Глава 4. Логово похитителей. Женщины, которые не хотят уходить, даже если их спасают

Онлайн чтение книги Запрет на браки в Чосоне. Том 2 금혼령 : 조선혼인금지령 2
Глава 4. Логово похитителей. Женщины, которые не хотят уходить, даже если их спасают

Ночная тьма опустилась на широкое тростниковое поле.

Синвон и Тосок гнали лошадей, преследуя пятерых или шестерых похитителей невест. Синвон корил себя. Нельзя было оставлять Соран одну. Его Величество лично приказал защищать ее.

«Если я потеряю Соран… если с ней что-то случится…»

Даже допускать эту мысль было невыносимо.

Мешок, в котором была Хэён, дергался – она отчаянно сопротивлялась. Но другой мешок, где, скорее всего, находилась Соран, оставался неподвижным. Это наполнило его жутким предчувствием.

Тосок, стиснув зубы, тоже изо всех сил гнал коня. Он слышал, что поссамщики охотятся только за красивыми девушками, но чтобы они осмелились похитить госпожу Хэён, его цветок, его ангела… Даже в страшном сне он не мог такого представить.

«Пусть с ней все будет хорошо. Пожалуйста, пусть с ней ничего не случится», – молился он, не останавливаясь ни на мгновение.

Когда широкая равнина закончилась и дорога стала сужаться, похитители внезапно остановились, заставив лошадей ржать и бить копытами.

Развернувшись, похитители обнажили мечи.

Синвон тоже приготовился, крепко сжав рукоять своего меча.

– Отлично, сейчас я с вами разберусь.

Однако Тосок в растерянности замер, уставившись на свои пустые руки.

– Постойте… почему я погнался за ними, не взяв даже меча?

Тосок, всю жизнь державший в руках только кисть для каллиграфии и сборники с весенними картинками, конечно же, не мог иметь при себе оружия.

Синвон разоружил одного из похитителей, выбил у него меч и бросил Тосоку.

– Просто отбивайтесь!

Тосок лишь судорожно сжал оружие. Не давая ему времени на ответ, Синвон стремительно ринулся в бой, разя врагов одного за другим. Убедившись, что путь чист, он приблизился к мешкам, в которых находились Соран и Хэён, как вдруг…

Откуда-то слева в небо взвились стрелы и начали падать на землю.

Синвон мгновенно понял, почему похитители остановились именно здесь – в траве и кустах скрывались другие разбойники, которые устроили засаду.

Неуклюже размахивая мечом, Тосок закричал от страха, уворачиваясь от летящих в него со всех сторон стрел. Синвон схватился за седло и перевесился на правую сторону коня, прикрываясь его крупом.

– Повторяйте за мной, иначе погибнете! – крикнул он.

Понимая, что выбора нет, Тосок, несмотря на страх, попытался повторить этот маневр.

Топот копыт и звон стрел сопровождали Синвона и Тосока, которые мчались по горной тропе, уклоняясь от опасности. Им удалось укрыться в темноте, чтобы перевести дух, но мешки с Соран и Хэён уже давно скрылись вдали.

– Что же нам теперь делать?! – воскликнул Тосок, нервно потирая руки.

– Мы их потеряли. Придется дождаться рассвета и пойти по следам лошадей, – сказал Синвон.

– У нас нет времени! Разве вы не слышали, что девушек насилуют в первую же ночь?!

– Давайте выйдем на открытую местность, я вызову подмогу.

– А если с госпожой Хэён что-то случится, пока мы медлим?! – вскричал Тосок, представляя, как отвратительный волосатый мужчина с грязной бородой и выпирающим брюхом хватает Хэён за волосы и срывает с нее ханбок…

– Нет… Этого нельзя допустить! – пробормотал он, содрогаясь от собственных мыслей.

Когда они добрались до равнины, перед ними открылось неожиданное зрелище: десятки солдат королевской стражи уже прочесывали тростниковые заросли.

Удивительнее всего было то, что среди них стоял человек, которого они никак не ожидали увидеть.

– В-ваше Величество! – воскликнул Синвон.

Тосок в изумлении распахнул глаза. Ч-что?! Это… это король? Сам король?

– Не говорите глупостей! С чего бы король сюда явился? – недоверчиво прошептал Тосок.

– Посмотрите на его благородное лицо, – ответил Синвон.

Гладкая кожа, глубокие глаза, прямой нос, острый подбородок, будто вырезанный клинком… Такого величественного человека ни с кем невозможно было спутать.

– О боже, это действительно Его Величество! – пробормотал Тосок, после чего поспешно упал на колени и склонил голову. – Нам посчастливилось увидеть короля! Великая милость!

Тем временем Синвон, не обращая на него внимания, обратился к Чхунсоку, который стоял среди стражников:

– Чхунсок, что происходит?

– Дедушка Кэи сообщил о случившемся в Королевское сыскное ведомство, – объяснил Чхунсок. – Но когда выяснилось, что похищенная – служанка из королевских покоев, новость быстро дошла до самого верха.

– И Его Величество решил лично отправиться на поиски? – ошеломленно переспросил Синвон.

Тот самый Ли Хон, который еще вчера был настолько слаб, что не мог подняться с постели?

– Ваше Величество, как вы себя чувствуете?

– Ужасно, – ответил Ли Хон.

На его лице отражались усталость, болезнь и ярость.

– Это моя вина, – произнес Синвон, не поднимая головы. – Пока я преследовал похитителей, Соран…

Он нарушил прямое указание короля – любой ценой защищать Соран. И теперь, из-за его оплошности, больной Ли Хон был вынужден лично явиться сюда. Синвон не мог поднять голову от стыда.

– Сейчас не время разбираться, кто виноват, – твердо сказал Ли Хон. – Мы должны найти Соран до наступления рассвета. Чего бы это ни стоило.

В следующую секунду один из стражников Королевского сыскного ведомства доложил:

– Поступило сообщение, что лошади с подозрительными мешками направляются в сторону горы Кванак-сан.

– Правда? – спокойно уточнил Ли Хон и, быстро оценив ситуацию, отдал распоряжение: – Если двинемся вместе, враги быстро заметят нас и сбегут. Разделяемся. Каждый направится к Кванаксан своим путем. Сегодня ночью мы должны найти женщин.

После этого он бросил взгляд на Синвона, давая понять, что пора выдвигаться.

– Ты пойдешь со мной. Мы будем искать следы Соран. Вперед.

Внезапно Тосок взмолился, чуть ли не плача:

– Ваше Величество! Пожалуйста, позвольте мне пойти с вами. Среди похищенных моя возлюбленная – хозяйка «Адальтана». Пожалуйста, позвольте мне присоединиться!

Возлюбленная? На мгновение бровь Ли Хона едва заметно дернулась.

После короткого раздумья он молча кивнул. Так король Ли Хон, Синвон, Тосок и несколько стражников направились в сторону горы Кванаксан.

Но тут оставшийся позади Чхунсок закричал:

– Я… я тоже хочу пойти! Возьмите меня с собой!

Однако слова его остались без ответа: отряд уже ускакал так далеко, что его голос их не достиг.

* * *

Они добрались до старого заброшенного склада у подножия горы Кванаксан. Похоже, здесь было логово похитителей, пусть сами злоумышленники и успели скрыться.

Из темноты доносились приглушенные женские голоса. В одном из углов склада нашлись около десятка похищенных девушек. Однако ни Соран, ни Хэён среди них не оказалось.

– Вы не видели здесь женщину по имени Соран? – спросил Синвон, освобождая пленниц.

– Сюда попадает столько женщин, что имена всех и не упомнить, – ответила одна из них.

Что же теперь делать? Если никто здесь не видел Соран, то невозможно узнать, куда она пропала.

– А впрочем, – добавила другая женщина, – среди тех, кого привели сегодня, была одна странная. Она торговалась за собственный выкуп.

– Что? Торговалась? – удивленно переспросил Синвон.

– Да, кричала: «Если хотите продать меня за бесценок, то лучше сразу убейте!» А потом добавила: «Почему деньги должны достаться только вам? Я тоже хочу свою долю!» – и подняла такой шум, что мы все удивились.

Ли Хон и Синвон переглянулись, и в их взглядах читалось одно и то же.

Почему-то эта сцена ожила в голове, слово они стали ее свидетелями.

Женщина, которая так говорила о деньгах, без сомнения, была Соран.

– Еще была девушка, которая сидела в углу и крепко прижимала к груди книгу, – добавила другая пленница.

Госпожа Хэён. В глазах Тосока загорелась надежда.

– Ту, что держала книгу, посадили на белого коня и куда-то увезли. А вот о той, которая говорила о деньгах, я ничего не знаю.

Пока Синвон нервно расхаживал вокруг, пытаясь найти хоть какие-то зацепки, Ли Хон обратился к стражникам:

– Освободите этих женщин.

И вместе они начали помогать пленницам подниматься.

Впервые в своей жизни король покинул дворец, чтобы спасти своих подданных.

Некоторые женщины благодарили их, другие не могли сдержать слез. Однако среди освобожденных были и те, кто остался сидеть на своих местах.

– Почему вы не встаете? – спросил Ли Хон. – Уходите скорее.

Но вместо ответа женщины впились в него взглядами, полными горькой решимости.

– Вставайте. Вы свободны, – добавил он.

– Я хочу стать чьей-нибудь женой, – вдруг раздался голос одной из них.

– А я хочу стать матерью, – добавила другая.

– Что вы хотите этим сказать? – спросил он, нахмурившись.

Одна из женщин ответила:

– Даже если я выйду замуж за человека, которого выбрала моя семья, будет ли в этом хоть капля моего желания? Нет. Да и сейчас, в эпоху запрета на браки, я и вовсе не смогу выйти замуж. Если мне не суждено стать женой и познать радость материнства, то что такого страшного, если меня похитят и отдадут человеку, которого я даже в глаза не видела?

Эти слова стали для короля неожиданностью.

– Если знаете кого-то из высокопоставленных лиц, передайте им: мы хотим вступить в брак, пусть даже таким образом. Таково желание простых людей.

Эти женщины, готовые быть похищенными и выданными замуж за незнакомцев, лишь бы обрести семью, привели Ли Хона в замешательство.

Снаружи раздался голос одного из стражников:

– Мы нашли следы госпожи Хэён!

Нужно было спешить. Ли Хон развернулся и, направляясь к выходу, снова посмотрел на женщин. Их решительные и непоколебимые лица не давали ему покоя. Неужели до этих пор он жил, не слыша истинных чаяний народа?

Снаружи они обнаружили оставленную Хэён подсказку: она вырывала страницы из эротического романа и сминала в комки, оставляя за собой след.

Тосок, увидев знакомые страницы, воскликнул:

– Это та самая книга, что я подарил ей!

Кто бы мог подумать, что Хэён использует ее, чтобы оставить подсказки!

Он замер на мгновение, а затем, смахнув кулаком слезу, решительно заявил:

– Ждите меня, госпожа Хэён! Я обязательно спасу вас!

Следы привели их к деревне под названием Вахыль. Но там, судя по всему, книга закончилась, и следы обрывались. Других зацепок не было.

Стояла глубокая ночь, однако у них не оставалось иного выбора, кроме как опросить жителей деревни, которые могли видеть похитителей. Синвон заметил старика, который сидел на лавке во дворе и лущил фасоль при слабом свете масляной лампы.

– Вы не видели, проезжали ли мимо люди на лошадях и с большими мешками? – спросил он, подходя ближе.

– Слух у меня плохой, ничего не слышу, – проворчал старик, не поднимая глаз. – Если кто и проехал бы, я бы не услышал.

А ведь это главная дорога деревни… Что же теперь делать?

– Тогда, может, вы знаете, есть ли в вашей деревне вдовцы, которые хотят жениться?

Старик внезапно бросил фасоль на землю и вспылил:

– Думаешь, таких мало? Да каждый второй мечтает о свадьбе! Я и сам, может, жениться хочу! Сколько лет прошло, как моя старушка ушла, а я все один!

Синвон попытался успокоить его, мягко спросив:

– Я имею в виду тех, кто даже готов похитить женщину, чтобы жениться.

– У нас тут глухая деревушка. Нашим мужикам до городских далеко, конкуренции не выдерживают. У нас только пару соток земли да старуха-мать в придачу. Кто захочет к нам замуж?

Глаза Ли Хона сузились.

– Поэтому некоторые привозят себе невест издалека, даже из Арасы [3]В период династии Чосон (1392–1897) термин «Араса» (아라사) использовался для обозначения России.. Скажем так, устраивают «зарубежные браки».

– И как живут эти женщины? – продолжил король.

– Есть те, кто живет с мужьями душа в душу, и те, кто только и делают, что готовят, стирают и работают, как рабыни, – ответил старик с тяжким вздохом. – Из-за запрета на браки жизнь простого народа стала невыносимой.

Для Ли Хона эти слова были откровением. Он ни разу не слышал о подобных жалобах в поданных ему прошениях и докладах. Он даже представить не мог, насколько сильно указ о запрете на браки отразился на жизни простых людей.

Запрещая браки, он невольно создал почву для всевозможных преступлений, от которых страдало население. А теперь жертвой могла стать та, кто была ему близка.

Ли Хон крепко сжал кулаки, понимая, что если не примет меры, то случится непоправимое. Нужно срочно что-то предпринять, чтобы остановить это безумие.

* * *

В самой отдаленной хижине деревни горел едва заметный огонь. Мешок с Хэён был брошен на пол, словно ненужный груз. Заметив, что Хэён оставляет след из скомканных страниц, один из похитителей ударил ее по голове дубинкой, чтобы остановить.

– Знаете правила, да? Она может сбежать, если не изнасиловать ее до утра, – проговорил похититель, обращаясь к мужчине, который выглядел как откормленный кабан.

Получив оплату, похититель удалился, оставив его наедине с Хэён.

– Этого дня я ждал всю свою жизнь.

Его мохнатая грудь и огромный, набитый выпивкой живот выглядели отвратительно. Этот больше похожий на борова человек мерзко улыбнулся, обнажая гнилые черные зубы. Долгие годы он ждал того дня, когда сможет заполучить в свои лапы нежный, чистый цветок, и теперь собирался разорвать его.

Сейчас он был переполнен животной похотью. Приблизившись, он плеснул полный ковш воды на девушку, находившуюся в мешке.

– А-а-а! – закричала Хэён, приходя в себя, и поспешно вылезла из мешка.

Осмотревшись, Хэён увидела перед собой отвратительного мужчину, похожего на короля свиней. Вокруг на стенах висели самые разные острые предметы: серпы, долота, мотыги, копья и прочее, напоминающее одновременно охотничьи и пыточные инструменты.

Лицо Хэён побелело от страха.

– Отныне ты будешь звать меня своим мужем, – произнес мужчина липким голосом.

Мужем? Нет! Никогда! Это все слишком ужасно!

Хэён зажмурилась и закричала от отчаяния.

И вдруг – ба-а-ам!

Дверь в хижину разлетелась в щепки.

Что?! Что происходит?


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином Litres.ru Купить полную версию
Глава 4. Логово похитителей. Женщины, которые не хотят уходить, даже если их спасают

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть