16 XV. Потентат после обеда

Онлайн чтение книги Избранное
16 XV. Потентат после обеда

Некий властитель, отобедав, предавался отдыху, благосклонно внимая льстивому щебетанию, слетавшему с клювов его придворных. Меж тем переполненный его желудок изнемогал от трудов непомерных, и поварята-кишки тревожно урчали, будучи не в силах управиться с перевариванием груды мяса, пожранного хозяином. Вино, что ранее пенилось в кувшинах, выступало теперь пузырьками слюны у него на губах, все coramvobis[278]Здесь: лицо (лат.). его лоснилось глупостью, и на нем играл румянец бесчисленных здравиц.

Едва он принимался нести околесицу, как прихвостни тотчас дурели от восхищения и рассыпались в неумеренных похвалах. Одни говорили: «Какое благородное красноречие!» Другие: «Лучше не скажешь. Великие и драгоценные слова» А один из льстецов, встав на цыпочки подхалимства, на целую голову переврал остальных, заявив: «Внемля тебе, восторг и мудрость погрузились в пучину небытия!»

Властитель совсем было размяк от столь приятных слов, но тут желудок его напомнил ему о себе двукратным бульканьем, знаком несварения и предвестником близкой рвоты, а посему он молвил чуть ли не со всхлипом:

– Изрядную скорбь причинило мне известие о потере двух моих кораблей!

Лизоблюды, нимало не смущаясь, схватились за эти слова как за оружие и, отточив свою ложь, с новым пылом ринулись в бой, завираясь еще хлестче прежнего. Одни твердили, что потеря сия случилась как нельзя кстати и может принести немалую выгоду, ибо даст возможность порвать с ограбившими его мнимыми друзьями и соседями, а на два потерянных корабля придется двести новых, которые он у тех отнимет, исходя из чего и следует действовать в дальнейшем. И вся эта ахинея была обильно уснащена примерами.

Другие же доказывали, что потеря явилась-де славным успехом, преисполненным величия, ибо тот велик, у кого есть что терять; истое величие сказывается, мол, в потерях, а победы и приобретения – жалкий удел пиратов и грабителей! И еще говоривший добавил, что потери якобы сами несут в себе средство предотвратить их.

Не успел он кончить, как со всех сторон градом посыпались изречения и цитаты, и каждый, кто во что горазд, пустился нанизывать Тацита на Саллюстия, Полибия на Фукидида[279]Тацит Корнелий (53 – 120) и Саллюстий Гай Криеп (86–34 до и. э.) – римские историки; Полибий (204–121 до н. э.) и Фукидид (464–395 до н. э.) – греческие историки. и вспоминать о великих потерях греков и римлян и прочей ерунде. А так как обжоре нашему только и надо было чем-то оправдать напавшую на него истому, он был рад-радехонек столь искусно позолоченной потере.

Лучшего бы и сам черт не придумал! Но в этот миг, как на грех, опять дал знать о себе желудок, туго набитый тяжелой снедью, и властитель громогласно рыгнул. Едва сей звук достиг слуха окаянных льстецов, как они с глубочайшим почтением преклонили колена, прикидываясь, будто господин их просто чихнул, и дружно воскликнули: «Дай вам бог здоровья!»

Тут застиг их Час, и властитель, охваченный гневом невообразимым, заорал:

– Подлые твари, вы хотите меня уверить, будто я не рыгнул, а чихнул, хотя рот мой находится под самым моим носом! Что же тогда скажете вы о том, чего мне не увидеть и не пронюхать?

И он хлопнул себя по ушам, отгоняя лживые речи, точно мух, напустился на льстецов и всех их прогнал пинками из дворца, приговаривая:

– Случись мне заболеть насморком, вы, вельможные господа, съели бы меня с потрохами! По счастью, нос у меня оставался свободен. Это вас и сгубило! Видно, ничего нет более ценного, чем хороший нюх!


Читать далее

1 Франсиско де Кеведо – человек, мыслитель, художник 16.04.13
1 Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз{1} 16.04.13
1 Кавалер ордена БЕРЕЖЛИВЦЕВ{2}. Преполезные советы как беречь деньги и расточать речи 16.04.13
1 История жизни пройдохи по имени дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников{3} 16.04.13
Сновидения и рассуждения об истинах, обличающих злоупотребления, пороки и обманы во всех профессиях и состояниях нашего века{4}
1 Сон о Страшном суде 16.04.13
2 Бесноватый альгуасил 16.04.13
3 Сон о преисподней 16.04.13
4 Мир изнутри 16.04.13
5 Сон о смерти 16.04.13
1 Книга обо всем и еще о многом другом, составленная ученым и многосведущим во всех предметах единственным в своем роде наставником мальсавидильо, писанная, дабы удовлетворить любопытство проныр, дать пищу болтунам и потешить старушонок{5} 16.04.13
Час воздаяния, или Разумная Фортуна{6}
7 - 1 16.04.13
2 I. Лекарь 16.04.13
3 II. Наказанный плетьми 16.04.13
4 III. Скрипучие тележки 16.04.13
5 IV. Дом вора-министра 16.04.13
6 V. Ростовщик и его богатства 16.04.13
7 VI. Болтливеиший из болтунов 16.04.13
8 VII. Тяжба 16.04.13
9 VIII. Сват 16.04.13
10 IX. Поэт в новейшем вкусе 16.04.13
11 X. Потаскуха в фижмах 16.04.13
12 XI. Хозяин и его любимый слуга 16.04.13
13 XII. Замужняя старуха наводит красоту 16.04.13
14 XIII. Владетельный сеньор посещает тюрьму 16.04.13
15 XIV. Женщины на прогулке 16.04.13
16 XV. Потентат после обеда 16.04.13
17 XVI. Хапуги и плуты 16.04.13
18 XVII. Датские прожектеры 16.04.13
19 XVIII. Сводни и горластые девки 16.04.13
20 XIX. Законник и сутяги 16.04.13
21 XX. Трактирщики 16.04.13
22 XXI. Соискатели должности 16.04.13
23 XXII. Попрошайки 16.04.13
24 XXIII. Императорская Италия 16.04.13
25 XXIV. Неаполитанский конь 16.04.13
26 XXV. Два висельника 16.04.13
27 XXVI. Великий князь Московии и подати 16.04.13
28 XXVII. Шулер 16.04.13
29 XXVIII. Голландцы 16.04.13
30 XXIX. Великий герцог Флорентийский 16.04.13
31 XXX. Алхимик 16.04.13
32 XXXI. Три француза и испанец 16.04.13
33 XXXII. Светлейшая Венецианская республика 16.04.13
34 XXXIII. Дож Генуэзский и сенат его 16.04.13
35 XXXIV. Немцы-еретики 16.04.13
36 XXXV. Великий султан турецкий 16.04.13
37 XXXVI. Чилийцы и голландцы 16.04.13
38 XXXVII. Негры 16.04.13
39 XXXVIII. Его величество король Англии 16.04.13
40 XXXIX. Остров Монопантов 16.04.13
41 XL. Народы, живущие под властью князей и республик 16.04.13
16 XV. Потентат после обеда

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть