Тем, кто нанес удар, оказался не кто иной, как король Ли Хон.
Взгляд его остановился на измученной Соран. Казалось, что пламя гнева в его душе разгорелось так сильно, что вот-вот взовьется к потолку.
Состояние Соран было неописуемо ужасным. Трудно было поверить, что за столь короткое время она могла подвергнуться таким жестоким пыткам. На коже остались красные следы от плети, из которых сочилась кровь. Мокрое белое исподнее так облепило тело девушки, что на него невозможно было смотреть без смущения.
Главный евнух развязал путы у Соран на руках, она обессиленно упала на пол.
Король Ли Хон снял с себя парадное королевское одеяние и накрыл ее. Дорогая ткань тут же окрасилась в красный цвет.
Соран испуганно замотала головой и замахала руками: разве достойна она королевского одеяния?
Однако заботливо укрывающий ее король Хон ясно дал понять, что не примет отказа.
– Кто осмелился схватить мою женщину? – прозвучал его низкий, холодный голос.
Лежавший на полу командир королевской стражи Ким Ыйчжун бросил на Соран презрительный взгляд и процедил:
– Эта женщина… Ее личность не установлена.
– Она придворная дама, принадлежащая моему внутреннему двору. Этого объяснения недостаточно?
– Но ее происхождение неизвестно! Мы все еще не знаем, кто за ней стоит.
– За ней стою я. Король Ли Хон.
– Но даже ее имя – ненастоящее!
На мгновение Ли Хон замер.
Соран прикусила губу и закрыла глаза. «Неужели его взгляд тоже изменится? Неужели он станет смотреть на меня так же, как все остальные? С недоверием, с разочарованием, с презрением?» Эта мысль была невыносима.
Что будет дальше? Ждет ли ее наказание за то, что она обманула короля? Но ведь она не хотела этого! Жизнь заставила Соран скрывать свое настоящее имя, пусть она и не может раскрыть истинную причину…
Однако взгляд Ли Хона не изменился.
– И что с того? – спокойно ответил он.
– Держать во дворце женщину с неустановленной личностью опасно, Ваше Величество, – настаивал Ким Ыйчжун.
– Имя этой женщины – Соран. И мне совершенно неважно, как ее звали раньше и как она жила до этого, – твердо произнес Ли Хон.
Соран медленно открыла глаза и посмотрела на короля.
– Забудь свое прежнее имя, Соран. Забудь, что когда-то жила под другим именем. Для меня ты всегда будешь Соран.
– Вам действительно неважно, кто я? Как я жила? – спросила она дрожащим голосом.
– Совершенно неважно. А теперь пойдем. Нужно позвать придворного лекаря, чтобы он обработал твои раны.
Но вместо того чтобы принять его помощь, Соран попыталась отстраниться.
– Не доверяйте мне, Ваше Величество. Я могу снова втянуть вас в беду, предать или поставить в трудное положение.
Горячие слезы потекли по щекам Соран, однако она больше даже не пыталась их сдерживать.
– Вы сами велели мне никогда не предавать вас. Но я уже вас предала.
На это Ли Хон спокойно ответил:
– Ты помогла разоблачить девушку, что выдавала себя за наследную принцессу. Ты вынесла жестокие пытки и не выдала нашу тайну. Даже когда терпеть уже не было сил, ты не позвала меня на помощь. Более того, ты спасла меня, не дав поддаться на уловки лже-принцессы. Как ты можешь говорить, что предала меня?
Он осторожно и по-настоящему нежно касался раненой Соран.
– Раз ты не хочешь следовать за мной, то у меня нет другого выбора.
С этими словами король легко поднял Соран на руки и крепко прижал к себе.
– Пойдем. Сегодня я сам позабочусь о тебе.
Теперь и его белая нижняя рубашка пропиталась ее кровью.
– Командир королевской стражи подверг пыткам невиновную и довел до такого состояния принадлежавшую мне женщину. Это все равно что нанести рану самому королю. Он будет смещен с должности и понесет самое суровое наказание, подобающее тому, кто осмелился поднять руку на правителя.
– Ваше Величество! Ваше Величество! – отчаянно вскрикнул Ким Ыйчжун, который в одно мгновение потерял все.
Тем временем Соран, лежащая в объятиях Ли Хона, наконец позволила себе расслабиться. Силы покинули ее, и она лишилась чувств.
– Соран… Соран, – тихо позвал король.
Но его голос звучал все тише и дальше, растворяясь в ее помутневшем сознании.
Магистрат поспешно шагал по извилистой горной тропе. На его лице читалась неподдельная тревога.
Местом его прибытия оказался старый заброшенный склад. Заросший густым кустарником и сорняками, он выглядел так, будто о нем давно забыли. Сквозь щели в дверях пробивался тусклый свет. Магистрат резко распахнул дверь.
– Вы вернулись, господин! – послышались громкие мужские голоса.
– Пожалуйста, пощадите! – где-то в стороне раздавались плач и крики девушек, запертых в железных клетках.
Кроме девушек в помещении находились крепкие, сурового вида мужчины, похожие на настоящих головорезов. Это были профессиональные похитители, которые занимались «поссамом» [2]Поссам (보쌈) – это традиционная корейская практика похищения невесты, существовавшая в период династии Чосон (1392–1897). Термин «поссам» буквально переводится как «заворачивание» или «обертывание». В контексте брачных обычаев, поссам представлял собой похищение женщины, обычно вдовы, с целью вступления в брак. – похищением девушек на выданье с целью выдать замуж.
Некогда эту группировку подарила магистрату госпожа Со. Их сеть охватывала всю страну. В эпоху запрета на браки похищения невест приносили огромную прибыль. Сколько бы усилий ни прилагали власти для поимки преступников, все оказывалось тщетным – ведь за ними стоял сам магистрат. Даже создание Королевского сыскного ведомства не могло их остановить.
Около месяца назад магистрат заприметил здесь девушку. Ее похитили из борделя в Ханбате и доставили сюда. Она была молода и хороша собой. На нее еще не поступало никаких заказов, однако разбойники все равно решили ее похитить – «на всякий случай».
– Как тебя зовут? – спросил магистрат, останавливаясь перед ней.
– Чханен, господин… Пожалуйста, пощадите меня, – пробормотала девушка, трясясь от страха.
Магистрат замер и присмотрелся. Лицо этой девушки показалось ему знакомым.
Где же он ее видел?
– Отмойте эту девчонку и наденьте на нее приличную одежду, – приказал магистрат.
Лишь после того, как девушка предстала перед ним в новом облике, он вспомнил лицо, которое забыл семь лет назад. Она была удивительно похожа на покойную принцессу Ан. Несмотря на то что в выражении ее глаз и губ читалась некоторая резкость, в подходящей обстановке, особенно ночью, ее вполне можно было принять за принцессу.
И у магистрата родился план.
Он решил использовать Чханен, чтобы перевернуть Чосон с ног на голову.
Обещание вернуть ее домой, как только все закончится, заставило Чханен следовать его указаниям без особого сопротивления. Она делала все, что от нее требовалось. Магистрат поручил своим людям украсть церемониальную одежду из дома Ан Чихёна, нарядить Чханен в эти наряды и устроить так, чтобы ее видели в людных местах.
Девушку заставляли появляться исключительно ночью, чтобы усилить ее сходство с покойной принцессой. Реакция оказалась именно такой, как магистрат и ожидал: кто-то кричал, что покойная вернулась к жизни, другие теряли сознание, уверенные, что видели призрака.
Цель была ясна: выбить Ли Хона из колеи настолько, чтобы тот не мог сосредоточиться на государственных делах. Тем временем магистрат собирался управлять всеми делами по своему усмотрению.
Наконец он решил показать Чханен самому Ли Хону. План был прост: вызвать у короля еще больше смятения, сыграв на его неутихающей тоске по покойной супруге. Магистрат еще задумал подстроить так, чтобы Чханен скрылась среди солдат на церемонии отправки войск и незаметно ускользнула из дворца.
Однако слухи о возвращении покойной принцессы Ан не вызвали во дворце ожидаемой паники. Вместо этого придворные начали разбираться в происходящем, игнорируя слухи о вернувшейся из мертвых принцессе, и сосредоточились на вероятности того, что женщина, выдававшая себя за принцессу, все еще находится во дворце. С этого и началась тщательная проверка всех служанок.
Магистрат оказался в замешательстве. Через своих осведомителей он узнал, что предложила эту проверку одна из доверенных служанок Ли Хона.
«Хорошо. Королевская стража еще находится под моим влиянием», – подумал он.
Он отдал приказ передать расследование в руки стражи, чтобы поймать и, если возможно, устранить эту служанку. Магистрат знал, что она не сможет раскрыть свою истинную личность, и планировал воспользоваться этим.
Однако, когда он попытался вывести Чханен из дворца, все пошло не по плану. Вопреки ожиданиям, Ли Хон лично принял участие в поисках. Еще недавно, казалось, король был в глубоком смятении, но теперь он действовал решительно и, в конце концов, нашел Чханен среди солдат, проверяя каждого по очереди.
На вопросы короля магистрат заявил, что понятия не имеет, как какая-то женщина осмелилась затеряться среди военных, и что он полностью берет на себя ответственность, и пообещал лично заняться расследованием. Однако Ли Хон передал дело в ведение Королевского сыскного ведомства.
Магистрат начал нервничать. Во время допроса, под пытками, Чханен может во всем сознаться. Она может рассказать, как ее похитили, как она оказалась втянута в этот заговор и, самое главное, кто за ним стоит. Тогда станет известно о похитителях невест, и все злодеяния магистрата будут преданы огласке.
Нужно действовать быстро. Очень быстро. Руки невольно задрожали от напряжения.
Однако Чханен была не единственной, кто представлял для него угрозу. Еще оставалась упрямая служанка Соран, которая, несмотря на жестокие пытки, так и не выдала короля.
Король Хон принес Соран в свою опочивальню и, уложив на постель, бережно принялся стирать с нее кровь и грязь. Происходящее напомнило ему о том, как он ухаживал за Соран в охотничьих угодьях. Вскоре пришел придворный лекарь, чтобы промыть ее раны и наложить лечебные повязки. Однако даже после того, как раны Соран обработали, а саму ее переодели, состояние ее по-прежнему оставалось тяжелым.
– Ах… – с губ Соран сорвался стон. Боль – резкая, словно кто-то разрывал ее плоть, – заставила ее очнуться.
Туман перед глазами начал рассеиваться, и первым, что она увидела, было обеспокоенное лицо Ли Хона.
– Тебе лучше? – Теплота его голоса, казалось, могла растопить снег.
После встречи с женщиной, похожей на покойную принцессу Ан, король Ли Хон был совершенно выбит из колеи. Но теперь, осознав, что видел не призрак принцессы, он вновь обрел душевный покой. Его взгляд, полный заботы, был устремлен только на Соран.
– Очень больно? – Его взгляд говорил: «То, что с тобой произошло, – это полностью моя вина. Прости».
– Теперь вы сможете забыть принцессу? – с трудом проговорила Соран.
В конце концов, она перенесла столько страданий ради того, чтобы Ли Хон наконец отпустил свое прошлое!
– Неужели вы по-прежнему не хотите отпускать ее?
Взгляд Соран был исполнен невыносимой горечи и жалости.
– Вы должны понимать, Ваше Величество, что даже малейшие отголоски ваших чувств обрушиваются на народ как землетрясение или цунами. Именно поэтому злодеи пытаются задеть вас за живое! Нельзя этого допустить! Вы должны быть сильным! Теперь… действительно пора…
Голос Соран сорвался, и она не смогла продолжить. Но, несмотря на раны и изнеможение, глаза ее горели непоколебимой решимостью.
– Вам пора взять себя в руки, Ваше Величество.
После долгого молчания Ли Хон наконец произнес:
– Похоже, я многому учусь у тебя. У тебя, которая все время попадает в неприятности.
Он отрешенно посмотрел на ее раны и продолжил:
– Ты говоришь, что я должен полностью забыть принцессу?
– Да, как бы трудно это ни было. Если не отпустите ее, подобное будет повторяться снова и снова.
– Хорошо. Я отпущу.
– Правда?! Вы говорите серьезно?
– «Наследная принцесса». Ты больше не услышишь от меня этих слов.
С уголка глаза Соран, лежавшей на боку, скатилась одинокая слезинка.
– И больше я никогда не прикажу тебе призвать дух наследной принцессы.
Соран кивнула. Вот и все. Конец. Теперь все закончилось. Все ее мучения, все испытания, через которые она прошла во дворце…
Она смахнула оставшиеся слезы и произнесла:
– Теперь, думаю, я выполнила здесь свою задачу.
Лицо Ли Хона омрачилось.
– У меня больше нет причин оставаться во дворце, – добавила Соран.
– Ты неправильно понимаешь, зачем ты здесь, – спокойно ответил он.
– Разве не для того, чтобы призывать дух наследной принцессы?
– Ты здесь, чтобы служить мне. Все придворные служанки служат королю, не так ли? Ты здесь ради меня. Ненастоящая служанка по имени Суна покинет дворец и вернется как Соран, уже официально.
– Но, Ваше Величество…
Ли Хон приблизился и неожиданно потянулся к завязкам на одеянии Соран. Она не смогла скрыть смятения от его внезапных действий.
Она здесь ради него? Что это значит? Почему он вдруг…
Ли Хон указал на грудь Соран и тихо произнес:
– Неужели ты уже забыла?
На коже все еще виднелся слабый след от печати, которая даже после нескольких купаний не стерлась до конца.
– Я оставил на тебе свою печать. Я отметил тебя как свою женщину.
После этих слов король Хон наклонился и нежно накрыл губы Соран своими. Губы его были теплыми, мягкими, совершенно не такими, как раньше, когда он силой пытался подчинить Соран своей воле.
«Ты пострадала из-за меня. Прости. Благодаря тебе я смог справиться со всем, что произошло. Останься со мной, Соран».
Все эти невысказанные слова король вложил в поцелуй, и Соран чувствовала, как боль от ран и страх, что Ли Хон разочаруется, узнав о ее лжи, – все постепенно растворялось в этом тепле.
Наконец Соран осторожно приоткрыла губы, отвечая на поцелуй и принимая его чувства, словно говоря: «Вы приняли решение забыть наследную принцессу. Я знаю, как нелегко оно вам далось».
Они делили между собой это тепло, как бокал драгоценного сладкого вина, которое согревало их обоих.
Но внезапно этот момент был разрушен.
– Ваше Величество! – послышался громкий голос главного евнуха.
– Что случилось? – спросил Ли Хон, оборачиваясь.
Евнух вошел в покои и бросился на колени перед королем и Соран. Следом поспешила госпожа Чхве, которая жестами пыталась его остановить.
– Та женщина… она… – задыхаясь от волнения, сообщил евнух. – Она повесилась в камере…
Мир короля рухнул. Все тепло, которое Соран только что подарила ему, исчезло. Казалось, его сердце разорвалось, а кровь перестала течь по венам.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления