Глава 25

Онлайн чтение книги Руководство по идеальному разводу The Perfect Divorce Manual
Глава 25

«С тех пор, как он встал на мою сторону, история, естественно, изменилась».

Возникло всего одно или два расхождения, но я была уверена, что в будущем нужно быть осторожнее, чтобы избежать таких случаев, в особенности когда они касаются меня.

— Ваша светлость, прошу меня извинить...

— Извиняю!

Я взглянула в улыбающееся лицо Эванджелины, которая не дала Чарльзу договорить, вмешавшись сама.

— Вы уже так давно не виделись со своей сестрой, так что давайте побеседуем. Я несколько притомилась.

— Кажется, вы вдруг стали более воспитанной. Эта девушка...

В этой обстановке я должна сохранять спокойствие.

«Я должна выбраться из этой ловушки».

— Ха-ха. Ясно. Я прикажу Эргель приготовить ужин на двоих.

— А как же вы?

Нет, зачем ты опять притворяешься милым мужем? Поскольку я сейчас столкнулась со своей золовкой, я должна сыграть свою часть пьесы.

— Я пойду спать...

Спасибо кое-кому, но я вечерами я не могу уснуть. Кое-кто, пожалуйста, пойми и не приставай.

Затем я посмотрела на него, надеясь, что до него дойдет смысл моих слов. Однако удивилась Эванджелина.

— Быть такого не может. Это ложь! О господи, что вообще сейчас происходит?

Эванджелина действительно начала плакать. Мне сначала показалось, что я сплю, но я ничего не понимала. Я не знала, как успокаивать ревущих детей или подростков, не говоря уже о взрослой молодой леди из этого мира.

— О господи, принцесса, должно быть, удивлена, что у нас установились супружеские отношения, не такие, как прежде!

Рассмеявшись, я развернулась, чтобы уйти, ведь больше мне нечего было сказать.

Пока я шла прочь из гостиной, чувствовала, как мне таращатся в спину, а плач Эванджелины стал еще упорнее, как только я произнесла эти слова.

«Но ведь меня это совсем не касается, верно?»

Мне просто хотелось вернуться к себе в комнату и отдохнуть. Я хотела поспать в своей кровати одна!

Однако даже простое мое желание расслабиться у себя на диване было жестоко разрушено. Не успела я издать даже одного удовлетворенного вздоха, как тут же в мою дверь постучался Кертис.

— Ваша светлость.

Вслед за его голосом раздался голос Эргель.

— Ваша светлость.

— А-а-а...

Две мощнейшие фигуры Лапеля собрались здесь.

— Что происходит?

Оба они пришли в одно и то же время. Я одарила их вымученной улыбкой.

— У меня доклад, — сказал Кертис.

Эргель спокойно кивнула, соглашаясь с ним.

Я аккуратно сложила руки у бедер.

— У вас у обоих доклад?

— Да.

Они казались такими серьезными, что я просто не могла им отказать. На самом деле, они и не позволили бы этого сделать.

— У каждого из вас своя причина прийти сюда, верно?

— Да, — снова ответил Кертис.

Эргель все это знала.

Я неловко рассмеялась и взглянула на парочку. 

— Это так срочно?

— Да.

Черт, еще и срочно.

— Ну, тогда...

«Я-то думала, что после смерти хоть отосплюсь». 

— Кто хочет начать первым?

«Камень, ножницы, бумага?»

Эргель хотела поговорить насчет приведения ранчо в порядок, тогда как Кертис собирался обсудить чаепитие, которое должно было состояться через пару дней. Мне казалось, будто эти двое поменялись ролями, но разве обязанности, которые мы выполняем, делятся на мужские и женские, когда доходит до дела? Каждый должен заниматься тем, в чем он хорош, вне зависимости от гендерных предрассудков.

— Мы не можем повалить деревья кругом ранчо, так что, полагаю, нужно отстроить его в другом месте.

— Это мнение Пауля?

— Да, ваша светлость.

— Значит, так будет лучше. Приступай.

Эргель, услышав мое скоропалительное решение выложить деньги, мягко взглянула на меня. В ее взгляде была определенная доля любопытства, развлекать себя которым у меня не было времени.

Пришел час поговорить об этом деловом предложении. Мне казалось, что я стала нетерпеливой женой, которая должна была бы успеть заняться личными интрижками прежде, чем муж вернется с работы.

— Эргель, мне нужно кое о чем спросить тебя. Давай начнем с того, что меня больше всего интересует.

— Да, пожалуйста, спрашивайте.

— Куда мы отправляем молоко?

— Большую часть — в монастырь за пределами особняка, и там из него делают сыр.

Как я и ожидала.

— Значит, большинству людей, подчиненных моему мужу, едва ли достается молоко?

— Да, оно практически не доступно людям, не живущим на ранчо.

Хм...

— Но, даже если бы они и могли пить молоко, оно скоро испортилось бы.

— Понятно.

— Последний срок, когда его можно пить, это день, когда молоко получили. Вот почему молоко сразу отсылают в монастырь.

«Если бы вы просто соблюдали санитарные нормы...»

Я не могла об этом сказать, не получив вопроса, как мне стало об этом известно. Пока я не знала, как отвечать, но по большей части...

«Я не пытаюсь заниматься распространением молока, я всего лишь хочу указать им на абсурдность самого процесса».

Мне не хотелось бы заниматься распространением прежде, чем я откорректирую процесс.

— Благодарю. А теперь, Кертис, насчет чаепития.

— Да, вот список.

— Ты, должно быть, хорошо поработал.

— Его составила Катерина.

Ох, это меняет все дело. Как только я услышала имя Катерины, мое лицо напряглось.

— Я все переделал.

О господи, наш Кертис так дотошен в своей работе, что уже за эту основательность его стоит обожать. Выслушав его, я улыбнулась и просмотрела список, который он мне протянул. Вспомнив слова Поуп и оживив в памяти смутные воспоминания Абеллы, я обнаружила, что большая часть аристократов в списке приглашенных умеренно дружелюбна. Иными словами, докучать мне они не станут.

— Ладно. Разошли им приглашения от моего имени.

— Да.

— Пожалуйста, возьми на себя и другие приготовления.

— Да.

— И, Эргель, пожалуйста, займись тем, что связано с амбаром. 

— Да.

— На этом все, — я хлопнула в ладоши, завершая встречу. 

— Ох, и еще, ваше высочество, — позвала Эргель.

— Эргель.

— Да.

— Я правда устала. Не могли бы мы поговорить об этом позже?

— Я буду краткой. 

Я повернулась к ней, надеясь, что так все и окажется.

— Хорошо, говори.

Я заметила на лице Эргель улыбку, когда она заметила, как вымученно ей улыбаюсь я и какая неохота звучит в моем голосе. Она попыталась сохранять на лице серьезное выражение.

— Либби обвиняет Катерину.

«Что она сейчас делает?»

Я нахмурилась, словно бы я не так ее расслышала, но выражение лица Эргель не поменялось. В ее словах не было шутливости.

— В чем?

— В мошенничестве.

— В мошенничестве?

— Да. Ах...

Эргель, лживая женщина! Ни о какой краткости тут и речи быть не может! Хм... Вот в чем дело, значит.

— Либби подкупала Катерину, и в течение этого времени Катерина обеспечивала ей защиту?

— Да.

— Есть доказательства?

— У ее отца есть список вещей, которые подарили Катерине.

Вздохнув, я потерла виски и отвела взгляд. Я знала, что у этой парочки есть свои связи, но представления не имела, что они обмениваются ценностями и деньгами. Я просто считала, что Катерина обожает отца Либби. Я не знала, что в это дело замешано еще и взяточничество.

«Ты всегда превосходила мое воображение, Катерина».

От этого тебе не защититься (хотя я не смогу больше это сделать)...

Однако Катерина просто могла бы сказать, что деньги, полученные ею от Либби, это лишь подарок, и она никогда не обещала в обмен никакого покровительства. И снова, если все так и выйдет, я не получу ответа. Если она скажет, что считала это подарком, и поставила Либби служить в замок по законному приказу, как главная служанка, то ни я, ни Чарльз ей ничего не сможем возразить.

Более того, Эванджелина приехала в Лапель. Как она сказала, бывшая герцогиня следит за делами замка. Конечно, с помощью своих связей Эванджелина быстро доложит в столицу, как только с Катериной случится нечто ужасное. Таким образом, все представилось бы так, словно герцогиня напала на Катерину — ту, которой верила бывшая герцогиня, на кого она полагалась и кого баловала.

«Мы можем встретить сопротивление».

Что же мне делать? Но ведь это же не то дело, на которое можно закрыть глаза? Кроме Либби на ее месте может оказаться кто-то еще, потому что не может такого быть, чтобы она была единственной. Если никто не раскроет ее после этого, лишь вопрос времени, когда дело дойдет до чего-то большего.

«Ты притворяешься серой герцогиней у Абеллы за спиной, верно?»

Нет, даже больше.

— Катерина делала это, даже когда тут была бывшая герцогиня, Кертис?

— Нет, насколько мне известно.

— Эргель?

Молчавшая Эргель подняла голову.

— Был один раз, но незначительный.

— А...

Кертис поднял очки и посмотрел на Эргель. Я не могла понять, что выражает его лицо.

— Я уверена.

Не так-то просто человеку за один год кардинально измениться и решиться брать взятки. Возможно, она остановилась после того, как мошенничала некоторое время.

Хм...

— Катерина знает об этом?


Читать далее

Глава 25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть