Глава 62. Труп, погребенный под цветами

Онлайн чтение книги Абсурдная дедуктивная игра Dystopian deduction game
Глава 62. Труп, погребенный под цветами

В течение дня миссис Браун проводит много времени в спальне, «ухаживая» за больным мужем, и, кроме приготовления обеда и ужина, не спускается на первый этаж.

Алекс был очень занудным мальчиком, он любил оставаться в своей комнате и играть сам с собой, и Сьюзен была единственной, кто бегал по всей вилле.

Но сегодня Сьюзен почувствовала холодок по спине, под взглядом картин, висевших на стене гостиной, она смутно заметила намек на что-то неладное и, обняв музыкальную шкатулку, вернулась в свою комнату, чтобы почитать купленные ранее приключенческие романы.

Траектории движения нескольких монстров давали детективам большую свободу. Они могли передвигаться по вилле как хотели. Конечно, миссис Браун сказала им, что гости могут проводить время по своему желанию или отправиться в другие места в городе, чтобы развлечься. Им только следует быть осторожными на дороге.

Юй Син хотел выйти в сад за дверью под предлогом прогулки. Он все еще помнил запах, смешанный с ароматом почвы, который он почувствовал, когда впервые прибыл на виллу семьи Браун.

Даже спустя целую ночь, даже если это была всего лишь незначительная деталь, она не выходила у него из головы.

Вот на что была способна его память Шредингера!

На самом деле у него была очень хорошая память — но только когда он концентрировался и хотел запомнить какие-то мельчайшие детали.

Повседневные разговоры, увиденные и услышанные вещи, скорее всего, забывались в мгновение ока, потому что в его голове было столько всего, что старые воспоминания постепенно забывались, не говоря уже о несущественных домашних делах.

Так получилось, что игра в дедукцию оказалась единственным местом, где требовалась его концентрация.

Юй Син решил взять с собой Марту, оставив Йорка одного.

Йорк собирался отправиться в кабинет на втором этаже, чтобы поискать там подсказки о волшебнике и, кстати, посмотреть, не осталось ли там дневников, заметок, блокнотов или чего-нибудь еще от членов семьи Браун.

Юй Син и Марта тем временем собирались прогуляться по саду под дождем.

Когда возникла эта идея, миссис Браун еще не поднялась наверх, она с энтузиазмом нашла зонтик и, вручив его Юй Сину, распорядилась:

— На улице сильный дождь. Если Рой и Марта хотят пойти на прогулку, они не должны мокнуть.

— Спасибо, мэм. Вы так заботливы. — Юй Син был одет в свой костюм-тройку, до этого на нем была только рубашка, но на улице было ветрено и прохладно, поэтому он накинул на себя пиджак и не стал его застегивать, выглядя очень непринужденно.

Воспользовавшись тем, что миссис Браун ничего не понимала, Юй Син спросил:

— За этим садом обычно ухаживаете вы, мадам?

Миссис Браун покачала головой, ее слова как всегда были безупречны:

— У нас дома есть пациент, о котором нужно заботиться, и я давно не ухаживала за садом. Он растет сам по себе, и, если подумать, я была слишком небрежна с цветами.

На лице женщины появилось легкое сожаление, как будто ей действительно нравились цветы в саду.

Юй Син продолжил спрашивать:

— Вы раньше срезали цветы в саду?

Миссис Браун снова покачала головой:

— Когда наша семья только переехала сюда, сад был пуст, а потом я не знаю, когда, но, вероятно, какие-то полевые цветы, семена которых уронили сюда неизвестно какие птицы, укоренились, и они постепенно выросли сами по себе.

Вы в это верите?

Юй Син не знал, лжет ли миссис Браун или после смерти ее мышление стало отличаться от мышления нормальных людей, но чей сад может быть засыпан семенами разных цветов благодаря птицам?

Только если эту птицу не зовут Цзинвэй*.

(*Цзинвэй — зооморфный персонаж из китайской мифологии. Чудесная птица, в которую превратилась Нюйва, дочь императора Янь-ди. Эта птица взялась засыпать ненавистное ей Восточное море обломками деревьев и камней, почему и стала символом упорства во мщении, а также и в преследовании любой другой цели).

Он еще несколько минут непринужденно болтал с миссис Браун, а когда остальные поднялись наверх, знаком пригласил Марту, которая стояла в стороне и слушала, следовать за ним.

Держась за ручку зонтика, Юй Син двумя пальцами руки, держащей трость с серебряным набалдашником, открыл дверь.

В одно мгновение ветер подхватил дождь и направил его в его сторону, прохладные струйки воздуха заструились среди густых капель дождя, а небо потемнело настолько, что создалось впечатление, будто наступила ночь.

Он раскрыл зонт, прикрыв Марту и себя под таким углом, чтобы их не захлестнуло дождем, и закрыл дверь.

Как только дверь закрылась, Марта тут же расслабилась. Места под зонтиком было мало, поэтому, чтобы не намокнуть под дождем, девушка схватила Юй Сина за рукав.

Среди шума проливного дождя она спросила:

— Зачем мы идем в сад?

Сад был разделен дорожкой на две большие части, Юй Син наугад выбрал одну часть, и не колеблясь, вкратце рассказал Марте о содержании дневника Сьюзен, который он видел вчера вечером. Затем, скривив губы, он ответил вопросом на вопрос:

— Разве ты не хочешь узнать, где похоронено тело миссис Браун?

Марта сразу все поняла: горожане сказали, что Брауны не покидали дом в последнее время, так что если бы кто-то умер, то, скорее всего, тело закопали бы в саду!

Они ступили на лужайку, почва после того, как всю ночь шел дождь стала мягкой и грязной, и, ступив на нее, они утопали в ней, а трость протыкала дыру в земле.

Ближе всего к Юй Синю и Марте находились кусты роз. Гроздья черных цветов колыхались от ветра и дождя, словно в следующий момент они сломаются, а их прекрасные лепестки будут испачканы грязью.

Резким контрастом к черной розе является белая роза рядом с ней. Белые лепестки буйно цвели, и контраст черного и белого не позволяет представить, что это результат естественного роста.

Красивые, хрупкие, но владеющие упорством, превосходящим человеческое воображение.

Вчера она только мельком взглянула на них, но теперь, когда она увидела их вблизи, в глазах Марты отразилось изумление, и она не могла не протянуть руку и не коснуться тяжелых лепестков белых роз:

— Ух ты... как красиво...

— Ух ты... тело миссис Браун может быть под этим цветком.

Марта: ...

Есть основания подозревать, что ты сделал это специально.

Должно быть, в сердце этого человека живет маленький демон!

Глядя на выражение лица маленькой лоли, которое постепенно наполнялось отвращением, Юй Син поправил угол зонтика и облегченно рассмеялся:

— Как ты думаешь, цветы здесь красивые?

— Красивые, я бы хотела вырастить такие, когда вернусь домой! У Браунов хороший вкус, посмотри, вон там черные лилии, они очень дорогие. — Марта указала на куст лилий чуть поодаль, ее глаза были полны любви: — Но я подберу другие цвета, иначе все будет выглядеть слишком мрачно и немного... как бы это сказать, грустно.

В этом маленьком саду не хватало красок.

Три вида цветов занимали все пространство, и, насколько хватало глаз, кроме зеленого, все было черно-белым.

Юй Син огляделся и увидел большие участки черного и белого. Вчера вечером он думал, что цветы в саду все темные, потому что наступила ночь, но теперь ему кажется, что они такие всегда.

— У тебя сильное чувство сопереживания, поскольку ты можешь чувствовать и мрачность этого сада, и печаль. — Он снова перевел взгляд на белую розу и посмотрел на нее с неопределенным выражением лица: — Знаешь ли ты название этого цветка?

Марта озадачилась:

— Белая роза.

— У нее есть свое название — роза Лоримас*.

(* «Чисто белая роза на языке цветов — это воспоминание о смерти. Она выражает не только воспоминание о мертвых, но и пустоту и отчаяние жизни и любви, оцепеневшую скорбь, огромную травму и незаживающую рану утраты». Похоже, чисто китайская фишка, основанная на том, что у них цвет скорби — белый, ведь нигде кроме байду упоминаний об этом я не нашла. У нас все наоборот: символом смерти с большой натяжкой можно назвать черную розу, белая же — символ крепкой и чистой любви или искренности).

Взгляд Юй Синя прошелся по цветам и листьям, затем по сорнякам и остановился на косточке пальца, которую вымыло проливным дождем.

Кость пальца была зарыта в землю, наружу выглядывал лишь небольшой ее кусочек.

— На языке цветов Лоримас — воспоминание о смерти.

Сердце Марты необъяснимо сжалось.

Сразу же после этого она услышала рядом с собой магнетический голос Юй Синя, медленно звучащий без всяких эмоций:

— На языке цветов черная роза — это отчаянная любовь, а значение черной лилии — это любовь и проклятие. Похоронить человека в таком море цветов — это прекрасно, но... это леденит, как ни посмотри, не правда ли?

В тоне Юй Сина не было холода, но этот равнодушный тон успешно заставил Марту содрогнуться.

Юй Син продолжил:

— После захоронения корни посаженных сверху цветов проникли глубоко в почву, в итоге укоренившись в трупе, чтобы черпать питательные вещества, и чем больше труп гниет, тем более потрясающе распускаются цветы...

Марта была очень взволнована. У нее мурашки по коже пошли, просто думая об этом.

Почему, черт возьми, она должна боятся не только призраков, но и своих демонических товарищей по команде?

К тому же демон был так красив, что она не могла вынести ссоры с ним.

Поскулив про себя долгое время, Марта смогла ответить только:

— Похоже, так и есть.

Почувствовав рядом с собой ауру человека, который был выше ее на тридцать с лишним сантиметров, Марта опустила голову, словно спасаясь бегством.

Опустив голову, она увидела, как кости пальцев становятся все более и более четкими по мере того, как дождь размывал землю.

...О Боже, ее тело действительно погребено под этими цветами!

Рой, ты провидец?


Читать далее

Глава 1. Тест для найма в компанию 16.04.25
Глава 2. Обычный замок? Уйди с дороги! 16.04.25
Глава 3. Я ударю тебя этой палкой 16.04.25
Глава 4. Не верьте никому 16.04.25
Глава 5. Это возмутительно, ты играешь со мной? 16.04.25
Глава 6. Ты что, кричащая курица? 16.04.25
Глава 7. Тише 16.04.25
Глава 8. В этот раз он не должен умереть 16.04.25
Глава 9. Где вы? 16.04.25
Глава 10. Маска 16.04.25
Глава 11. По этой ночной дороге лучше идти одному 16.04.25
Глава 12. Ты забыл соль, друг мой 16.04.25
Глава 13. Горящие поминальные свечи 16.04.25
Глава 14. Вывод Шрёдингера 16.04.25
Глава 15. В конце концов ты просто исчезнешь 16.04.25
Глава 16. Неизвестная жертва 16.04.25
Глава 17. Характер очень плох 16.04.25
Глава 18. Давай заключим сделку 16.04.25
Глава 19. Направление развития этого персонажа очень странное 16.04.25
Глава 20. Староста живет в самом большом доме в деревне 16.04.25
Глава 21. Он в гробу 16.04.25
Глава 22. Аппетит 16.04.25
Глава 23. Сестра~ Ты можешь это проверить? 16.04.25
Глава 24. Никогда не выходи прежде, чем пропоет петух 16.04.25
Глава 25. Ночь, наводящая ужас 16.04.25
Глава 26. Первопричина всего — дружба в сети! 16.04.25
Глава 27. Есть ли у них воспоминания или нет? 16.04.25
Глава 28. Сломанная маска 16.04.25
Глава 29. Перелезая через стены и окна в деревне 16.04.25
Глава 30. Границы жизни и смерти, законы природы 16.04.25
Глава 31. Кровавые поминальные свечи 16.04.25
Глава 32. Адский призрак открыл глаза 16.04.25
Глава 33. Восстановление здоровья 16.04.25
Глава 34. Нарушение координации и гниение 16.04.25
Глава 35. Построение сети взаимоотношений 16.04.25
Глава 36. Прежде чем наступит буря 17.04.25
Глава 37. Сцена убийства 17.04.25
Глава 38. Страна Алисы в стиле стимпанк 17.04.25
Глава 39. Упругий аттракцион свободного падения 17.04.25
Глава 40. Человеческие головы такие милые! 17.04.25
Глава 41. Хижина ведьмы времени 19.04.25
Глава 42. Невезение в гневе 25.04.25
Глава 43. Поэтому ты решил просто убить ее? 25.04.25
Глава 44. Пятно крови на подкладке 25.04.25
Глава 45. Жаль, что у такого хорошего человека есть рот 25.04.25
Глава 46. Ад Алисы 25.04.25
Глава 47. Повседневная жизнь 25.04.25
Глава 48. Кошмар в клетке 25.04.25
Глава 49. Смотри, с тобой все в порядке 25.04.25
Глава 50. Сидящая девушка 28.04.25
Глава 51. Кукла под кроватью 28.04.25
Глава 52. Предок Юй недоволен 28.04.25
Глава 53. Ты здесь? 02.05.25
Глава 54. Она убьет меня! 02.05.25
Глава 55. Нежелание и противостояние 02.05.25
Глава 56. Анализ босса Юя (Часть 1) 04.05.25
Глава 57. Анализ босса Юя (Часть 2) 04.05.25
Глава 58. Система с двойными стандартами 09.05.25
Глава 59. Считай, что тебе повезло 14.05.25
Глава 60. Фатальная иллюзия 16.05.25
Глава 61. Неизвестный волшебник 23.05.25
Глава 62. Труп, погребенный под цветами новое 18.07.25
Глава 63. Она нашла свою мать новое 18.07.25
Глава 64. Кукла — самая лучшая! новое 18.07.25
Глава 65. Источник происходящего новое 18.07.25
Глава 66. Любовь и проклятие новое 18.07.25
Глава 67. Энджел новое 18.07.25
Глава 68. Пламя и безумие новое 18.07.25
Глава 69. Ты совсем глупая? новое 18.07.25
Глава 70. Последовательность событий новое 18.07.25
Глава 71. Правда новое 18.07.25
Глава 72. Две системы новое 18.07.25
Глава 73. Приглашение на конкурс новичков новое 18.07.25
Глава 74. Почему ты такой бесстыжий? новое 18.07.25
Глава 75. Босс, пожалуйста, продолжай новое 18.07.25
Глава 62. Труп, погребенный под цветами

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть