Глава 6. А не то прикопаем так, что ни одна живая душа не найдет

Онлайн чтение книги Запрет на браки в Чосоне. Том 2 금혼령 : 조선혼인금지령 2
Глава 6. А не то прикопаем так, что ни одна живая душа не найдет

Конь короля Хона мчался к горе Инвансан, поднимая гулкий шум на узкой горной тропе. Сердце Ли Хона отчаянно стучало в груди. Недавние события – появление во дворце самозванки, притворившейся покойной наследной принцессой, а затем ее трагическая гибель – потрясли его до глубины души.

С трудом решившись отпустить воспоминания о принцессе, король Хон слег в лихорадке. Но как только он услышал о похищении Соран, его собственное состояние перестало иметь значение. Единственное, что волновало его, – это Соран.

Она еще не оправилась от ран, полученных во время пыток, а уже стала жертвой похищения. Мысль о том, что ее могли избить, унизить или, хуже того, подвергнуть тому, что чуть не пережила Хэён, вызывала в нем ярость, от которой перехватывало дыхание.

«Пожалуйста, пусть она будет жива. Пусть ничего с ней не случится».

Горная местность становилась все круче, тропа почти исчезла в ночной темноте, но лошадь Ли Хона, ведомая твердой рукой своего хозяина, продолжала двигаться вперед. Когда луна начала клониться к горизонту, Синвон наконец привел их к месту, которое, как считалось, было логовом разбойников.

«Неужели она здесь?»

Посреди темного лагеря тускло горел костер. Атмосфера была пропитана угрюмой тишиной и опасностью. Разбойники, одетые в звериные шкуры, выглядели дикими и угрожающими. Лица их скрывала густая растительность. Одни сидели, распивая алкоголь, другие молча точили оружие.

И тут один из них вышел из укрытия, небрежно перекинув через плечо мешок, который казался пугающе статичным.

Большой мешок, внутри которого, видимо, лежал человек. Однако невозможно было понять, живой или мертвый – мешок оставался совершенно неподвижным.

«Неужели это Соран?»

В тот миг сердце короля Хона ухнуло вниз, а на спине проступил холодный пот, пропитывая одежду.

– Значит, это наше сегодняшнее развлечение? – раздался грубый голос.

Мужчина с наброшенной на плечи шкурой оленя подошел к мешку, вытащил нож и одним движением разрезал. Из прорези показалась синяя юбка, а следом из мешка выпала женщина. Это была Соран.

Когда она не пришла в себя, человек в оленьей шкуре набрал воды в таз и плеснул ей в лицо.

«Подонок! Как он смеет!»

Король Хон сжал рукоять меча, готовый броситься вперед, однако Синвон остановил его взглядом.

– Их слишком много, Ваше Величество, – прошептал он.

Только тех, кто сидел перед костром, было значительно больше, чем всех их стражников, вместе взятых.

– Лучше подождать и вытащить Соран, когда подвернется удобный случай.

Ледяная вода, похоже, привела Соран в чувство. Она приподняла голову и огляделась.

В воздухе витал запах жареного мяса, костры пылали ярким пламенем, а вокруг сидели угрожающего вида мужчины.

«Меня все-таки передали разбойникам, чтобы те закопали меня в горах?» – подумала она, побледнев.

– Ты хоть танцевать умеешь? Или сможешь нас еще как-нибудь ублажить? – осклабился мужчина в оленьей шкуре, подойдя ближе.

«Они хотят, чтобы я здесь развлекала их, как кисэн [4]Кисэн (기생, 妓生) – это корейские женщины, обученные различным искусствам, таким как танцы, музыка, поэзия и беседа, которые занимались развлечением знати и чиновников в период династий Корё и Чосон. Их можно сравнить с японскими гейшами, хотя у роли кисэн были свои особенности.

– Н-нет! Прекратите! – закричала Соран. – Не говорите таких ужасных вещей!

– А не то прикопаем так, что ни одна живая душа не найдет, – отозвался один из разбойников, угрожающе размахивая огромной лопатой.

Другой подошел ближе и кончиком ножа приподнял край ее юбки.

– Мерзавец!

Король Хон, скрывавшийся за камнем, больше не смог сдержаться и выступил вперед, выкрикнув:

– Прекрати немедленно!

Синвон и стражники попытались остановить короля, но Ли Хона, кипевшего от ярости, было не удержать.

– А это кто еще такой?! – растерянно прорычал один из разбойников.

Соран подняла голову. Этот голос…

Да, это был он. Король Ли Хон.

Соран не могла поверить своим ушам. Неужели это иллюзия, вызванная дурманом? Глаза ее быстро наполнились слезами.

«Ваше Величество, как вы нашли меня? Почему пришли в такое опасное место?»

Сердце Соран наполнилось радостью, которую тут же сменил страх. Схватив факелы, разбойники с угрожающим видом окружили Ли Хона.

Король, Синвон и стражники в мгновение ока обнажили мечи и попытались дать отпор. Однако, как Синвон и предупреждал, их было слишком мало, чтобы сражаться против такого количества противников.

Звон металла разрезал воздух, и вскоре стало очевидно, что силы не равны. После схватки Ли Хон и его стражники были повержены. Их надежно связали и поставили на колени рядом с Соран.

Встревоженно посмотрев на короля, Соран прошептала:

– В-ваше Величество, как вы здесь оказались?

Стоявший к ним спиной разбойник в шкуре оленя услышал ее слова и обернулся.

– Что? Как ты его назвала? Величество?

Если личность короля Хона раскроется, то последствия будут катастрофическими!

– А-а… Ли Чесу. Так его зовут – Ли Чесу!

– Тогда будем звать его просто «лишний», – насмешливо заявил разбойник.

Ли Хон стиснул зубы и дернулся вперед, но тугие веревки мешали ему двигаться.

«Я никогда не прощу тебе этого унижения, мерзавец».

Пока Ли Хон скрипел зубами, главарь вместе с подручными совещались, решая, что делать с пленниками.

– Убьем всех и закопаем, как и велел магистрат.

– Но ведь нам поручили избавиться только от женщины.

– Убьем всех – и не останется свидетелей.

– А может, закопаем, оставив только головы тиграм на съедение? Тогда никого нельзя будет опознать.

– Отличный план. Закопаем их на тропе, где часто ходят тигры.

Разбойники обсуждали такие ужасные вещи, словно речь шла о чем-то обыденном.

– Ч-что? Они собираются закопать меня? Меня, короля Чосона, равного самому небу?

– Прошу, Ваше Величество, понизьте голос. Сейчас вы не король, а просто господин Ли, – тихо напомнил Синвон у него за спиной. – Я уже попросил о подкреплении. Вскоре сюда прибудет королевская стража.

– Надеюсь, тигры не съедят нас раньше.

Тем временем разбойники, закончив совещаться, направились к ним.

– Вы только гляньте на этих мужиков! Все бледные, как девки!

– Точно-точно! Мужчины должны быть такими, как мы, крупными и крепкими, – поддакнул другой, и они громко засмеялись.

– Наглецы! Как вы смеете болтать такие глупости! Немедленно развяжите меня! – выкрикнул Ли Хон, его голос прозвучал, словно раскат грома.

Но бандиты и ухом не повели. Как-никак, это были люди, привыкшие сражаться с тиграми.

– Ваше Величество, позвольте мне попробовать, – вмешалась Соран, пристально посмотрев на разбойников снизу вверх, стараясь придать своему лицу суровости. – Думаю, здесь нужен иной подход.

* * *

На рассвете во дворце началась суета.

Новость о том, что Ли Хон ночью покинул дворец и до сих пор не вернулся, вызвала настоящий переполох во внутренних покоях короля. Главный евнух, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, воскликнул:

– Ч-что же нам теперь делать? Мы ведь не можем сказать, что он отправился спасать одну из дворцовых служанок! На каком основании тогда отменять утренние аудиенции и заседания?

Стараясь успокоить его, придворная дама Чхве мягко ответила:

– Мы скажем, что его здоровье ухудшилось. Ведь он и так был изнурен из-за болезни. Просто сообщим, что король нездоров и нам пришлось отменить заседания.

– Но что делать с дотошным советником? Этот упрямец наверняка начнет расспрашивать о болезни и не отстанет, пока не выяснит все до последней мелочи!

В этот момент одна из служанок поспешила сообщить, что советник уже направляется сюда.

– Ч-что же теперь делать?!

– У меня есть идея, – уверенно заявила госпожа Чхве.

Она стремительно уложила главного евнуха на постель.

– Ч-что вы делаете?! – воскликнул тот, пытаясь сопротивляться.

– Нам нужен кто-то, кто сыграет роль короля, – спокойно объяснила госпожа Чхве.

Она надела евнуху на голову королевский головной убор, кое-как набросила на него парадные одежды и укрыла одеялом так, чтобы лица не было видно. Как только она уложила его на бок, в комнату вошел советник Ким Сольрок.

Если бы он услышал голос, то сразу бы понял, что перед ним евнух. Поэтому придворная дама Чхве, приняв серьезный вид, произнесла:

– Его Величество настолько плохо себя чувствует, что даже говорить не может. Он сильно простужен. Утреннюю аудиенцию придется отменить.

– Кхе-кхе, – слабо покашлял евнух, стараясь изобразить больного.

– Ваше Величество настолько плохо себя чувствует? Не мог бы я взглянуть на ваше лицо, чтобы убедиться в вашем состоянии? – спросил Ким Сольрок, склоняя голову.

– Это невозможно. Его Величество сейчас крайне раздражены, поэтому нельзя тревожить их просьбами, – поспешно ответила госпожа Чхве.

Евнух высунул руку из-под одеяла и слабо махнул, словно прогоняя советника.

– Простите, но с рукой Его Величества что-то не так, – заметил Ким Сольрок, нахмурившись.

– Ч-что вы имеете в виду? – растерянно переспросила госпожа Чхве.

– Разве у Его Величества на руках всегда было так много морщин?

Его проницательность оказалась поистине раздражающей. Не зря именно он был советником короля.

– После сильной болезни такое возможно. Пожалуйста, уходите, – попыталась убедить его госпожа Чхве.

– Постойте. Разве Его Величество всегда был таким низкорослым? – упорствовал советник, прищурившись.

Главный евнух попытался вытянуть ноги как можно сильнее, но даже так до роста настоящего короля Ли Хона ему было далеко.

– Это потому, что Его Величество сейчас сутулятся, – поспешно объяснила госпожа Чхве.

– Нет, мне кажется, они полностью выпрямились, – не сдавался Ким Сольрок.

– Разве подобает подданным так беспокоить короля? Немедленно уходите! – категорично заявила госпожа Чхве.

Неохотно, но Ким Сольрок отступил, пробормотав:

– Хорошо. Тогда я навещу Его Величество после полудня.

– Да что же это такое! Я сказала, что не нужно! – внезапно вспылила придворная дама Чхве, не выдержав настойчивости советника.

– Ну что вы, госпожа Чхве, зачем так сердиться? – растерянно спросил Ким Сольрок.

Нет, так дело не пойдет. Надо взять себя в руки.

– Даже после обеда Его Величеству будет тяжело передвигаться, поэтому прошу вас больше не приходить, – ответила госпожа Чхве, придавая голосу как можно больше спокойствия и твердости.

«Пожалуйста… Ну пожалуйста…»

Придворная дама с отчаянием в голосе буквально выпроваживала настырного Ким Сольрока, вежливо, но настойчиво умоляя его покинуть покои короля.

* * *

– Эй, вы! Вы хоть понимаете, с кем имеете дело?! – громогласно выкрикнула Соран, старательно напуская на себя суровый вид.

Но если разбойники на крики мужчины не обратили внимания, то ожидать, что они испугаются женщины, и вовсе не приходилось. Как и ожидалось, они продолжали готовиться к тому, чтобы закопать пленников.

– Я – изгоняющая призраков! Здесь кишмя кишат злые духи, как полчища насекомых! – заявила она, повысив голос.

Что? Изгоняющая призраков? Злые духи? Разбойники, услышав эти неожиданные слова, начали оборачиваться, бросая на нее любопытные взгляды. Даже король Хон и Синвон с недоумением уставились на Соран, явно не понимая, что она задумала.

– Ха-ха-ха! И вы называете себя разбойниками, а сами даже тигров не можете убить? – с издевкой бросила Соран.

Разъяренные ее насмешкой разбойники подошли ближе. Но Соран вдруг со зловещим выражением произнесла:

– Как по мне, лучше всего тигров накормят как раз такие, как вы.

Разбойники начали перешептываться, их ряды заметно оживились. Похоже, она затронула больную тему – многие из их товарищей погибли, став добычей тигров. Это было тайной, которую здесь тщательно скрывали, но, судя по всему, Соран удалось ее разгадать.

– Эй, не ври! Почему мы должны верить, что ты – изгоняющая призраков?! – выкрикнул один из разбойников, недоверчиво глядя на нее.

– Похоже, только призвав дух вашего погибшего товарища, я смогу вас вразумить, – спокойно ответила она.

Что? Она собирается призвать дух их погибшего товарища? Разбойники, в том числе и те, кто стоял с лопатами наперевес, явно занервничали. Неужели это правда? Или она просто блефует?

Но в эту секунду Соран достала откуда-то глиняный кувшин и, небрежно покатив его по земле, остановила у ног разбойников.

– Вот. В этом сосуде запечатан дух вашего товарища, погибшего в прошлом году. Смотрите внимательно.

Ее действия приковали взгляды всех, кто был рядом. Никто не мог поверить в происходящее, однако все напряженно наблюдали за ее следующим шагом. Больше всего тревожились Ли Хон и Синвон. Несмотря на то что они уже не раз видели, как она призывает духов, такого поворота они никак не ожидали.

Соран сделала глубокий вдох, словно собираясь с силами, и принялась извиваться всем телом. Лицо ее стало серьезным до крайности, взгляд сосредоточенным.

Она полностью вжилась в свою роль.

– Смотрите! Видите, как другая душа соединяется со мной? – провозгласила она, делая странные, судорожные движения. – Слышите эти звуки? Это доказательство!

Разбойники, замерев, с изумлением и страхом наблюдали за ее «превращением».

В следующий миг ее судорожные движения внезапно прекратились, и на несколько мгновений наступила напряженная тишина.

Что… Что она вообще делает?

– Э-э, как вы тут, друзья? Это я, Дольсве, – раздался робкий, неуверенный голос.

Сутулая спина, неуклюжие движения и смиренный тон совершенно не напоминали Соран, которая мгновение назад командовала окружающими, будто готовилась повелевать небесами. Неужели… Неужели это правда? Дух действительно овладел ее телом?

– Д-Дольсве? Это действительно ты? Тот самый Дольсве, который умер в прошлом году? – спросил один из разбойников, потрясенно глядя на нее.

На самом деле Соран заметила маленький камень, который был поставлен на месте гибели Дольсве. Судя по всему, его тело так и не было похоронено как положено – скорее всего, оно стало добычей тигра.

– У меня живот болит, просто разрывается, – «Дольсве» скривился, изображая страдания. – Поэтому голос у меня такой слабый.

Лицо Соран исказилось от притворной боли, а глаза, в которых еще недавно горела уверенность, теперь выглядели тусклыми и измученными. Соран полностью вжилась в новую роль, ее «одержимость» выглядела так естественно, что могла бы обмануть даже искушенного зрителя.

– А знаете, что тигр первым съедает у человека? – добавил «Дольсве» хриплым голосом.

Неужели…

– Внутренности. Сначала он съедает внутренности. Даже сейчас, будучи блуждающим духом, я ем и ем, но все равно голоден. Все потому, что у меня нет кишок.

– У-у-ужас… – потрясенно выдохнули разбойники, лица которых мгновенно побледнели.

Соран точно угадала, что больше всего страшило этих людей. Ее слова заставили их застыть на месте от страха.

– Если бы тигр убивал сразу, это было бы милостью. Но он даже этого не делает. Из-за него я несколько дней мучился с разорванными внутренностями, прежде чем умер, – простонала Соран, изображая голос духа Дольсве.

Разбойники машинально схватились за животы, будто почувствовали эту боль на себе.

– Каждый сезон двое или трое из нас погибают. Теперь, похоже, настал ваш черед, – продолжила она.

Постепенно разбойников охватывал страх перед неизбежностью, ведь в горах никогда не знаешь, когда на тебя нападет тигр.

– Ч-что нам делать, чтобы выжить? – спросил один из них дрожащим голосом.

– Дольсве, пожалуйста, скажи! Мы ведь были товарищами, помнишь? – взмолился другой.

– Есть один очень простой способ, – спокойно ответила она.

– Какой? Скажи нам!

Все взгляды обратились к Соран, даже короля Хона и Синвона, которые с тревогой следили за ее действиями.

– Если боитесь тигров, то просто избегайте их. Спускайтесь с гор и живите нормальной жизнью.

– Спуститься с гор? Нам? – растерянно переспросили разбойники.

– Конечно. Живите честно, заведите семьи, и у вас все будет хорошо.

Толпа разбойников вдруг взорвалась возмущением.

– Дольсве! Ты думаешь, мы сами этого не хотим?! – выкрикнул один из них.

Разгорячившись, разбойники начали с гневом выкрикивать:

– Сейчас же эпоха запрета на браки! Где нам найти женщин, чтобы создать семью? Даже если попробуем, нас просто арестует королевская стража! Лучше уж продолжать жить здесь, занимаясь разбоем!

– Да, мы бы лучше стали похитителями невест! Украли бы себе подходящую девушку и жили спокойно!

Разговор о запрете на браки вызвал у них больше злости, чем упоминание о тиграх. Соран ошеломленно отступила, увидев, как мужчины встали с мест.

«Что же теперь делать?»

Она задрожала всем телом, делая вид, что дух Дольсве покидает ее, и уже своим обычным голосом сказала:

– П-прошу вас, успокойтесь.

– Значит, дух Дольсве ушел? Теперь вы снова госпожа?

– Да, пока так.

– Госпожа, изгоняющая духов, можно спросить? Дольсве говорит нам спуститься в деревню и создать семьи. Но где нам найти женщин, чтобы взять их в жены?

В эпоху запрета на браки разбойники оказались такими же одинокими, как и все остальные. Стараясь найти выход, Соран указала на короля Ли Хона:

– Ответ на ваш вопрос у него.

Король Хон ошеломленно распахнул глаза. «Она что, собирается прямо здесь раскрыть, что я король? Сказать, что это именно я издал указ о запрете на браки?»

– Вы слышали о встречах для знакомств? – спокойно произнесла Соран.

Разбойники удивленно переглянулись, не понимая, о чем идет речь.

– Речь об общей встрече с женщинами. Что скажете? Организовать ее может вот этот человек, – добавила она, снова указав на короля Хона.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином Litres.ru Купить полную версию
Глава 6. А не то прикопаем так, что ни одна живая душа не найдет

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть