Посланник из княжества спустился на палубу роскошного лайнера.
Это был прекрасно одетый человек, который представился как граф Гаррет.
К нам у него было отношение неприкрытого высокомерия, и он говорил, поглаживая свои усики. Он был стройным, и все его лицо кривилось от недовольства.
- Дети баронских домов и выше будут считаться военнопленными. В детях рыцарских домов и ниже мы не заинтересованы. То же относится к рабам-полулюдям. Конечно, матросы нам тоже не нужны.
В то время как большинство людей погрузились в отчаяние, студенты продвинутого класса вздохнули с облегчением.
Среди них, одна из девушек вступилась за своего личного слугу.
- П, подождите! Пощадите моего личного слугу. Это мой любимый.
Гаррет снисходительно ответил девушке:
- Что же, тогда можешь потонуть вместе со своим любовником. Нам нет дела, если будет на одного-двух заложников меньше.
В отчаянии девушки прикрыли рты и отвернули взгляд от своих личных слуг.
Именно. Люди ставили свою жизнь выше всего остального.
Я продолжал молчать. Пока я раздумывал, какой начнется переполох, когда они зайдут внутрь, чтобы схватить всех──
- ──Чего?!
Я только успел удивиться, и было уже поздно.
Анжи вышла перед Гарретом.
- Что такое, девочка?
Несмотря на снисходительное отношение Гаррета, Анжи приняла уверенный вид.
- Я – Анжелика Рафуа Рэдгрейв. Вам знакомо имя моей семьи?
Услышав имя герцогского дома, Гаррет широко распахнул глаза, но затем сразу же улыбнулся.
- Кто бы мог подумать, что на борту будет герцогская дочка──королевство и вправду глупо. Отправить такого важного человека в путешествие без охраны.
Гаррет раскрыл руки в радостном жесте.
- Превосходно! Позволь мне продемонстрировать уважение за твою смелость. А теперь, иди сюда.
Он собирался увести Анжи.
Моя нога инстинктивно сделала шаг вперед, но в этот момент, меня сильно ударили в спину.
Я упал, и меня схватили какие-то парни. Когда я увидел их лица, во мне вспыхнула ярость.
- Отпустите! Так вот кто вы на самом деле?!
Гаррет недовольно взглянул на меня, пока меня прижали к полу.
- Какой шумный. Ты кто?
Анжи посмотрела на мое лицо, и затем закрыла глаза.
- Он мой друг.
Анжи не упомянула, что официально я был бароном и рыцарем.
- Вот уж неожиданность, что у тебя есть друг.
Гаррет подошел ко мне и наступил мне на голову. Его улыбка не скрывала его черных намерений.
Мой взгляд не сходил с Гаррета.
- Каков бунтовщик. Что ж, давайте поручим дворянам королевства их первую работу. Накажите этого человека. Давайте, поторопитесь.
После чего, парни, которые держали меня, начали меня жестоко избивать.
Я сопротивлялся, но получал в ответ еще больше.
- В, вы твари!
- Ты хочешь позволить воле Анжелики уйти впустую? Тебе следовало бы заткнуться!
Те, кто избивал меня, были последователями Анжи. Пока они били меня, лицо покрылось ссадинами, а вкус крови становился ощутимее.
- Даже если так, все равно, вы──
- Это решение Миледи!
Вслед за чем, Анжи крикнула:
- Прекратите уже!──Прекратите.
Гаррет погладил между пальцами свои усы.
- Ох, не с такими словами просят о чем-то. Такое не подобает герцогской дочери.
Анжи сделала это ради меня.
- Пожалуйста, прекратите. Я вас молю.
Рот Гаррета скривился, напоминая полумесяц, и он улыбнулся, громко сказав:
- Вот ведь жалость, я не хочу! Ладно, теперь иди со мной. Да, и вы уж постарайтесь и хорошенько избейте этого глупого выродка.
Затем, Гаррет ушел. Я мог только смотреть, как он похищает Анжи.
Пока меня сильно избивали, сознание начало мутнеть. Я протянул руку, пытаясь помочь Анжи, но на руку наступили.
В это время Анжи вела переговоры с Гарретом.
- Одной меня как заложника ведь достаточно, так? Отпустите остальных.
Гаррет пригладил усы, уклоняясь от вопроса.
- Так значит, ты предлагаешь себя, если это спасет остальных. Ах, я сейчас заплачу. Но этот вопрос мы обсудим уже на дирижабле княжества.
Когда Анжи уводили, Оливия закричала.
- Анжи!
Окружавшие ее полулюди прижали ее к земле.
- Анжи, не иди!
Оливия была единственной, кто сказал хоть слово против.
Анжи обернулась, и бесстрашно улыбнулась──но ноги у нее дрожали.
- ──Ливия, спасибо.
После этих слов, посланник и его эскорт привели Анжи на судно и увезли.
Я яростно пинался и катался по палубе.
Когда меня ударили в живот, Ливия подбежала и вступилась за меня.
- Леон!
Парни и личные слуги посмотрели на меня свысока. Как низко, они просто мстили мне за свои обиды.
- Из-за тебя все могло пойти коту под хвост.
- Проклятый отброс.
- Эй, матросы. Бросьте этого парня за решетку.
Моряки окружили меня.
──Вот сволочи.
◇
Этот дирижабль был построен специально, чтобы поместиться на спине огромного монстра.
На такой странный дирижабль привели Анжи, и окружили вооруженными рыцарями.
Оставаясь настороже, она встретилась с принцессой Гертрудой.
- Давно не виделись, Анжелика. Мы были знакомы не больше, чем нужно для обмена приветствиями, но вот так встретиться с тобой снова немного навевает ностальгию.
Анжи показала твердую улыбку.
- Вы действительно планируете начать войну с национальной мощью княжества? Это происшествие не ограничиться одной стычкой.
Королевство Хольтфолт и Княжество Фаннос. Между двумя этими странами была огромная разница.
Королевство Хольтфолт было гораздо сильнее.
Зная это, Анжи показывала к ним снисходительность. Однако, внутри она была слегка испугана.
(Какая цель может быть у этих людей? Чего они хотят, нападая с таким флотом, несмотря на разницу в национальной мощи?
Гертруда улыбнулась Анжи.
- Верно. В силе наших стран определенно целая пропасть. Однако, разве ты не видишь, что происходит вокруг?
(Так они действительно планируют использовать монстров?)
- Значит, берете с собой монстров. И вы планируете победить королевство с одним лишь этим?
- Именно, мы победим. А почему победим──
Гертруду прервал один из аристократов, который, по всей видимости, имел тут власть.
- Ваше высочество. Сейчас важнее решить вопрос с заложниками.
- Ах, точно.
Анжи напряглась. Она вышла вперед и представилась только затем, чтобы роскошный лайнер отпустили.
- Значит теперь, когда я сдалась, вы их отпустите?
- Какие забавные ты говоришь вещи, Анжелика. Разве Гаррет хоть раз заявлял, что отпустит этих людей?
Поняв, о чем говорит Гертруда, Анжи закрыла глаза.
(Значит, они собираются забрать детей баронов и выше как заложников, как и планировали изначально.)
Однако──
- Вот что я думаю. Наверное, одной тебя как заложника будет достаточно.
Анжи открыла глаза, и посмотрела в изумлении в лицо Гертруде.
- ──Что! Т,ты идиотка! Это же дети баронов и других аристократов! Ты хочешь убить их всех, не беря в заложники?!
Когда она начала поднимать шум, рыцари направили на нее свои мечи.
Гертруда безразлично сказала:
- Ведь только двое сопротивлялись, когда тебя уводили, да? Как жестоки эти бесхребетные червяки. Они не достойны звания дворян.
- О, о чем ты говоришь──
- Анжелика, я покажу тебе все, что будет дальше. Отныне, королевство должно исчезнуть с лица земли──
К студентам академии направился посланник, чтобы донести им сообщение.
◇
Внутри роскошного лагеря была построена тюрьма.
Брошенный туда, я сидел на полу, прислонившись к стене, и глядел в потолок.
По другую сторону железных прутьев всхлипывала Оливия.
Она умоляла освободить меня, но это было бесполезно, потому что студенты, и отчасти матросы, были непреклонны. Эти студенты были ко мне жестче, чем само княжество.
- Не надо плакать.
- Но Анжи…мы не смогли спасти Анжи. Я даже не могу вытащить тебя отсюда, Леон. Я такая жалкая.
Как она отвратительна со своей вечной робостью──так, по крайней мере, подумал бы я в прошлом. В прошлой жизни, я ненавидел подобных персонажей.
Мне был неприятен вид плачущей женщины.
Однако, если человек плачет ради кого-то другого, разве это не показатель силы?
К такому выводу я пришел в данный момент.
И еще, было кое-что другое.
- Тебя так ободрали, хотя сопротивляться было бесполезно. Посмотри, твои волосы растрепаны и у тебя не хватает пуговиц на форме. Тебе всегда достается, когда ты делаешь то, чего никто не просит.
Оливия действовала отчаянно, пытаясь мне помочь.
Поэтому, ее скрутили──и во время этого, она ввязалась в драку с одной и девушек. Ее противницей была одна из последователей Анжи.
Оливия была единственной, кто ей противостоял, и когда девушек позвала своих товарищей, ей стало тяжело.
Кажется, она говорила что-то об Анжи, и о том, чтобы они прекратили то, что делали со мной. Мольбы Оливии остановиться в итоге спасли меня.
Она обычно никогда не дралась, и все же ради нас она сделала невозможное──и она действительно смогла помочь.
Я не знаю, что бы случилось, если вместо этого мне пришлось бы просить о помощи Люксона.
- ──Чувствую себя бесполезной, я совсем ничего не могу сделать.
- Ты хорошо поработала. Тебе больше не нужно плакать.
Глядя в потолок, я думал о будущем.
Что мне делать? Взять Оливию с собой и спасти Анжи? Однако, в таком случае возникнет куча проблем.
Затем, я услышал звук торопливых шагов. Это была шаги Криса.
С печальным видом, Крис подошел к решетке и заговорил со мной, игнорируя Оливию.
- Бальтфолт──только что у нас был посланник от княжества. Они сказали, что Анжелики будет достаточно как заложника, и что нам стоит приготовиться. Они начнут атаку через час, и похоже, это конец. Мы умрем как дворяне.
Что ж, княжеству мы были не нужны.
- И что? Что мне прикажешь делать?
Крис снял очки. Выражение его лица было решительным.
- Я прошу тебя одолжить руку помощи. На судне, кажется, есть шесть единиц брони. Я хочу, чтобы мы с тобой выиграли немного времени для побега корабля.
Я насмешливо засмеялся.
- ──А я что-то не хочу.
Крис скривился, но не стал меня упрекать.
- Я умоляю тебя передумать. Мы не можем позволить всем здесь умереть. Ты можешь просто защищать дирижабль. Я останусь позади, и выиграю немного времени.
Остаться позади в этом месте означало верную смерть.
Раз он видел то, что творилось снаружи, Крис наверняка понимает, что один он не выиграет.
- Леон.
Оливия посмотрела на меня. Ее глаза спрашивали, могу ли я сделать хоть что-нибудь.
Меня страшило, насколько чистыми и прекрасными были ее глаза. Они будто могли видеть сквозь все, и меня смущало, что они смотрели на мое позорное я.
- Не смотри так на меня. Чего вы от меня ждете? Перво-наперво, думаете, я помогу студентам, которые бросили Анжи? Вы просто смешны. Вы вдобавок еще и избили меня. Знаешь, пускай все потонут.
Когда я отругал их, Крис неожиданно согласился.
- Да, я понимаю. Возможно, таким бесполезным людям лучше потонуть, и остаться в море, а не в земле. Однако, я все равно прошу тебя. Это единственный вариант, где у нас есть шанс. Я умоляю тебя, пожалуйста, помоги.
Я медленно встал напротив Криса, который склонил голову.
- ──Я отказываюсь.
Крис печально посмотрел на меня.
- Прости, что я потратил твое время.
Когда Крис хотел уже уйти, я остановил его.
Всегда стоит дослушивать человека до конца.
- Дубина. Слушай, пока я не договорю. Во первых, скорее всего у нас нет шанса сбежать, учитывая, что мы окружены. Даже если ты останешься позади, тебя задавят числом. Похоже, ты ни черта не понял с тех пор, как мы сражались.
Говоря словами одной игры, нам вот-вот должны поставить шах и мат.
Крис остановился и повернулся.
- Тогда что нам делать?! У тебя есть какой-то план для таких ситуаций? Если ты хочешь сбежать один, то черт с тобой, я не собираюсь сдаваться.
Ну и упрямец.
Печально видеть, насколько он тупоголовый идиот в сравнении со мной.
- Не будет толку, если ты будешь сражаться один. И ничего не получиться, если с тобой буду я. В таком случае, единственный вариант, это если подключатся все. Дураки, которые бросили Анжи, должны взять на себя ответственность. Послушай, я не настолько добренький, чтобы помогать тем, кто ничего не делает. Хотите помощи? Ну как же иначе. Если эти люди хотят жить, то всем им придется вложиться всем, чем они могут.
Крис не согласился с моими словами.
- Это невозможно. Все в отчаянии, они не могут даже встать. Кроме того, в такие времена единственный, на кого я могу положиться, это ты, Бальтфолт. Ты меня понимаешь?
Крис пытался сказать, «Остальные будут бесполезны».
Я был с ним решительно согласен, но не было иного выбора, кроме как пустить в ход этих бездарей.
Я приблизил лицо к железным прутьям. Крис сделал так же, так что наши носы едва не касались.
- Что мы можем, так это собраться с духом и прорываться вперед. Иного пути нет.
- Вперед? Да ты просто идиот.
- Ага, я идиот. Однако, думаю, это лучше, чем просто ждать смерти. Слушай сюда, мы захватим их лидера. А затем мы величественно прорвемся сквозь окружение.
Крис ждал моих слов, пока по его щекам тек пот.
- Ты должен защищать корабль. Сейчас время показать то владение мечом, которым ты так бахвалишься.
Крис принял мои слова на штыки и возразил.
- Не припоминаю, чтобы я бахвалился.
- Твоя речь и поведение это чистой воды бахвальство. Покажи нам результат своих усилий. Я думаю, твои умения оттачивались только для этого дня. Я не планирую помирать. Ты тоже хочешь жить, ведь так?
После моих слов, Крис опустил голову, задумавшись──затем вновь поднял ее.
- ──Верно. Я хочу увидеть улыбку Мари.
Кишка у него не тонка, болтать о таком перед концом.
И вы еще говорите, что она не промыла вам мозги?
Что вообще в ней хорошего?
Как только Крис открыл ключом решетку, я вышел. Я протянул руку Оливии, которая сидела на полу.
- Мне понадобится твоя помощь.
- Х, хорошо! Я сделаю все что смогу!
Оливия, поднявшись и утерев слезы, ожесточила выражение своего лица. Похоже, она собиралась держаться ради спасения Анжи.
Она мне определенно нравилась больше Мари.
Крису бы прийти уже в чувства.
Пока я так думал, Крис положил руку на грудь и прошептал:
- Мари, я увижу твое улыбающееся лицо еще раз. Ради этого, пожалуйста, одолжи мне сил.
В его руке был амулет.
- Это твой?
- Это? Я купил его на фестивале. Кажется, он называется ‘Амулет Военной Фортуны’. Кстати говоря, наверное, это хороший знак.
У него был небольшой амулет с щитом и мечом.
Я улыбнулся.
Эта вещь была для него подходящей.
- Ага, она для тебя самое то. Тебе просто круто повезло.
- В, вот как? Я немного смущаюсь, раз это говоришь ты.
Эй, не надо тут смущаться и краснеть. Я и не знаю, как мне тогда реагировать.
http://tl.rulate.ru/book/17471/586914
Крис позвал и собрал представителей студентов и матросов в одну комнату.
Я прибыл в зал, прихватив дробовик, который купил по пути у одного матроса.
Многие здесь были с опущенными головами, вероятно, от безвыходности.
Проверив патроны, боезапас для дробовика, я посмотрел на Криса, державшего речь, стоя посередине лестничного пролета зала.
Он сидел на ступеньках, лицом к собравшимся здесь людям.
- Я пришел к выводу, что нет иного выхода, кроме как сражаться, если мы хотим, чтобы все избежали беды. Все здесь, одолжите свою силу.
В ответ Крис получил ряд насмешек.
- Не зазнавайся там, первогодка!
- С чего ты тут командуешь, хотя сам полный слабак?!
- Ты же продул вон тому куску мусора!
- И вообще, во всем виновата Анжелика! Разве она не спасла лишь себя?
- Просто немыслимо, и она еще герцогская дочь.
Когда я взглянул на парня, назвавшего меня куском мусора, и девчонку, смотревшую свысока на Анжи, те спрятались. Но я запомнил их лица, и до них доберется моя месть! Несомненно, доберется!
Учитывая, что поездка собрала всех, от первого до третьего года, Крису было несколько нелегко быть главным. Похоже, кто-то из старшекурсников не хотел следовать указаниям младшего.
Однако сейчас, возможная перспектива для нас – смерть.
Найдутся и те, кто будет открыто высказывать свои позиции, когда такие вещи как иерархия потеряли свое значение. Парни из обычного класса улыбались.
- Сейчас мы говорим о войне. Парни из продвинутого класса, утихомирьте свою гордыню. Думаете, все станут слушаться ваших приказов?
- Только подумайте, у него хватает наглости так напыщенно нам приказывать.
- Да и вообще, какая власть может быть у экспертного мечника, если его лишили наследства?
Девушки ничем не отличались. Однако, те еще и спорили со своими личными слугами.
- Стой, ты должен слушать мои приказы!
- Не наглей, девочка! С чего я должен следовать твоим приказам в такое время?!
Все погружалось в хаос, и потому я поднялся на лестницу.
Когда я взвалил на плечо дробовик, взгляд каждого упал на меня.
- Как вы меня достали, бездарные соплежуи.
Перед оружием в моих руках аудитория погрузилась в молчание. Их взгляд были наполнены страхом и ненавистью.
- Слушать сюда, я рыцарь, и официально имею титул барона. А еще, я низшего пятого ранга──мой статус даже выше чем у учителей, которые вас сопровождают. Это ясно?
Учителя отвернули взгляд.
Незаметные учителя были более или менее дворянами. Однако, статус их был невысок.
Наверное, у ректора статус был выше моего, но не у остальных.
Что же до моего наставника? Предполагаю, мой статус был выше.
Но наставника я уважал как человека. Статус в этом случае не имел значения, он был человеком, стоявшим намного выше меня.
- Так что приказы буду отдавать я. Деритесь. Если не хотите подохнуть – деритесь.
Как и ожидалось, все были против того, что я сказал.
- Т, ты просто издеваешься! Вы парни, это вы должны сражаться.
- ──Точно, я буду сражаться. Ведь как-никак, я истинный дворянин. Не то что вы, фальшивки.
В ответ на мои слова, девушка из третьего года нахмурила брови.
Она выглядела волевой девушкой, и имела завитые волосы──которые скручивались будто в буры.
Она была на высоких каблуках, и походила на королеву с непоколебимым сердцем.
Своим ротиком, накрашенным красной губной помадой, она раздраженно задала мне вопрос:
- Фальшивки, говоришь? Как смеешь ты говорить это мне, графской дочери?
Похоже, эта девушка обладала властью, уступавшей лишь Анжи. Люди вокруг нее замолчали. Я прекрасно видел печальную природу парней-аристократов, которые замолкали перед девушкой, хоть сами и были против меня и Криса.
- А ты кто?
- Только подумать, он не знает меня! Я – Дэйдра Фоу Роза, и я дочь графа Розы.
Звучит знакомо. Однако, я притворился не знающим. Я приставил палец к уху, сделав вид, что она меня раздражает.
- Ни черта не говорит. Не знаю, из Розы ты там, или из шиповника, но какая польза от тебя сейчас?
- Что?! К, какая грубость!
Какая восхитительная реакция от этой властной королевы! Как я ждал кого-то вроде нее!
- Уж не знаю, насколько велик твой дом, но ты просто подделка.
- Ты ведь сам должен был работать, чтобы заслужить свое положение! И тем не менее, ты называешь меня фальшивкой!
- Именно! Я сам достиг своего положения. Однако, я – истинный искатель приключений. Я дворянин, который достиг всего своим успехом. Меня не нужно уподоблять напыщенным фальшивкам.
Дэйдра начала очень живо на меня ругаться.
- Не зазнавайся, мелкий барон! Наша графская семья подарила королевству целый парящий остров, завоевала много подземелий, она знатнейшая из знатных семей. Знай же, насколько ничтожен твой дом в сравнении с нашим!
Я похлопал, все еще держа дробовик на плече.
- Звучит и вправду хорошо. Твои предки были великими людьми.
Высокомерной Дэйдре стало неуютно от того, что я уступал.
- Так запомни это. Твои достижения не касаются и пятки дома Розы──
Про себя я захохотал. Что за прекрасным персонажем была эта Дэйдра!
- Истинно так! Да, твои предки были настоящими. Хотя, печально ведь, задумайся. Как-никак, потомки их стали трусами из трусов. Да уж, наверняка они переворачиваются в могиле. Такие как вы, которые дрожат в страхе перед княжеством──фальшивки.
- Н, на что ты намекаешь?
- Или я ошибаюсь? Что вы сами сделал, когда Анжи предложила себя? Вы почувствовали облегчение, вот что. Вы помалкивали, и ждали, пока буря пройдет стороной──и теперь, вы проклинаете Анжи, понимая, что вас ждет смерть. Все, абсолютно все вы трусы из трусов! Нет, стойте, будет слишком большой честью назвать вас трусами. Вы просто фальшивки, возомнившие о себе слишком много.
- Возьми назад свои слова!
- Я подошел к Дэйдре и сказал ей с улыбкой:
- Да ни хрена.
Затем, я отошел назад и ухмыльнулся, раскрыв руки.
- В положении, где нас вот-вот убьют, вы не делаете ничего, и только ноете. Ваше предки может, и были успешными приключенцами, но вы просто ничтожества! Вы жалкие бездари, которые не унаследовали храбрости, чтобы пересекать на дирижаблях открытые моря, знаний, чтобы завоевывать подземелье, и силы, чтобы одолевать монстров.
Так, кстати, Бальтфолтский дом не сделал никаких больших достижений на приключенческом поприще. Я слышал, что они были дворянами, которые участвовали в войне и накопили достаточно заслуг на парящий остров.
Но я не имел никаких связей с предками, честью и родословной. Я не думаю, что мои предки были бы опечалены. Скорее всего, они и сами бы были озабочены, как улизнуть.
Но пусть так, я продолжал злословить на всех! Ведь для меня это было так удобно!
- Посланник из княжества был прав. Если убрать из дворян вроде вас их напыщенность, то не останется ничего, чем можно гордиться. Вы просто позорные фальшивки, которые только и делают, что цепляются за достижения своих предков. Вы все просто трусы, которые дрожат в страхе и ждут, если им говорят, что на них нападут. Ваши великие предки определенно будут рыдать──ах, нет, они будут хохотать!
Студенты вокруг меня постепенно начинали звереть.
Как же это прекрасно!
Я расхохотался, схватившись за бока.
- Они будут кататься по полу от смеха! Они будут рассказывать, насколько жалкие у них потомки! Они будут скалить зубы, рассказывая, насколько забавно то, что вы называете себя дворянами, хотя единственная ваша заслуга в том, что вы происходите от искателей приключений!
Я утер слезы пальцем. Слезы от слишком сильного смеха.
Это было притворство, чтобы выставить их дураками──нет-нет, чтобы взбодрить их.
- Замечательно, что ваши предки столько трудились, чтобы стать дворянами. Однако, все это было впустую. Ведь вы, друзья, должны были последовать их стопам. Но у вас нет силы воли, и вы проиграете княжеству без сопротивления. Достижения ваших предков затмят ваши позорные провалы. Ваши действия и вправду губят все. Вы топчете в грязь достижения ваших предков, и оставляете свой позор потомкам. Ваши родственники будут говорить о ваших поступках, и насколько они бесчестны!
Сеттинг этого мира гласил, что дворяне гордились тем, что были потомками приключенцев.
И этому же учили в академии, а некоторые даже почитали своих уважаемых предков.
Как бы то ни было, дворяне в этом мире лелеяли положение искателей приключений.
И что же произойдет, если я надавлю на этот аспект?
- Не пытайся нас надурить! Я-я не посрамлю своих предков! Думаешь, я запятнаю честь своей семьи?!
Я улыбнулся, будто высмеивал этих людей.
- Прекрасный дух, но один он ничего не значит. Положите руку на грудь, и слушайте. Вы слышите это? Это голос крови ваших предков, что течет в вас, и он хохочет над вашим позором!
Были те, кто не сделал этого, но многие положили руку на грудь. Среди них были моряки, и даже личные слуги.
- Слушайте, слышен ли вам рев их хохота? А может, это траурный плач? Или же шок, неверие? Может, кто-то из ваших предков даже благодарит вас за возможность посмеяться. Великие предки говорят вам──нет проку в этих трусах, что бегут от битвы!
Некоторые пытались возразить.
Но даже если они говорили что-то, я просто смеялся над ними.
Я принял серьезный вид.
- Разве кровь благородных искателей приключений, что течет в вас – подделка? Вы хотите потонуть с позором, просто ожидая смерти, пока княжество играется с вами?!
Дэйдра посмотрела на меня.
- ──Для дочери дома Розы было бы позором умереть здесь, ничего не сделав. Вы все, вы собираетесь позволять этому парню говорить такое? Все как он сказал, мы не достойны наших предков!
Парни завопили:
- Не смотри на нас свысока, проклятый ублюдок! Давайте нам оружие!
- Как долго, думаешь, мы тренировались в подземелье? Целый год! Готовься, мы покажем тебе разницу в силе между тобой и старшекурсниками!
- У тебя есть яйца вот так самодовольно болтать! Говори, пока еще можешь!
Парни зажглись мотивацией.
Точно так же, воодушевились и девушки, показывая свой дух.
Этим идиотам следовало бы стараться с самого начала!
Крис посмотрел на меня.
- Бальтфолт, ты──нет, ничего.
Ему не стоило останавливаться на полуслове! Мне теперь интересно!
Дальше, заговорила Дэйдра.
- Раз ты сказал так много, конечно, у тебя есть что предложить, так? Этот разговор об истинных дворянах был нужен, чтобы пробить тупик, я права?
Я громко заговорил:
- Эй, дубины, слушайте внимательно! Даже если мои слова смутят вас, времени объяснять нет! Так что я скажу лишь одно: мы будем прорываться вперед, и целью будет лидер княжества!
Когда люди вокруг заговорили, спрашивая, серьезно ли я вообще говорю, Дэйдра начала улыбаться.
- Прекрасно звучит. Ты и вправду нечто! Так что ж──мне интересно, почему никто из девушек ничего не говорит? Если хоть кто-то попытается трусливо сбежать сейчас, я этого не потерплю!
Похоже, в ответ на слова своего босса девушки неохотно решились.
Дэйдра посмотрела на меня.
- Ну, теперь, мы знаем, что будем прорываться вперед. Что планируешь делать ты? Ты так бахвалился, значит, возьмешь на себя активную роль, так?
Она говорил, что не позволит мне ничего не делать после того, как я наговорил таких гадостей.
Я улыбнулся.
- Конечно. Я буду авангардом, на воздушном байке.
- Воздушном байке? Ты хочешь убить себя?
Вокруг все было наполнено тучами монстров и дирижаблей княжества. И броня там тоже, несомненно, была.
Если бы нашелся идиот, который захотел бы рвануться туда на воздушном байке, я бы, несомненно, смеялся до слез.
- У меня есть кое-кто, кто может помочь. Забравшись к ним, я стащу их важную вещь и посмеюсь над флотом княжества.
- Ты об Анжелике? Но ты ведь не последователь Анжелики.
──Это не совсем так.
- У каждого парня есть пункт, что он хочет быть рыцарем, который спасет принцессу в беде. Может, вы и бросили Анжи, но я не брошу. Она хороший человек, вам, девушки, стоило бы немного у нее поучиться.
Дэйдра укусила свой ноготь.
- Впервые кто-то говорит мне, что другая женщина лучше меня.
- Вы все, присматривайте друг за другом. Запомните: сейчас вам всем стоит приготовиться. У нас нет времени!
Студенты академии показали решимость. По всему залу ходил энтузиазм, и студенты стали двигаться как безумные. В то же время, я вспомнил тот момент с Анжи.
Когда она сделала себя единственным заложником, мне стоило сказать, то у меня есть титул барона. Тогда, ее не забрали бы одну.
И она будет заложником ради всех остальных? Ей было всего шестнадцать. Я бы жалел всю оставшуюся жизнь, если бы бросил Анжи, которая единственная показала смелость, да и папа Анжи тоже был страшным. В этом прогнившем мире отоме игры, Анжи и──кхм, Анжи была моей единственной надеждой.
Рот Дэйдры изогнулся в форму полумесяца, она улыбнулась.
Чего? Чего она не уходит? У нас нет времени.
- Какой непослушный песик. С такой наглостью──ты был бы прекрасной собачкой. Если бы ты уже не был любимчиком Анжелики, я бы взяла тебя к себе.
Эта девушка еще один ужасный кандидат. Не до такой степени как другие, но с ней я не очень хотел бы заводить знакомство.
- Я ценю это.
Люксон отчитался мне, пока я переодевался, чтобы сесть на Шверта, воздушный байк.
Подробности отчета заставили меня прищурить глаза.
- У нас есть предатели?
[Подтверждаю. Проведя расследование, я обнаружил, что две девушки из последователей Анжи передавали княжеству наше местонахождение.]
Последователи Анжи предали ее в подобное время?
- Серьезно? Они полные идиоты, раз делают себе врагов из герцогского дома.
[В настоящее время, герцогский дом ослабил позиции из-за падения Юлиана. Было бы странно, если бы не появились предатели.]
- Так это все политика? Мне это не интересно.
Как только я закончил переодеваться, я взял дробовик в одну руку, а шлем в другую.
[Собираетесь оставить это просто так?]
- Показывай дорогу. Прежде, чем спасти Анжи, я надену на них ошейники.
[Вам стоит поговорить с матросами. Вы можете попросить использовать ту клетку, куда бросили вас, хозяин.]
Полагаю, все станет еще сложнее, если я буду спасать Анжи, в то время как на борту еще есть предатели.
- Хорошо.
◇
Я стоял перед тюремной клеткой, в которую меня бросили до того.
В ней были две девушки.
Их личные слуги были брошены в соседнюю клетку.
- Подождите! Это какая-то ошибка!
- Помогите им!
Те, кто просил помочь этим двоим, были последователи из их же компании.
Однако, они осторожничали, так как их окружали матросы, не спускавшие рук с оружия.
Последователь-парень обратился ко мне.
- Э, эй, это ведь шутка? Я говорю, ведь эти двое были подругами Миледи с детства. Немного перебор думать, что они ее предадут.
Я бросил в сторону цилиндрическое устройство.
Увидев его, девушки лишились самообладания.
- Мы тщательно проверили их комнаты.
Я бросил взгляд на девушек внутри клетки.
- Извращенец!
- Да мне вообще не интересны вы двое! Кроме того, ваши комнаты проверяли женщины из команды корабля.
Я повернулся, посмотрев на женщин в форме, наблюдавших за мной. Они были из команды проводников, которые присматривали за студентами академии.
- Там было много подобных вещей. А еще там была инструкция, так что нет причин верить, что они не ведали что творили.
Девушки в клетке уставились на одну из женщин.
- Вы, все вы, запомните вот что. Мы вас ни за что не простим!
Члены команды напугались.
Я пнул по решетке, пригрозив девушкам:
- Закрыли рты. Или желаете, чтобы ваши головы полетели здесь и сейчас?
Те двое испугались. Однако последователь-парень схватил меня за плечо.
- Ты заходишь слишком далеко! Даже если эти двое предатели, необходимо полностью расследовать──э, эй, ты чего!
Я направил на парня дробовик, и сказал:
- Вы вообще не осознаете своего положения? Из-за таких вот вещей вы и отдалились от Анжи. Слушайте сюда, среди вас есть предатель. Понимаете, что это значит?
Что и ожидалось, последователи поняли, в какой невыгодной они ситуации.
Я прибил парня прикладом дробовика, свалив его на колени.
- Сражайтесь, и будьте готовы умереть. Не имеет значения, мужчина вы или женщина. Вы должны сражаться, чтобы доказать свою невиновность. А иначе──
Я бросил взгляд на девушек в клетке.
- Вы ведь не хотите оказаться в том же положении что и эти двое, правда?
Папа Анжи не простит предателей.
Похоже, поняв ситуацию больше чем я, последователи яростно закивали головами.
После того, как я вверил их матросам, я направился к складу, где хранился Шверт.
По пути я пробормотал:
- Люди предают даже тех, с кем они были вместе с детства? Политика мне точно не нравится. Но по крайней мере, я обязан спасти ее.
Мне была по барабану ситуация в королевском дворце, но я сочувствовал Анжи. Она пожертвовала собой с намерением защитить этих людей──и мне это совсем не нравилось.
◇
Я находился в ангаре дирижабля.
Для езды на воздушном байке был приготовлен внутренний костюм для брони. Я надел шлем, жилет на грудь, плотные камуфляжные штаны и ботинки.
В шлеме я видел изображение всего вокруг, которое шло от камеры, установленной в воздушном байке.
[Время выдвигаться, Шверт.]
Люксон сделал место для себя внутри воздушного байка.
Я оседлал байк, схватился за руль и завел двигатель.
В ангаре эхом раздался его дикий рев.
Ветер, пробивавшийся в ангар, раздражал меня. Матрос громко прокричал мне:
- Ты серьезно собираешься это сделать?!
- Конечно. Я сорву усы с того ничтожного посланника как сувенир.
Я предоставлю тому типу бесплатную услугу по удалению усов, которыми он так гордиться.
- Вот что я хотел услышать! О, хотя усы мне не слишком нужны.
Я поднял пальцы вверх этому располагающему к себе моряку, пригнулся, и вылетел.
Воздушный байк взмыл в небо, путешествуя по воздуху так, будто он седлал морские волны.
Держа дробовик одной рукой, развернувшись назад, я нацелился на монстров, собравшихся вместе.
- Все готово?
[Только прикажите.]
Пока я обеими руками заряжал дробовик, Люксон взял на себя управление байком.
- Мелкие сошки для этого лучший противник.
Перед дулом появился магический круг, а вокруг него образовалось множество маленьких кругов. Они были нацелены на приближавшихся спереди монстров.
[Электрический атрибут, картечная формула, молния──мы готовы.]
- Исчезните!
Когда я нажал курок, патроны вылетели из дробовика мимо магических кругов. Затем, пока летела мелкая дробь──активировалась магия молнии, окрасив ее в желто-голубой цвет, и далее изменив направление снарядов.
Даже если монстры пытались избежать пуль, молния гналась прямо за ними.
Магия рассыпалась будто фейерверки, для дальней атаки это было идеально.
Проблема была в том, что овладеть такой сложной магией непросто.
Я громко рассмеялся, когда один выстрел убил десятки монстров.
- Видите это?! Вот она, моя с Люксоном сила! Когда мы объединяем силы, мы можем использовать такую магию! Хотя, узнал я об этом только недавно!
Что же, если бы я был один? Не-а, ни шанса. На активацию требовалось время, и прицелиться к движущимся врагам было нелегко.
- Ха, впрочем, соотношение наших усилий семьдесят к тридцати.
[Почему вы говорите так, будто именно вам принадлежат семьдесят процентов? Если говорить о долях, то это я делаю семьдесят процентов работы, а вы делаете тридцать.]
- Не вставай на пути моей радости. Смотри, новые уже на подходе.
[──Вы и вправду никчемны.]
Когда я зарядил дробовик, нацелился и снова нажал курок, монстры передо мной снова полегли толпами.
◇
Сидя внутри брони, Крис смотрел, как Леон вырвался из дирижабля.
- Он серьезно пошел в авангарде?
Роскошный лайнер ускорился, будто желая нагнать Леона.
Он направлялся к флагманскому кораблю──спине громадного монстра, где находились принцесса и Анжи.
Видя фигуру Леона, Крис крепко сжал рычаги управления брони.
- Ты силен, Бальтфолт.
Хотя во владении мечом он и был сильнее, Крис чувствовал, что перед лицом такого Леона он проигрывает.
Леон превосходил его в магии, в храбрости и во всем остальном.
Может, все и уважали достижение броситься вперед в одиночку, но сделать это могли немногие.
Леон сделал это так, будто это было легче легкого.
У Криса не хватило бы смелости сделать что-то подобное на воздушном байке.
- Могу ли я стать таким как ты, Бальтфолт?
Амулет на его шее вздрогнул.
Крис посмотрел на студентов и охрану дирижабля, которые забрались в броню.
- Наша цель – защитить дирижабль. И мы защитим его во что бы то ни было!
Он услышал ответный клич от своих товарищей и закрыл грудь своей брони, шесть единиц брони загрузились и пришли в движение. Вылетев, Крис убил монстра, рванувшегося к дирижаблю.
Его владение мечом было очень искусным.
Когда он прорывался через монстров, рубя их на части, они рассыпались дымом и исчезали.
При виде этого, студенты, поднявшиеся на палубу, восторженно закричали.
Крис спускался по боку дирижабля, вырубая монстров.
- Мы дали обещание этому Бальтфолту. Мы не позволим этому кораблю пасть!
◇
Флагманский корабль княжества.
Внутри этого боевого судна забила тревога.
Длинные, густые черные волосы Гетруды зашелестели, когда она встала. Она была одета в черное платье, и когда она подошла к окну, ее прервала леди-сопровождающая.
- Ваше Высочество, вы не должны.
- Отойди. Я хочу увидеть это собственными глазами.
Так как Анжи, все еще окруженная рыцарями, тоже была взволнована, Гертруда позвала ее.
- Анжелика, подходи и ты тоже. Кажется, твои школьные друзья выбрали почетную смерть. Ты увидишь их последние мгновение собственными глазами.
Гертруда отвернула взгляд от Анжи, которая дико глядела на нее, и сфокусировалась на виде снаружи.
Однако, когда Гертруда выглянула в окно, сцена там была противоположна тому, что она представляла.
- Какого?!
Роскошный лайнер самолично предпринял лобовую атаку.
Гертруда выкрикнула сопровождающей:
- Магическую флейту, быстро!
В то же время, Анжи смотрела за человеком, пробивавшимся сквозь врагов впереди лайнера на воздушном байке.
- Ну что за идиот! Полный идиот! Почему──почему он не сбежал? Если у него была такая сила, он мог бы сбежать.
При виде фигуры Леона, по щекам Анжи потекли слезы.
Когда сопровождающая подала магическую флейту, Гертруда приставила ее ко рту.
ГертрудаВыберите изображение для загрузки
Повсюду разнеслась очень странная мелодия, и монстры двинулись как единое целое.
Перед таким зрелищем, Анжи теперь лично убедилась, откуда княжество взяло такую наглость.
- Так это и есть козырь княжества.
Гертруда убрала ото рта волшебную флейту.
- Именно. С этим, разница в количестве полностью меняется местами. Королевство падет.
Так она заявила, но монстры, несшиеся к роскошному лайнеру, исчезали раз за разом.
Студенты на борту отчаянно сопротивлялись.
Они применили щит, а также отбивались атакующей магией.
Гертруда и Гаррет смотрели на них свысока, но парни, рыцари королевства, были сильны.
Спросите, почему?
Ради женитьбы они бросали вызов подземельям, а их заработок уходил на девушек. Они продвигались глубже и глубже, чтобы после выпуска стать сильными искателями приключений.
Это был результат их напряженной работы, их пота, крови и слез, пролитых ради привлечения внимания девушек.
Анжи зарыдала, глядя как Леон прорывается сквозь поле боя.
Гертруда прикусила губу от действий роскошного лайнера──и неистово сопротивлявшихся студентов.
- Если сопротивляетесь, будет только больнее.
Анжи утерла слезы и сказала Гертруде:
- Ошибаешься. Дворяне королевства не сдаются. Как ты и хотела, они покажут тебе свою стойкость. Я не упоминала ранее его имя, но ведет их Леон Фоу Бальтфолт. Признанный рыцарь даже в королевстве!
- Бальтфолт?
Гаррет подошел к ним двоим, поглаживая усы.
- И вправду, сдаваться нехорошо. Однако, все закончится здесь.
Когда Гаррет сказал это, флот княжества окружил дирижабль. Он встал в форме восьмерки, чтобы не попасть под дружеский огонь. (п.п. Имеется в виду иероглиф 八, обозначающий 8)
Дирижабль окружили монстры, а на Леона направились пушки.
Гертруда взглянула на Гаррета.
- Какое коварство.
- Все ради победы, ваше Высочество. Кроме того, мы можем получить столько монстров, сколько захотим.
Пока Гаррет делал зловещую улыбочку, монстры кинулись на роскошный лайнер, и сотни пушек выстрелили в Леона.
От бомбардировки ядрами и монстрами, Анжи вскрикнула.
- Леон! Ливия!
Анжи схватили рыцари, и она смотрела на огромный взрыв и черный дым, который скрыл собой роскошный лайнер.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления