Это было место, где в воздухе уже витал запах смерти.
- Это Бодуэн?
- Что это? Здесь просто настоящий хаос.
Эдвард и Альфонс застыли в оцепенении.
- Эта деревня будто вымерла.
Даже лейтенант Хоукай, которая как настоящий солдат всегда сохраняла спокойствие, не могла скрыть шока от увиденного. Ее лицо побледнело.
- Не думала, что все настолько плохо...
Когда рано утром они выехали из Восточного города, никто не ожидал увидеть такую трагическую картину. Конечно, даже когда вчера они слышали рассказ о Бодуэне в Восточном штабе, они не могли себе представить, что окажутся в таком месте. Проходя мимо развалившихся домов, Эдвард вспоминал вчерашний разговор.
- Черт возьми, это раздражает.
Рой нахмурился и вздохнул.
- Таинственные монстры, загадочная женщина, неизвестные алхимические символы... Загадки, сплошные загадки.
Когда братья вернулись в Восточный город, они сначала доложили Рою о событиях в Ризенбурге. Как сражались с черными монстрами, которые появились на горе, и нашли неизвестный алхимический круг. Как столкнулись с загадочной женщиной с синей чешуей и мужчиной с серебряными волосами, которые затем исчезли без следа.
Когда рассказ был завершен, Рой снова вздохнул.
- Нет никаких сомнений, что организатором всего этого является седовласый мужчина. Мы должны выяснить, как он связан с этим «красным камнем».
- Хотя у нас и нет полной картины происходящего, не все потеряно. После того, как мы победили монстров, из них выпал красный осколок.
Даже тогда, когда они встретили монстра у входа в пещеру, камни красного цвета, вероятно, тоже остались там. Хотя было слишком темно, чтобы их разглядеть. Возможно, в Лиоре была такая же ситуация. Но тогда они еще не знали об этих камнях, так что они просто не обратили на них никакого внимания.
- Я не могу сказать точно, но что-то связано с силой этих красных камней...
Эдвард хотел сказать, что их наверняка использовали неправильно, но его прервал стук в дверь.
- Войдите.
Это была лейтенант Хоукай. Она выглядела так, будто у нее было срочное сообщение.
— Что случилось?
- Мы только что получили сообщение от лейтенанта Хавока, который проводил расследование в деревне Бодуэн. Похоже, там снова появились те самые монстры.
— Что?!
К удивленному голосу Роя, присоединились еще и голоса Эдварда и Альфонса.
— Связь с лейтенантом прервалась. С тех пор мы не могли установить контакт с деревней, и подробности ситуации неизвестны.
— Полковник! – крикнул Эдвард, вспомнив случай в Ризенбурге. – На него напали, в этом нет сомнений!
Черные монстры – это одно, но атаки синей женщины очень разрушительны. Он не мог представить, как местные жители смогут с этим справиться. Лейтенант Хавок — солдат, но он был один. Эдвард и Альфонс смогли победить монстров только благодаря тому, что случайно узнали их слабые места.
— Лейтенант в опасности!
— Но это не является основанием для того, чтобы задействовать армию. В конце концов, поездка Хавока в Бодуэн не была частью официального задания. Это было добровольное расследование во время отпуска.
Рой, по-видимому, отправил его туда под предлогом отпуска, так как для официальной миссии информации было недостаточно.
— Вы собираетесь оставить его на произвол судьбы?
— Я просто говорю, что мы не можем действовать слишком поспешно. Я не собираюсь оставлять его.
— Поняла, — тихо сказала Хоукай. — Я отправлюсь в Бодуэн.
Рой кивнул.
— Однако, это слишком опасно для одного человека. Возможно, стоит взять с собой прапорщика Фармана, хотя, возможно, лейтенант Бреда подошел бы лучше...
— Мы можем поехать! – громко возразил Эдвард против выбора Роя. — Может быть, у нас получится узнать что-то о красном камне. Позвольте нам поехать, полковник, прошу.
Хоукай ответила вместо Роя, который все еще был погружен в свои мысли.
— Не говорите ерунды. Мы даже не знаем, что там происходит. Это слишком опасно.
— Но мы же сражались с этими монстрами в Ризенбурге. Думаю, мы можем быть полезны.
— Конечно, —пробормотал Рой. — Если в этом замешана алхимия, то стоит взять с собой Цельнометаллического.
— Полковник! – воскликнули одновременно Хоукай и Эдвард. Он с ликованием, а она с неодобрением.
— Хорошо. - Рой повернулся к Эдварду. — Как Государственный алхимик, я разрешаю тебе сопровождать лейтенанта в этом расследовании. Но будьте осторожны и не делайте глупостей.
Ветки хвойных деревьев шумели над головой. Рядом взлетела черная птица с черными, как ночь крыльями. Людей не было видно. Вокруг стоял густой туман и было темно, хотя на дворе стоял день. Строения, которые раньше были жилыми домами, теперь были заброшены. Двери и окна разбиты, а стены местами обрушены. В некоторых домах крыши частично обвалились, словно их сломали огромным молотом.
Дорога, ведущая к центру деревни, была покрыта бурыми пятнами, похожими на кровь. Но тел нигде не было.
— Неужели такое могло произойти и с Ризенбургом?
— Об этом говорила та белая леди? Что в городе случится нечто ужасное...
Если она действительно так сказала, значит, она знала, что женщина с синей чешуей и серебряноволосый мужчина собираются делать. Кто она такая вообще? Кого она хотела остановить? И кого она хотела спасти?
— Давайте поспешим. Я беспокоюсь о лейтенанте Хавоке, - сказала Хоукай и ускорила шаг.
Вдруг послышался странный звук, похожий на крик птицы. Облака проходили так низко, что их движение было похоже на рябь.
— Брат! Ч-что это...!
— Успокойся, Ал.
Птицы больше не кричали. Хоукай достала пистолет.
— Поблизости могут быть монстры. Будьте осторожны.
В этот момент, из-за ближайшего обломка дерева, снова послышалось, как кричат птицы. Еще одна черная ворона взмыла с крыши разрушенного дома. Туман становился все гуще, а ветра не было.
Бронированная рука доспеха врезалась в плечо Эдварда.
— Не подходи так близко. Неудобно идти.
- Мне не нравится такая жуткая атмосфера..., - дрожащим голосом произнес Альфонс. Эдвард усмехнулся.
— Ты такой трусишка, Ал.
Он улыбнулся, вспомнив их детство. Когда Альфонс был маленьким, он часто пугался всяких звуков по ночам. Он вспомнил, как в детстве не мог сходить один в туалет. Когда они слишком увлекались игрой и задерживались, то возвращаясь домой в темноте, Альфонс изо всех сил держался за край рубашки Эдварда и не отпускал, пока они не придут.
— Посмотри на лейтенанта. Она хоть и женщина, но совершенно не боится, так спокойно..., - Эдвард посмотрел на Хоукай и замер. Дуло пистолета было направлено прямо на него. — П-п-п-п-подождите, старший лейтенант!
Эдвард отлично знал о навыках стрельбы Хоукай. Они были невероятно точными и быстрыми.
— Я вовсе не хотел оскорбить Вас лейтенант!
Раздался выстрел. Эдвард и Альфонс одновременно закричали. Выстрелы, выпущенные один за другим заглушили их крики. В клубах порохового дыма казалось, что колени Эдварда вот-вот подогнутся, но в этот момент...
Раздался глухой удар, словно что-то упало на землю. Эдвард осторожно обернулся. Это было тот самый черный монстр, который лежал уже на земле. Из-за расстояния он не почувствовал тот запах.
— Я думал, что умру..., - юноша глубоко вздохнул.
Его сердце все еще бешено колотилось. Хотя он понимал, что в итоге был спасен, Эдвард все равно не смог бы выжить, если бы в него стреляли с такого близкого расстояния.
Юноша стал осторожно двигаться вперед, прислушиваясь к каждому звуку. В деревне, как и раньше, было тихо. Вокруг были лишь следы разрушения и кровавые пятна.
— Что это?
Эдвард остановился. У его ног лежала книга в кожаном переплете. Он обратил внимание на отпечатки пальцев на обложке, которые явно были оставлены кровью предыдущего владельца. Подняв книгу, он пролистал ее страницы. Это был дневник.
× месяц× день
“Приближается день свадьбы Марсии. Прошло уже двадцать лет с тех пор, как родилась эта девочка. Два путешественника пришли со стороны пустыни. Их лица были скрыты, но, похоже, это была пара. Однако, разве можно было так просто пересечь пустыню в таком легком снаряжении? Обойдя деревню, они снова ушли в сторону пустыни.”
× месяц× день
"Арлен начал говорить чепуху. Он утверждает, что деревню атакуют чудовища. Это полная ерунда. Проблема в том, что он рассказывает об этом всем подряд."
— Чудовища...? — пробормотала Хоукай, заглянув сбоку. Если то, что написано в дневнике, правда, то Арлен – единственный, кто предсказал нападение монстров. Откуда он узнал об этом?
× месяц× день
“Ханс, похоже, видел чудовище недалеко от пустыни. Он говорит то же, что и Арлен: “Покиньте деревню”. Плохая шутка.”
× месяц× день
“К нам пришел лейтенант Ханрок. Он еще молод и выглядит не очень хорошо с сигаретой в зубах. Более того, о чем он думал, отправляясь к Арлену? Я не могу не беспокоиться за будущее нашей армии.”
— Они, наверное, имели ввиду лейтенанта Хавока?
— Кто такой Арлен?
Теперь, когда катастрофа стала реальностью, они поняли, что Арлен был прав, и что решение Хавока встретиться с ним было правильным. Но есть одна проблема: Эдвард не мог понять, является ли Арлен союзником или врагом. Он продолжил читать записи в дневнике.
× месяц× день
“Ханс оправился с несколькими молодыми людьми в пустыню. Думаю, что он обеспокоен тем, что произошло вчера. Каждый может совершить ошибку, особенно в пустыне. Монстр, которого видел Ханс, вероятно, был каким-то миражом. Беспокоиться не о чем”
× месяц× день
«Завтра утром Марсия станет женой Ханса.»
× месяц× день
«Боже спаси мою дочь. Верни мне Ханса. Сегодня ее свадьба. Почему я не поверил словам Арлена? Почему я решил, что слова Ханса были о галлюцинациях? Это моя ошибка. Ах, Господи!»
«Тот, кто сейчас читает этот дневник, знайте: черный монстр существует. Не повторяйте тех же ошибок. Я буду здесь, когда это случится.»
На этом дневник заканчивался. После того, как владелец написал последнюю страницу, на него напал монстр. Несмотря на боль, он схватил дневник и выбежал на улицу. А потом, видимо, потерял сознание... Что с ним произошло потом? Почему остался только дневник? Куда делось его тело?
- Два путешественника, пришедшие из пустыни..., - пробормотала Хоукай.
— А, это было написано в начале дневника. Почему Вы спрашиваете?
— Мне просто интересно, что же настолько важное произошло, что о случайных путешественниках написали в дневнике.
Если подумать, владелец дневника, похоже,
не любил делать бесполезные записи. Если он решил записать это, значит, с ним
действительно что-то произошло.
— Мне просто стало любопытно. Нет никаких оснований для беспокойства. Давайте
двигаться дальше.
Эдвард немного замешкался, прежде чем вернуть дневник на прежнее место. Хоть ему и хотелось отнести его обратно в дом владельца, но все дома здесь были почти полностью разрушены. Более того, он не знал, какой из домов принадлежал владельцу дневника.
Когда они прошли немного дальше по дороге, они вышли на открытую местность. Видимо, это была деревенская площадь. Но как только Эдвард и Альфонс ступили на нее, они оба потеряли дар речи.
— Брат, это…
— Да. Точно такой же, как и в пещере.
На площади в Бодуэн был нарисован тот же загадочный алхимический круг, который Эдвард видел в Ризенбурге. Однако, была одна отличительная деталь: вокруг круга остались бурые пятна.
- Эти пятна крови... может ли это быть...?!
Если это кровь человека, значит, здесь уже было проведено преобразование.
— Этот ублюдок... Что он сделал с жителями деревни?
Когда Эдвард произнес эти слова, они снова услышали тот странный крик. Затем последовали два выстрела. Братья одновременно посмотрели на Хоукай.
— Здесь есть выжившие.
У Хавока было оружие. Вероятно, стрелял он.
— Нужно спешить, — крикнула Хоукай.
Они побежали в сторону, откуда доносились выстрелы. Дорога, ведущая на запад от площади, была узкой, извилистой и плохо освещенной, но в конце этой дороги они увидели несколько человеческих фигур.
— Здесь есть выжившие. Эй! Вы в порядке?
Подбежав ближе, они увидели несколько человек. Должно быть, они пережили нечто ужасное — люди едва стояли на ногах, а некоторые из них почти падали.
—Теперь вы в безопасности. Не переживайте, все будет в порядке.
Но несмотря на слова Эдварда, люди только смотрели на них пустым, безэмоциональным взглядом. Никто из людей не был рад подоспевшей помощи или облегченно вздыхал. Но один из них заговорил:
— По...пожалуйста... помогите... мне...
Когда Альфонс поспешил подойти ближе, Хоукай резко крикнула:
— Отойдите от них!
Братья в шоке обернулись. Хоукай уже держала пистолет наготове.
— Что Вы говорите, лейтенант?
Один из жителей деревни, покачиваясь из стороны в сторону, снова заговорил:
— Пожалуйста, пом...помогите...
— Они просят о помощи. Мы не можем их оставить...
— Отойдите!
Когда Эдвард попытался выяснить, что происходит, он вдруг почувствовал сладковатый запах. Он быстро отскочил назад.
— Ал! Отойди! Это они!
Жителей деревни окутал красный свет. Их кожа и одежда начали спадать с них, обнажая черное тело. Это было точно такое же зрелище, как и в Ризенбруге около пещеры.
—Приготовьтесь, вы оба! Они идут! – крикнула Хоукай, перезаряжая оружие.
Как только она это сказала, черные монстры тут же атаковали. Эдвард пригнулся, уклоняясь от первого удара, и начал искать что-то, что можно преобразовать. Но, к сожалению, он не нашел ничего, что подходило для создания огня.
Он знал, что с помощью копья невозможно нанести значительный урон. Мечом их можно было победить, если бы существ было немного, но с таким количеством это будет сложно.
Увидев, как Альфонс бьет монстра голыми руками, Эдварда вдруг осенило. Он быстро сложил руки. Юноша вспомнил, что, если приложить достаточно силы, чтобы материал деформировался, он не сможет восстановиться.
Эдвард преобразовал гигантский молот и с размаху обрушил его вниз. С ощутимым упругим сопротивлением живот монстра был раздавлен. Затем он нанес удар по его голове, а потом по груди. Черное существо, потеряв свою форму, исчезло, словно растворившись. Эдвард уже было облегченно вздохнул, когда услышал крик:
— Эдвард, ложись!
Юноша поспешно пригнулся. Он почувствовал, как огненный шар пролетел прямо над его головой. Он едва не задел его, однако почувствовал неприятный запах подгоревших волос. Эдвард остался на земле, подняв только голову. Юноша увидел, как правая рука монстра изменилась, приняв форму трубы. Из нее снова выстрелил огонь. Эдвард откатился в сторону.
— Эти твари могут и так атаковать...
Монстры, появившиеся в Ризенбруге, выглядели так же, но их боевые способности были намного лучше. И уж тем более они сильно отличались от глиняных существ, которых Эдвард видел в Лиоре.
Приближаться без плана было опасно. Эдвард полз вперед, постепенно сокращая расстояние.
— Ал!
Создав гигантский выступ из земли, он позвал Альфонса. Монстры были отброшены этим выступом и скатились по земле. Бронированные ноги доспеха растоптали их. Главное было не дать им возможности снова выпустить огненные снаряды.
Похоже, Хоукай тоже заметила это. Она продолжала стрелять по монстрам, целясь в тех, кто пытался подняться.
— Лейтенант! Прикройте нас!
Эдвард снова преобразовал молот. Пока Хоукай обездвиживала монстров, он несколько раз наносил по ним удары молотом. Затем к атаке присоединился Альфонс, растоптав их. Черные чудовища по одному превращались в жидкость и уходили в землю.
Наконец, когда все существа исчезли, Хоукай с облегчением опустила пистолет. Но она сразу же нахмурилась.
— Эти существа действительно могут принимать облик людей.
— Мы заметили это еще в Ризембурге, что они могут имитировать не только внешность, но и простые слова. Но на этот раз они не просто имитировали речь. Они притворялись, что просят о помощи, чтобы заманить нас. Это говорит о том, что у них есть определенный уровень интеллекта.
— …Спасибо, лейтенант.
Дыхание Эдварда все еще было тяжелым. Ему было обидно, что он один был измотан, тогда как Альфонс в доспехах не ощущал усталости, а Хоукай была обученным солдатом.
— Мы едва не попались. Но Вы вовремя заметили, что эти люди — монстры.
— Я сразу почувствовала, что что-то не так. Это было интуитивно.
—Инстинкт… Когда я встретился взглядом с тем Шрамом, у меня тоже возникло плохое предчувствие.
Юноша до сих пор отчетливо помнил чувство страха, которое он испытывал в тот момент, когда тихий голос мужчины произнес его имя. В тот миг, все тело остолбенело.
— Я думаю, что в твоем случае это немного другое, — пробормотал Альфонс. — Это скорее привычка из-за драк, или что-то вроде животного инстинкта.
— Животный инстинкт?! Что ты имеешь в виду?!
Хоукай слушая их разговор, мягко улыбнулась.
— Это как рефлексы, которые вырабатываются у человека в определенной среде, — ответила она. — Я тоже привыкла к этому, потому что в армии это необходимо. Для обычного человека это не обязательно.
Хоукай посмотрела на свой пистолет.
— Но именно это сейчас мне и нужно.
Эдвард услышал, как она затем тихо произнесла: «Потому что есть люди, которых я хочу защитить».
«Неужели мне это просто послышалось?"
- Лейтенант?
— Пойдемте. Нельзя медлить, — сказала она и подняв голову, посмотрела в сторону дороги.
Этот дом появился внезапно. Он был скрыт за густыми хвойными деревьями, и издалека его было трудно разглядеть. Повсюду стоял непроглядный туман. Когда Эдвард пришел в себя, то понял, что уже находился прямо перед домом.
- Выглядит довольно ветхим. Кто-нибудь здесь живет?
Хоукай осторожно осматривала территорию вокруг дома. Похоже, он был построен довольно давно, так как его внешние стены, которые когда-то были белыми, теперь почернели, и на них проглядывались многочисленные трещины. Окна уже давно никто не мыл, так как стекла были грязными и мутными, а на внутренней части рамы было видно толстый слой пыли.
- Этот дом не разрушен. Может быть, из-за того, что он находится на окраине деревни, монстры его не нашли?
- В таком случае, здесь мог еще кто-то остаться.
Звуки выстрелов, без сомнения, исходили из этого направления. Если это так, то вполне возможно, что Хавок скрывается вместе с выжившими. Если они не в доме, то, скорее всего, лейтенант и его группа уже покинули деревню. За домом начинался хвойный лес. Наверное, деревня заканчивалась после этого дома.
- Давайте проверим.
Дверь была открыта, либо по неосторожности, либо по случайности. Эдвард сразу заглянул во внутрь.
- Эй! Есть кто-нибудь? Похоже, здесь никого нет.
- Возможно, они уже покинули деревню, или..., - Хоукай поджала губы. Мрачный смысл в ее словах был понятен и Эдварду, и Альфонсу.
Дом был не очень большим, но его атмосфера напоминала особняк Такера в Восточном городе. В доме стояли высокие книжные полки, на столе беспорядочно лежали книги и тетради, а рядом с ножками стола лежали толстые стопки документов. В воздухе витал запах сырости, старых книг и бумаги. У Эдварда было ощущение, что он находится в доме исследователя.
- Смотрите! Эта фотография! – воскликнул Альфонс, рассматривая захламленный бумагами стол.
- Это..., - Эдвард взглянув на фотографию, которую протянул ему Альфонс, резко замолчал. - Это тот самый монстр, да?
На старой и почти выцветшей фотографии еще можно было рассмотреть очертания глиняной куклы, которую они видели в Лиоре, и человекоподобного монстра, с которым они недавно сражались. Однако это были ненастоящие существа. Это была фотография с древними рисунками на стене.
- Некоторые из них выглядят по-другому, но... может, это их сородичи?
На стене был нарисован монстр, который был заметно крупнее и крепче, чем человекоподобный.
- Думаю, стоит притормозить.
Эдвард нахмурился. Даже с теми существами они справились с трудом, а эти монстры... они были еще больше. Шутки про чудовищ были неуместны.
- Дело не только в фотографии. Посмотри на эту книгу.
Хоукай указала на толстую книгу, которая лежала открытой на столе. Книга была довольно старая, ее страницы пожелтели, а переплет начал распадаться. Но на открытых страницах были изображены те самые монстры.
- Эм... Это големы, созданные с помощью тайного искусства цивилизации Левис...
- Големы? Это те самые монстры?
Там говорилось, что они были созданы с целью использования в качестве рабов. Их основным материалом является земля, а их внешний вид черный, словно свинец. Говорят, что они обладают определенным уровнем интеллекта и могут понимать человеческую речь. Оба вида имеют короткую продолжительность жизни - от нескольких часов до нескольких дней. Некоторые могут прожить несколько лет, но в конечном итоге они растворялись в земле.
Черное тело, что говорило на человеческом языке, и затем растворялось и исчезало в земле... Без сомнений, голем, который описан в этой книге и был тем самым монстром.
- О чем, черт возьми, эта книга?
На обложке было написано: "Цивилизация Левис: ее символы и тайные искусства". Автор — Арлен Глостнер.
- Арлен?
“Мог ли это быть тот самый “Арлен”, о котором упоминал в своем дневнике житель деревни?”
- Так этот Арлен и создал этих монстров?
- Трудно сказать только по одной этой книге. Нужно изучить ее подробнее. Может быть, найдем что-то еще.
Хотя количество книг в этом доме было значительным, к счастью, он был не таким большим, как поместье Такера. Когда все трое разделились, чтобы продолжить поиски, они вскоре выяснили, что хозяин дома был не алхимиком, а археологом.
- Кажется, здесь нет никаких документов, связанных с красным камнем...
- И нет ни одной книги по алхимии. Значит, этот человек не создавал этих монстров.
- Понятно...
- Големы и цивилизация Левис..., — задумчиво произнес Альфонс, размышляя о том, что это была за цивилизация.
- Я слышала, что это древняя цивилизация, которая процветала несколько тысяч лет назад. Это все, что мне известно..., - сказала Хоукай, поставив книгу обратно на полку.
- Что?
- Что-то случилось?
- Что-то выпало с задней стороны...
Она сдвинула несколько книг вперед, и начала на ощупь искать за ними. То, что она вытащила, оказалось покрытым пылью дневником. Неизвестно, упал ли он случайно за книжную полку или хозяин специально его спрятал.
- Похоже, это довольно старый дневник.
Смахнув пыль, Хоукай открыла его. Эдвард хотел заглянуть, но случайно вдохнул пыль и чихнул. Хоукай едва улыбнувшись, сказала: "Я начну читать."
"Я встретил странствующего алхимика. Похоже он заинтересован в “Тайном искусстве големов” Левис. У него грустный взгляд и на вид сложно сказать, сколько ему лет."
Алхимик, интересующийся големами... Эдвард и Альфонс переглянулись.
"Я решил путешествовать с Кроули. Для человека вроде меня, кто не разбирается в алхимии, его рассказы очень увлекательны."
Похоже, Кроули был тем самым “странствующим алхимиком”, который интересовался големами.
"Наконец-то Кроули рассказал, почему его интересовало тайное искусство големов. Теперь я понимаю, отчего он иногда выглядит таким грустным...”
После этого шли записи о раскопках: о найденных глиняных табличках, о стенах замка.
Хоукай продолжала листать страницы, но вскоре ее рука остановилась.
"Мы наконец-то разгадали тайну големов. Это открытие будет невероятным прорывом не только в археологии, но и в алхимии."
- Даже в алхимии... Неужели это связано с красным камнем!?
- Нет. К сожалению, упоминаний о красном камне нет. О, - произнесла задумчиво Хоукай.
- В чем дело?
- Вот здесь. "Мы счастливы. Кроули, и я, и она тоже.” Кто эта “она”?
- Интересно.
Но дневник на этом заканчивался. Видимо, здесь были еще какие-то записи, но последние несколько страниц были вырваны.
Хоукай продолжала перелистывать пустые страницы, проверяя, не написано ли там что-нибудь еще. В самом конце лежал фотоснимок. Фотография была такой же старой, как и дневник. На ней был изображен молодой человек, но левая половина была оторвана.
- Интересно, тот кто изображен здесь – хозяин этого дома?
- Если тот, кто вел этот дневник и жил здесь - один человек, то да, скорее всего так и есть.
Если это так, то на оторванной половине фотографии мог быть изображен именно Кроули. Рука на плече молодого человека была не женской, а мужской.
- Они разорвали совместную фотографию... Они поссорились, что ли?!
И в этот момент раздался выстрел. Он был совсем рядом. Все трое переглянулись и выбежали из дома. Должно быть, это Хавок.
Они обошли дом сзади. Перед ними открылась местность, скрытая хвойными деревьями. Это было огромное пустое поле. Видимо, здесь когда-то было кладбище, так как в разных местах можно было увидеть обломки старых могильных плит.
Раздался громкий вопль. В самом центре этой огромной поляны возвышалась черная, как смоль гора. Именно оттуда доносились вопли.
- Неужели это... голем?
На этой черной возвышенности были изображен красный узор, такой же, как и на груди человекоподобного голема. И вдруг гора зашевелилась. У нее появились руки и ноги. Взметнулся длинный хвост. Это была не гора. Это была гигантская ящерица.
Огромная ящерица, размером с целый дом.
- Младший лейтенант!
Хавок был загнан в тупик на краю пустой поляны. Похоже, его правая рука была ранена, Эдвард видел, как он держится за плечо.
- Рядом с лейтенантом Хавоком кто-то есть!
Из-за гигантской головы голема было плохо видно, но рядом с ним точно был кто-то еще. Хоукай достала пистолет. Она была готова к атаке.
- Первым делом нужно обеспечить безопасность для мирных жителей. Я отвлеку внимание монстра, а вы, Эдвард и Альфонс, займитесь...
- Мы с ним справимся! Положитесь на нас двоих, лейтенант!
- Идем! – крикнул Эдвард Альфонсу, направляясь к гигантскому голему.
- Эй! Подожди!
Хоукай попыталась его остановить, но Эдвард не услышал ее.
- Эй, ты! Твой большой размер, еще ничего не значит!
Гигантская ящерица повернулась. Она запрокинула голову и зарычала. К удивлению, ее два красных глаза располагались не в голове, а на ее нижней челюсти.
- Приготовься! Ящерица-перевертыш!
Эдвард сложил ладони вместе. Для того, чтобы сразиться с таким гигантом, ни меч, ни молот не подойдут. Он положил руки на старую надгробную плиту. В стороны полетели искры. Когда искры погасли, то перед ним уже стояла пушка. Из нее сразу же прогремел выстрел. Если этот монстр такой же, как и те черные, то он, должен быть уязвим к огню и взрывам.
- Ува!
Но гигантская ящерица оказалась быстрее. Ее длинный хвост снес Эдварда и Альфонса вместе с пушкой.
- Черт возьми, какая она быстрая. Ящерицы вообще так двигаются?
Вдруг Эдвард вскочил и побежал. Огромная ящерица погналась за ним. Внезапно позади вспыхнуло пламя. Он едва успел увернулся. Большая ящерица могла выдыхать огонь.
- Ал, сейчас!
В этот момент снаряд, выпущенный Альфонсом, попал точно в спину ящерицы. Воспользовавшись моментом, он снова создал пушку и побежал. Он должен был отвлечь внимание огромной ящерицы и позволить Альфонсу стрелять сзади. Для этого нужно было создать оружие в разных местах.
Но проблема была в том, сколько еще он сможет выдержать. К тому же ящерица оказалась сильнее, чем он думал. Когда снаряд попал в спину, она на какое-то время остановилась. Однако повреждения оказались не такими сильными, поэтому вскоре ящерица снова начала двигаться.
Сколько надгробий он уже преобразовал в пушки? Когда он подумал, что его силы уже иссякли, то ящерица, внезапно остановилась. Она прижала тело к земле и заворчала. В следующий момент на ее спине появились выступы, которые сразу же разлетелись в разные стороны.
- Яйца!?!?!
Это было черное яйцо, размером с бочку для вина. Вскоре яйцо покрылось трещинами.
- Что за чертовщина?!
Из яйца вылупились те же глиняные фигурки, что он видел в Лиоре. Хотя они раздражали, но с ними можно было справиться, просто растоптав их. Однако тут они одновременно все начали бросать в него камни, без остановки. Маленьких големов было около десятка.
Это отвлекло его внимание от огромной ящерицы. Внезапно юношу накрыло мощной ударной волной. Эдвард быстро принял защитную позу, но даже это не смогло полностью отразить удар. Как только он снова смог встать, то на него вновь посыпались камни от глиняных кукол.
- Вот ублюдки!
Он лег на землю и сложил ладони.
- Черт, достали уже!
Всю поляну окутало светом. Из земли резко вырвалось множество выступов. Глиняные фигурки разлетелись в стороны и ушли в землю.
На мгновение большая ящерица перестала двигаться. Он решил воспользоваться моментом и побежал к пушкам. Эдвард хотел бежать, но на самом деле он шел пошатываясь. Он заметил, что Альфонс, тоже снесенный ударной волной, поднялся и направился к пушкам.
Однако лишь один выстрел попал в цель. Прежде чем Эдвард успевал сделать второй выстрел, большая ящерица уже начала двигаться.
- Она... еще жива?
Он почувствовал сильную слабость, и едва не осел на землю. Огромная ящерица снова прижалась к земле и выпустила большое количество яиц.
Если они снова вылупятся, то у них будет много проблем. Нет, из-за того, что он измотан, в следующий раз все может закончиться фатально.
Эдвард быстро подбежал к яйцу. Нельзя дать ему вылупиться.
Свет вспыхнул в его руках, и яйцо изменило форму. Одно, за другим, яйца превращались в нечто другое.
- Эй, ты! Ящерица! Сюда!
Он вскочил на ноги и попробовал ее спровоцировать. Огромная ящерица направилась в его сторону. Эдвард перепрыгнул через ее спину и сразу же лег на землю. Взрыв сотряс все вокруг. Земля задрожала, и затем раздался еще один взрыв.
Она наступила на самодельные мины, созданные из яиц. Неизвестно, наступила ли ящерица сразу на несколько мин, или произошел эффект домино, но этого было достаточно, чтобы положить ей конец.
Она издала ужасный визг, от которого, казалось, разорвется само небо и рухнула с оглушительным грохотом на землю. Ее тело начало разрушаться и черное грязевое море покрыло поляну, а затем исчезло, ничего не оставив после себя.
- Черт, я думал, что умру...
- Я тоже, — сказал Альфонс, поднимаясь. Эдвард был настолько уставшим, что не хотел вставать, но все же смог сесть. Он хотел стряхнуть грязь с пальто, но даже поднять руку было лень.
- Слава богу. Кажется, все в безопасности.
Альфонс помахал рукой Хоукай. Рядом с ней сидел Хавок, а также незнакомый старик. Похоже, это был выживший из деревни.
- Никогда бы не подумал, что здесь окажется такое огромное чудовище. О чем вообще думал тот, кто его создал? — Эдвард задумался, а затем побежал к месту, где упала большая ящерица. Если он был одним из тех монстров, с которыми они столкнулись ранее, то точно должно было что-то упасть.
- Нашел!
- Что случилось, брат?
- Смотри, снова выпал.
Он показал Альфонсу красный осколок, который он подобрал. Он был больше всех тех, что они находили раньше.
- Монстры, созданные благодаря древнему искусству, и осколок красного камня... Что их вообще связывает?
- Вообще-то, это странно, что монстры из древней цивилизации появились в наше время.
- Я ни черта не понимаю.
Когда Эдвард схватился за голову руками, черная птица с громким криком взмыла в воздух. О почувствовал, что что-то не так. Это не было жаждой крови, а нечто гораздо более зловещее.
Внезапно земля начала подниматься. Что-то черное тянулось вверх и стало принимать очертания. Вскоре масса стала формироваться в человеческую форму.
- Это он...!
Человек с серебряными волосами и красными глазами. На нем была старая черная одежда.
- Это тот мужчина из Ризенбурга!
Это был загадочный мужчина, который исчез вместе с синекожей женщиной.
- Эй! Ты разрушил эту деревню? Ты собирался сделать с Ризенбургом то же самое?!
Мужчина не ответил. Он лишь бросил холодный взгляд на Эдварда.
- Какова твоя цель? Что ты создал с помощью этого алхимического круга?
Наконец мужчина заговорил, но это был не тот ответ, который ожидал услышать Эдвард.
- У меня было предчувствие, что мы встретимся снова.
Спокойный тон незнакомца страшно раздражал Эдварда. Он в гневе сжал кулаки.
- Не говори ерунды!
Превратив правую руку в лезвие, Эдвард бросился на мужчину.
- Брат! – услышал он крик Альфонса, но Эдвард не собирался останавливаться.
- Ты тоже... Юный алхимик.
Мужчина сложил руки, и его ладони начали светиться. Он прижал их к земле, и растения вокруг быстро начали превращаться в толстые лозы. Извиваясь, они словно звери атаковали Эдварда.
Он мгновенно создал стену, и лоза с грохотом вонзилась в нее. Хотя она была создана из земли, ее прочности хватало, чтобы остановить даже пули. Если бы он не создал стену, последствия были бы ужасными.
Эдвард выскочил из-за стены и побежал. Лозы снова устремились к нему. Он метнулся в сторону, чтобы избежать их, и снова создал стену. Затем снова побежал, и еще раз возвел стену.
Лоза вонзилась в препятствие и на мгновение остановилась. Эдвард воспользовался моментом и запрыгнул на стену. Затем он ринулся вперед и приземлившись прямо перед мужчиной, вытянул правую руку. Он думал, что острие его лезвия пробьет руку мужчины, но...
Лезвие остановилось. Мужчина блокировал его ладонью. Острие, которое могло разрезать даже металлическую пластину, было остановлено его рукой.
- У тебя такие же глаза, как и у меня...
Мужчина начал медленно отталкивать лезвие. На его ладони не было ни царапины. Эдвард широко раскрыл глаза от удивления. В этот момент...
Его тело подбросило в воздух. Он не понял, что произошло, и уже вдруг оказался на земле. Он почувствовал тупую, тяжелую боль, охватившую его тело. С трудом сдерживая тошноту, он попытался подняться.
Альфонс подбежал к нему. Наконец Эдвард понял, что его ударили ногой в живот.
Он с трудом поднял голову и попытался посмотреть на мужчину, но на его лице не было ни единой эмоции.
- У вас нет права меня останавливать.
Мужчина снова сложил ладони вместе. Его руки окутал яркий свет. Если он сейчас атакует, то это может плохо закончиться.
- Кроули!
Свет погас в руках мужчины. Он, без каких-либо эмоций, повернулся. Перед ним стоял тот старик, который был с Хавоком.
- Ты ведь Кроули, да? - Старик сделал в нему шаг. - Без сомнения. Ты действительно Кроули.
Однако мужчина не ответил. Эдвард вспомнил, что имя Кроули часто встречалось в дневнике. Неужели это тот самый человек?
- Ты что, не помнишь меня? Это я, Арлен.
- Арлен? - Эдвард, все еще прижимая руку к животу, взглянул на лицо старика, а затем снова на лицо мужчины. Его губы дрогнули.
- Нет. Арлен, которого я знаю, не был так стар, как ты.
- Что ты такое говоришь! Конечно, это я. Сколько десятков лет прошло с тех пор? Это безумие! Что случилось с твоим телом?
Впервые за все время на лице мужчины отразилось замешательство. Кажется, он пытался что-то вспомнить, схватившись за голову.
- Кроули!
Когда старик закричал, тело мужчины стало терять очертания. Человеческая форма стремительно разрушалась и таяла. Это случилось в одно мгновение. Мужчина исчез. Старик протянул руку туда, где мужчина стоял секунду назад, однако опустил плечи, словно сдавшись.
- Снова... растворился и исчез.
Подул приятный ветерок и зловещее ощущение ушло. Хотя Эдвард мало, что мог разобрать из случившегося, он понимал, что все закончилось. Хоукай опустила пистолет и направилась к сидящему Хавоку.
- Кажется, все в порядке. Держись, лейтенант Хавок.
Он опустил голову и закурил.
- Ты в порядке?
- Не в порядке.
Наконец, Хавок посмотрел на нее.
- Не могла ли ты передать полковнику, чтобы он выдал мне специальную надбавку за работу в опасных условиях? Пусть не просто предоставит отпуск, а сделает это задание официальным. Я не знал, что нам придется столкнуться с такой опасной ситуацией.
Хавок выдохнул дым. Его щеки были все еще напряжены, но лицо вернулось к своему привычному выражению. Взгляд Хоукай смягчился.
- Кстати, лейтенант. Кто этот человек?
- А, да. Он живет в том доме. Его зовут Арлен Глостнер... кажется.
Значит, этот старик действительно был хозяином того дома, а также автором книги.
- Единственный кого я смог защитить – только его.
Хоукай повернулась к Арлену.
- Меня зовут Лиза Хоукай из Восточного штаба. Я рада, что с Вами все в порядке, мистер Глостнер.
Арлен нахмурился и фыркнул.
- В порядке? Что именно в порядке?
Он явно был довольно сварливым человеком.
- Есть ли другие выжившие, кроме Вас?
- Я не знаю, но не думаю, что там мог кто-то остаться. Все остальные, возможно, погибли.
Арлен опустил голову. Эдвард услышал несколько слов, что сорвались с его губ: "Этот Кроули...какой же идиот..."
- Старик!
Эдвард встал, держась за живот. Его все еще подташнивало, но сейчас было не до этого.
-Ты знаешь того типа, что только что был здесь? Кто он? Расскажи!
Арлен, с недоверием взглянул на Эдварда и обратился к Хоукай.
- Что это за парень?
- Это Государственный алхимик Эдвард Элрик. А рядом с ним его младший брат, Альфонс.
- Алхимик, - пробормотал Арлен.
- Кто он, черт возьми, такой? Исчезает и появляется из ниоткуда. Он уж точно не обычный человек.
- Мальчишка... Вас с ним что-то связывает?
- Значит, ты его знаешь! Пожалуйста, старик, скажи мне!
Арлен скрестил руки на груди и глубоко задумался.
- Старик!
- Ладно, не самое лучшее место для разговоров. Пойдемте ко мне домой. Следуйте за мной.
Арлен пошел вперед, а Эдвард, поддерживаемый Альфонсом, с трудом двигаясь, последовал за ним.
- Значит, эти материалы действительно принадлежат этому старику?
Эдвард был почти уверен, что Арлен с этим связан, и он был рад, когда это подтвердилось. При таком количестве информации, даже самая незначительная истина была очень ценной.
- Эй, ты! Я занимаюсь археологией уже больше пятидесяти лет! – проворчал пожилой мужчина и затем закричал в сторону Альфонса. - Эй, ты, громила! Не трогай документы без разрешения!
Если бы этот упрямый старик узнал, что они просмотрели все до единого документа в этом доме, он бы наверняка пришел в ярость. Будет лучше сохранить этот факт в тайне. В этот момент взгляд Альфонса встретился со взглядом Хоукай, она думала также.
- Эм... Скажите, а изучение этих монстров относится к археологии? – робко спросил Альфонс, боясь, что на него снова накричат.
- Монстры? А, ты про големов? Конечно. История цивилизации Левис неразрывно связана с големами.
Арлен начал рыться на своем столе и достал фотографию. Это была та самая фотография, которую Эдвард недавно видел, но молча взял ее в руки.
- То, что вы называете монстрами, — это големы, двигающиеся куклы, созданные благодаря тайному искусству древней цивилизации Левис.
- Двигающиеся… куклы?
- Да. Это глиняные куклы, которые оживают благодаря тайному искусству Левис. Вот что такое голем.
- Оживают? Как такое вообще возможно…
Арлен засмеялся, перебив его.
- А вот это и есть секреты Левис.
Арлен, видимо, был любознательным человеком, а может, ему просто не хватало собеседников, поэтому он был довольно разговорчив. Затем он продолжил:
- Под тайным искусством, о котором я говорю, я имею ввиду то, что сейчас называют алхимией. Големы были созданы с помощью древней алхимии.
- Понял! Значит, идиот, который до сих пор создает этих големов — это тот тип, с которым ты говорил!
Арлен фыркнул, недовольный тем, что его опередили.
- Да, ты быстро соображаешь. Именно так.
Мужчина с раздражением закурил трубку и медленно выдохнул дым.
— Ты сказал, что хочешь узнать о нем больше. Его зовут Джек Кроули. Мы вместе исследовали цивилизацию Левис. Он был моим... лучшим другом.
Он снова произнес «Джек Кроули», однако Эдвард был удивлен услышав слова Арлена.
— Это было около пятидесяти лет назад.
— Не может быть! Тот человек, он выглядел как...
— Да, он не постарел. Его облик почти не изменился.
В разговор тихо вмешалась Хоукай.
— Возможно ли, что это был другой человек, очень похожий на него?
Эдвард задумался. Тот человек явно не знал Арлена. Нет, скорее, он знал имя “Арлен”, но не знал, как выглядит он сам. И тот мужчина сказал: «Арлен, которого я знаю, не так стар, как ты».
— Я знаю его лучше, чем кто-либо другой. Это точно был Кроули. В этом нет никаких сомнений.
Эдвард почувствовал, что что-то не сходится. Это маленькое несоответствие мешало ему увидеть важную деталь.
— Нет никакого смысла спорить о том, был ли он другом старика или нет. Важно другое — чего он хотел и какова его цель.
Арлен крепко сжал свою трубку. В какой-то момент показалось, что его пальцы слегка дрожат.
— Почему вы так хотите узнать о нем? Что ты собираешься делать с этой информацией?
— Он появлялся и в моем родном городе. Возможно, он собирался напасть на Ризенбург, как и на эту деревню. А еще...
Эдвард задумался, стоит ли продолжать. Арлен говорил, что тот мужчина был его лучшим другом. Если он продолжит, то возможно, старик станет его врагом.
Вместо колеблющегося Эдварда заговорила Хоукай.
— Этот человек является главным подозреваемым в массовом убийстве в этой деревне. Есть множество других преступлений, в которых он, вероятно, замешан. Мы, как военные, не можем просто так оставить его. Вы знаете, где он может быть?
— Подозреваемый, значит..., — проговорил Арлен, глубоко вздохнув. Из его трубки в воздух поднялся сизый дым, который быстро рассеялся.
— Это Шиам-Шид. Наверняка, он до сих пор там.
Эдвард не знал такого города и невольно посмотрел на Хоукай. Она тоже была не в курсе и молча покачала головой.
— Это был столица цивилизации Левис. Город, который давно исчез. Теперь от него остались одни руины.
— Значит, он там, в этом Шиам-Шиде?
— Лейтенант, — сказал Эдвард, оборачиваясь к Хоукай.
— Да. Пойдем. Мистер Глостнер, Вы сможете показать нам путь?
Арлен опустил глаза, погруженный в свои размышления. Вскоре Эдвард услышал, как он пробормотал что-то вроде “это хорошая возможность”.
— Хорошо. Я вас проведу. Я тоже хочу встретиться с ним. Мне нужно узнать кое-что... Мы должны остановить его. Это моя вина, что он стал таким...
Голос Арлена постепенно становился тише.
— Старик?
Он отвернулся. Эдвард хотел что-то спросить, но Арлен замотал головой, словно пытался прогнать какие-то мысли.
— Мы отправляемся завтра. Пойдем пешком до соседнего города, оттуда поедем на поезде. Мы сойдем в городе, который находится у входа в пустыню, и там переночуем. На следующий день рано утром отправимся в пустыню. Понятно?
— Похоже, это довольно далеко.
— Это не так уж далеко. Просто место удаленное, понимаешь? Поезд ходит только утром и вечером.
— Так может, будет быстрее отправиться в Шиам-Шид из этой деревни? Пустыня ведь рядом, верно?
- Не говори глупостей. При таком раскладе мы сгорим на солнце раньше, чем доберемся до руин.
— Д-да-да.
Шиам-Шид – столица древней цивилизации Левис, в которой оживляли “движущихся кукол”, называемых големами. Возможно, теоретически алхимия, которая позволяла оживлять вещи, была основана на биологической алхимии. Вероятность этого была высока. Если это так, это позволит найти подсказку о том, как они могут вернуть свои настоящие тела.
Взгляд Альфонса встретился с Эдвардом. Похоже, они подумали об одном и том же. Эдвард кивнул.
— Эм... Извините, что я вмешиваюсь, но что мне делать? — спросил Хавок, о котором из-за всего этого хаоса все забыли. Закурив новую сигарету, он робко посмотрел на Хоукай.
— Да, ты прав. Мы отправляемся на разведку и нам не нужно будет столько людей. Лейтенант, возвращайтесь в штаб и доложите обо всем полковнику.
— Понял.
После этого на лице Хавока отразились все его мысли: «Спасен, я могу вернуться домой».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления