тяжелым отрицанием.

Я повернула голову и увидела Теда же, но с длинными волосами и без очков.

– Что, Тереза пришла с гостями первой?

Эта парочка, вероятно, брат и сестра, обменялась шутками.

Тем временем мужчина средних лет повел за собой Рюкиса и Меррию.

– Вход с этой стороны. У нас тут предоплата, так что вы должны дать мне всего четыре медяка.

– Вот, держите, – Меррия заплатила мужчине и направилась к крепко запертой двери.

До сих пор она не сомневалась, что это ресторан.

– Можете входить.

Мужчина средних лет объявил внутри о прибытии Меррии, и кажущееся оживленным движение притихло.

– Желаю хорошо провести время, – напутствовали их Тереза и Тед, взмахнув руками.

Меррия резко кивнула и вошла в открытую Рюкисом дверь.

С мгновение они шли молча.

«Хм-м?»

Неожиданное дальнейшее развитие событий вызвало у Меррии вопросы.


Читать далее

1 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 1.1 09.03.23
2 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 1.2 09.03.23
3 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 2.1 09.03.23
4 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 2.2 09.03.23
5 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 3.1 09.03.23
6 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 3.2 09.03.23
7 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 4.1 09.03.23
8 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 4.2 09.03.23
9 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 5.1 09.03.23
10 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 5.2 09.03.23
11 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 6 09.03.23
12 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 7 09.03.23
13 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 8 09.03.23
14 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 9 09.03.23
15 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 10 09.03.23
16 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 11 09.03.23
17 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 12 09.03.23
18 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 13 09.03.23
19 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 14.1 09.03.23
20 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 14.2 09.03.23
21 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 15.1 09.03.23
22 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 15.2 09.03.23
23 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 16.1 09.03.23
24 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 16.2 09.03.23
25 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 17.1 09.03.23
26 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 17.2 09.03.23
27 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 17.3 09.03.23
28 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 18.1 09.03.23
29 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 18.2 09.03.23
30 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 18.3 09.03.23
31 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 19.1 09.03.23
32 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 19.2 09.03.23
33 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 20.1 09.03.23
34 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 20.2 24.09.24
35 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 21 24.09.24
36 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 22 24.09.24
37 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 23 24.09.24
38 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 24 24.09.24
39 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 25 24.09.24
40 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 26 24.09.24
38 Я спала со злодеем, державшим меня за руку Глава 24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть