Глава 43. Дорога к Сильве
Естественно, Енох ехал на лошади Теодора.
Было бы нелепо видеть императора верхом, в то время как дворецкий ехал бы в карете.
В одно мгновение спутник Розенты сменился, но теперь стало даже комфортнее, чем прежде.
Теодор был другом и членом семьи, с которым он провел много лет.
— А как же твоя работа? — В карете не умолкал разговор между Розентой и Теодором.
— Я оставил её в руках человека, которому доверяю.
— Ах... Маркиз хорошо отреагировал? Уверен, он в ярости, учитывая, сколько у тебя дел.
Теодор хитро улыбнулся. Розента понял значение этой улыбки.
После его слов Розента сразу же проникся уважением к маркизу Мэриголд.
После того как Теодор взошел на трон, он определил маркиза Мэриголд как надежного человека и назначил его канцлером.
Это была и исполнительная, и поддерживающая должность. Теперь, помимо своей повседневной работы канцлера, ему приходилось взваливать на себя ещё и работу императора, который уехал, предупредив в последнюю минуту.
Маркизу было обеспечено совершенное переутомление.
К счастью, Теодор впервые сделал что-то настолько импульсивное. Именно поэтому ситуация была еще более удивительной.
— Ты никогда просто так не бросал всё на маркиза... Я не знал, что ты так сильно хочешь увидеть герцогиню Кардия.
— Я и сам не знал.
— Но у тебя была возможность встретиться с ней совсем недавно.
Теодор ответил так, словно слушал чужую историю.
— Верно.
«Вздох. У меня уже челюсть сводит».
Розента покачал головой и по привычке посмотрел в окно.
И тут их взгляды встретились.
Пара бледно-зеленых, недовольных глаз наблюдала за ним.
Когда Розента отвернулся, скрывшись из поля зрения Еноха, в его глаза вернулось оживление.
Теодор встревоженно окликнул его, гадая, почему он так странно смотрит наружу.
— Розента.
Розента покачал головой.
— Ничего.
И все же его взгляд все еще был прикован к Еноху.
° ○*◊*○ °
Стемнело.
Однако они даже близко не подошли к первому пункту назначения. Вокруг не было даже места, которое можно было бы назвать деревней.
В конце концов, они решили разбить лагерь.
Карета съехала с дороги прямо в лес.
Они заехали не слишком глубоко, ровно настолько, чтобы их не нашли.
— Хорошо, что мы взяли вяленое мясо.
Он достал мясо из сумки рядом с лошадиным седлом. Его разделили на несколько кусков.
Готовить и есть горячую пищу было бы неразумно.
Для этого нужно было бы разжечь костер, но это было бы равносильно тому, чтобы раскрыть монстрам и бандитам свое местоположение.
У них не было выбора, кроме как утолять голод вяленым мясом.
Розента с трудом откусил кусок жесткого мяса и подошел к Теодору.
Теодор сидел, прислонившись спиной к дереву, и смотрел на свое мясо.
— Тебе не кажется, что твое решение присоединиться к нам было плохой идеей?
Это был бы тяжелый опыт для того, кто познал только самую изысканную роскошь в императорском дворце.
Теодору не хотелось класть вяленое мясо в рот.
Но, возможно, из-за вопроса Розенты Теодор молча уставился на него, а затем все же отправил мясо в рот.
— Нет.
Теодор начал жевать вяленое мясо.
Розента тихо и хитро усмехнулся. Затем, сев рядом с Теодором, он посмотрел на небо.
Они находились в лесу, полном густых деревьев, так что света почти не было.
Однако звёзды, рассыпанные по ночному небу, сияли ярче всего.
Это было красивое зрелище.
Возможно, именно поэтому в темном лесу не было так страшно, как могло бы быть.
Такую картину можно увидеть только в темноте.
— И всё же такой вид ты увидишь только здесь.
Он посмотрел на Теодора.
Золотистые глаза Теодора, напоминавшие звездный свет, были устремлены на него.
Эти золотые глаза слегка дрогнули. Это движение было очень спокойным, словно волны от камня, брошенного в реку.
Он ответил:
— Да. Ты прав...
Губы Теодора шевельнулись. Словно он хотел сказать что-то еще.
Но он плотно сжал губы.
Он даже подозрительно отвернулся.
— Ваше Величество?
Было темно, но уши Теодора, кажется, покраснели.
Розента встревоженно схватил его за плечо.
«Может, он простудился, пока был на улице».
Нужно было проверить температуру.
Он попытался приложить руку ко лбу Теодора.
Однако Енох оказался быстрее.
— Прошу прощения.
Он появился ниоткуда и приложил руку ко лбу Теодора.
Его лицо приняло серьезное выражение.
— У вас небольшая температура. Ваше Величество, почему бы вам не поспешить в карету и не отдохнуть.
— Что? У меня нет температуры... — Прежде чем Теодор успел договорить, Енох прижал свой носовой платок ко лбу Теодора.
Это был платок, насквозь мокрый от воды, возможно, смоченный с помощью магии.
— Думаю, вам лучше побыстрее проводить его в карету, герцог.
Было возмутительно, что он использовал магию без разрешения, но Розента не собирался спорить по этому поводу.
Как сказал Енох, здоровье Теодора было превыше всего.
Розента кивнул.
— Ваше Величество, давайте быстрее проведем вас в карету. Я посплю снаружи, так что не волнуйтесь и отдыхайте.
° ○*◊*○ °
Как только рассвело, они свернули лагерь и поспешили дальше.
Как и вчера, Теодор и Розента с комфортом расположились в карете.
Теодор, однако, постоянно ерзал, словно одеяла, в которые его укутали, доставляли ему неудобство.
— Пожалуйста, потерпи, даже если неудобно. Это лучше, чем простуда.
— Здесь невозможно замерзнуть, — Теодор нахмурился. — Мы едем по дороге в Сильву, здесь становится влажно и жарко... Я больше не могу.
В конце концов, он сбросил одеяла, взмахнув руками. Одеяла покатились по полу.
Скорее можно было получить тепловой удар от жары, чем простуду от холода.
Теодору было так жарко, что он начал ослаблять воротник куртки на шее.
В итоге он обессиленно откинулся, изнемогая от жары.
— Как и следовало ожидать, легче не стало.
Полностью облокотившись на спинку сиденья, Теодор уставился в окно.
Если быть точным, на Еноха.
— Он сделал это из беспокойства о Вашем Величестве.
— Да. Спасибо ему, мне пришлось спать под грудой горячих одеял.
Теодор убрал с лица влажную челку.
— Это лучше, чем простудиться. Как бы я посмотрел в глаза маркизу, если бы позволил тебе вернуться больным?
— Я и не был болен... — Теодор запнулся на полуслове. Затем он один раз покачал головой из стороны в сторону.
Он глубоко вздохнул.
— Вздох. Ладно. В конце концов, маркиз никогда не узнает, что я последовал за тобой.
На этот раз Розента был возмущен.
Конечно, он думал, что Теодор сказал маркизу, что собирается в поездку с ним. Иначе он бы никак не мог просто так уехать.
— Но как ты...
На его слова Теодор начал улыбаться. Это была улыбка, которую Розента хорошо знал.
Это была игривая усмешка, которая появлялась на его лице прямо перед тем, как сказать что-то из ряда вон выходящее.
Кулаки Розенты сжались от напряжения.
— Он бы меня сюда всё равно не пустил, так что я просто оставил письмо.
Для Розенты это прозвучало так, будто он сбежал из дома.
Именно так чувствуется повышенное давление? Затылок Розенты задеревенел.
Человек, у которого никогда не было ни единой оплошности, даже когда он был наследным принцем, и сейчас сколько лет можно ему дать по его поведению?
— Это не похоже на Ваше Величество.
Теодор не дрогнул, несмотря на критику.
Напротив, его улыбка стала шире. Его золотистые ресницы слегка опустились.
Теодор, который долго смотрел вниз, медленно поднял голову.
— Да. Это не похоже на меня. Поэтому я собираюсь узнать причину.
— Что...
Легкий ветерок из окна теребил волосы Теодора.
Влажные золотистые пряди прилипли к щеке Теодора.
Однако даже в этот миг его золотые глаза сохраняли ясность.
Ветер стих.
Теодор убрал волосы с лица.
Розента смог яснее разглядеть его выражение, когда Теодор посмотрел на него. Теодор больше не улыбался.
— Что ж, в чем же причина?
После этого Теодор снова улыбнулся. Словно атмосфера только что была лишь детской игрой.
— Погода хорошая.
Затем он отвернулся от Розенты.
Он молча изучил пейзаж за окном, а потом закрыл глаза.
° ○*◊*○ °
Благодаря скорой езде они наконец добрались до деревни.
«Сегодня ночью отдохну с комфортом».
С сердцем, полным предвкушения, они вошли в гостиницу.
Она выглядела довольно старой, как гостиница в сельской деревушке. Другие места, похоже, были такими же.
Розента широко улыбнулся, подходя к мужчине, который, по-видимому, был хозяином.
— Добрый день. Спасибо, что посетили нашу гостиницу. Сколько комнат вам нужно?
— Можете дать четыре одноместных номера.
Когда он протянул восемь серебряных монет, хозяин выдал каждому по четыре ржавых ключа.
Розента поднялся в комнату на втором этаже, соответствующую номеру на ключе, и открыл дверь.
Это место вызывало в памяти старые воспоминания, напоминая то места, где он работал в детстве.
— Я зайду первым.
Он просто проигнорировал Теодора.
Напоследок он взглянул на Еноха, затем вошел в комнату, бросив на него предупреждающий взгляд, чтобы тот не вздумал чудить.
Он видел, что пол покрыт пылью, но его это особо не беспокоило.
Он бросился на кровать, словно ныряя. Он почувствовал спиной жесткие пружины, указывающие на дешевую кровать.
— Давно не виделись.
У него ломило спину, когда он ворочался, но он не мог перестать улыбаться.
Сначала он думал, что для них это тяготы...
— Неплохо.
Он вырос простолюдином, а вот Теодору, должно быть, сейчас несладко.
«С другой стороны, Енох, наверное, сейчас так же спокойно сидит в своей комнате, как и я».
— Ну, теперь пора вставать.
На этом его путешествие по переулкам памяти закончилось.
Когда он лежал, он чувствовал себя грязным и не мог этого выносить.
В комнате было только место для сна. Чтобы помыться, нужно было выйти.
«Наверное, раздельные душевые для мужчин и женщин...»
Оставив сомнения позади, он сначала направился в душевую.
Он увидел указатель на лестнице и поднялся на третий этаж.
— Мне налево или направо?
Мужская ванная была в дальнем правом конце, а женская — в дальнем левом.
Какое-то время он стоял там в нерешительности.
В голове у него снова и снова крутились всевозможные сомнения и исходы его выбора.
Если он примет душ, когда покрыт магией, у него не будет ощущения, что он действительно чист.
Конечно, было бы также большой проблемой направиться в женскую ванную только ради ощущения, что он помылся как следует.
Но если бы он пошел в мужскую ванную и столкнулся с кем-то, кто моется... Об этом даже думать было ужасно.
— Прежде всего, нужно найти место, где нет людей.
Он посмотрел вниз с лестницы.
Он не чувствовал чужого присутствия. Значит, сейчас было самое время поспешить в ванную комнату.
Подумав так, он быстро метнулся направо.
Он приоткрыл дверь мужской ванной. Чтобы проверить, есть ли там кто, он громко спросил в щель:
— Здесь кто-нибудь есть?
Звука льющейся воды не было слышно. Было совершенно тихо.
Он быстро вошел внутрь и посмотрел на дверную ручку, чтобы увидеть, есть ли там замок.
К счастью, он увидел что-то вроде крючка, на который можно было запереть дверь.
Он крепко запер дверь.
И только тогда он смог одно за другим снять магические украшения.