Возможно, из-за сурового климата на севере существовало много уникальных обычаев, хотя некоторые чужаки называли их суевериями.
Было здесь и немало мифов и верований, касающихся детей. Многие местные в них верили, в особенности – в те, что касались детских имен.
«Имя, не подходящее ребенку, коверкает судьбу», – вот как говорили.
Такие зловещие вещи, как ухудшение характера ребенка или несчастный случай, который приводил к смертельной травме, считались результатом того, что ребенку дали несовместимое имя.
«Такое никогда не должно происходить!»
Поэтому северяне очень обеспокоенно и с большой любовью следили за развитием ребенка год или два, прежде чем дать ему имя.
В частности, чем больше малыша баловали, тем больше внимания родители уделяли подбору имени, которое будет соответствовать наклонностям их дитя и обеспечит ему лучшую судьбу.
«И все равно это ужасно, что у юной мисс не было имени до восьми лет».
Джоанна покачала головой и подумала, что господин повел себя просто ужасно.
«Но такие отношения... Кто дал юной мисс имя? Неужели виконтесса?»
Бормоча это себе под нос, Джоанна склонила голову набок.
– Господин, должно быть, очень расстроится.
Как господин отреагирует, если узнает об этом? Он уже много лет подбирал дочери самое прекрасное имя на континенте.
«Господин не должен был принимать решение второпях, поэтому настаивал на поисках имени, значение которого подходило бы юной мисс лучше всего».
Проблема была вот в чем: сколько юной мисс лет? И сколько еще ее собираются называть «ребенком» вместо того, чтобы обращаться к ней по имени?
Беспокоясь о том, кого здесь не было, Джоанна покачала головой и пошла дальше.
***
Тем временем в гостиной герцогского особняка.
Бетти поняла, что осталась в комнате наедине с братом, который пристально смотрел на нее.
Рыцарь за его спиной казался знакомым, но очевидно, что он совершенно не собирался принимать участие в разговоре родственников, которые наконец встретились после долгой разлуки.
«К-как же неловко!»
Тишина была слишком угнетающей, чтобы белка могла ее перенести.
«Когда Джоанна вернется?»
Отчаянно ожидая дворецкую, которая ушла, оставив в одной комнате льва и белку – оборотней, Бетти продолжала таращиться на дверь.
«Ах».
Мальчик был всецело поглощен наблюдением за ее поведением – даже за самыми незначительными поступками.
Несмотря на то, что ее волосы были не такими черными, как у него, ему хотелось погладить эти мягкие золотистые локоны.
Круглые черные глаза смотрели по сторонам, а крепко сжатые маленькие губки были розовыми, словно измазанными в вишне.
Вот какими были черты ее крошечного лица.
«Она такая маленькая».
Мальчик посмотрел на Бетти снова – уже другим взглядом.
Он спрашивал себя, не обеспокоена ли она чем-нибудь, так как ее переносица продолжала вздрагивать.
«Хм».
Вскоре он смог представить себе, как она в форме белки осматривается и морщит мордочку.
«Думаю, она даже меньше, чем меховая кисточка на кончике моего хвоста».
У него было такое ощущение, словно слова, сказанные им раньше – это не просто шутка.
«Давай снова поразмыслим: говорят, она была в форме белки, когда пришла к замку, так?»
Все, но не он, должно быть, визжали, увидев, насколько мила крошечная сестричка в своем другом обличье.
– Ах...
Что же ее беспокоит?
Мальчик, поразмыслив с какое-то время, вдруг поднялся с сиденья, подошел к Бетти и заговорил:
– Ты.
Бетти подняла глаза. Она немного нервничала. Брат стоял напротив нее.
– Попытайся принять вид белки.
«С чего это вдруг?»
На лице Бетти застыло странное выражение, когда она услышала неожиданную просьбу мальчика. И она тут же настороженно посмотрела на него.
«С чего это он попросил меня перекинуться в белку? Хочет помучить меня?»
Бетти преисполнилась ужаса, представив себе, как он держит маленькую белочку на ладони и энергично вертит ее.
Хотя она практически увидела это, мальчик вообще не думал о чем-либо подобном.
«Она снова вздрогнула. Что там у нее происходит в этой маленькой головке?»
Интересно.
«Она по-прежнему таращится на меня».
Хотя в ее взгляде была крайняя подозрительность, это крошечное существо все же набралось смелости посмотреть ему в глаза.
Мальчик был поражен: впервые он видел существо, которое мог бы назвать милым.
Основная причина крылась в его окружении. Этот юный лев-оборотень вырос на полях сражений.
«Она еще и не убегает».
Другая причина – в его внешнем виде.
Как правило, маленькие животные чаще всего в ужасе разбегались, как только чувствовали естественное и устрашающее давление со стороны хищника, которое тот излучал в их сторону.
«Хотя это и хорошо – не видеть раздражающих существ».
Это замечательно, что ему не приходилось связываться со всякими жучками, в особенности – на войне.
«Она совсем как белый заяц».
Когда он вступал в лес, добыча вроде кроликов или оленей удирала от него.
Это было ужасно.
«Я ведь не кажусь убийцей. Почему они разбегаются?».
Для начала, он вовсе не собирался ловить в горах белых зайцев к ужину.
Настороженные уши этих зверьков были необычно длинными, и он находил это интересным. Поэтому ему и хотелось ловить зайцев, чтобы их рассматривать.
– ?
На лице Бетти появилось вопросительное выражение, когда она уловила странно хмурый взгляд мальчика.
Она слишком скучна?
Слегка беспокоясь, Бетти подумала об этом с мгновение.
Девочка еще оставалась бдительной. Бетти определила старшего брата, стоявшего напротив нее, как «человека, который ненавидит меня».
В отличие от отца, игнорировавшего или рвавшего письма, которые она ему присылала, девочка вообще никак не общалась со своим братом до того, как переместилась во времени.
«Но не стоит делать поспешных выводов, верно?»
Нет, скорее, она не знала, в хорошем свете предстала или нет.
В отличие от нее, обладавшей малыми достоинствами, ее брат был выдающимся оборотнем-львом. Вне всяких сомнений, с точки зрения семейной гордости, ее брат заслужил, чтобы его уважали.
Если Бетти собиралась задержаться в герцогском замке до церемонии совершеннолетия, ей нужно было приложить все усилия к тому, чтобы поладить с братом.
«Верно».
Бетти, приведя мысли в порядок, поддалась природному инстинкту.
*Пуф!*
Платье Бетти упало на диван, ленты и оборки зашуршали.
Внутри одежды копошился, словно отыскивая выход, комочек меха.
*Хлоп!*
Из рукава платья неожиданно выскочила маленькая белочка.
– !
Глаза мальчика широко распахнулись.
Белка была... первым крошечным существом, которое он увидел вблизи.
Блестящие как драгоценные камни черные глаза ослепляли, а яркая шерстяная шубка была покрыта милыми коричневыми полосками.
Щеки белки были как мягкие булочки, а белый мех кругом мешочков на щеках, кажется, был нежным.
Стоявшие торчком уши белочки не были навострены, и они располагались близко друг к другу.
– Ты похожа меня.
«А?»
– Прошу прощения? – недоверчиво задал вопрос рыцарь, стоявший позади мальчика.
Кажется, он не был уверен, что правильно расслышал слова молодого господина, которые тот только что произнес.
– С чего это вы решили, что такая милая, как юная мисс, белочка похожа на молодого господина?
Не обращая внимания на недовольный взгляд рыцаря, мальчишка заговорил, не сводя взгляда с Бетти:
– Смотри.
Бетти навострила уши, тоже прислушавшись из любопытства.
– Ее уши круглые.
– ?
– Прошу прощения?
Он абсолютно равнодушно отнесся и к реакции онемевшего рыцаря, и к реакции белки.
*Ц-ц-ц...*
Карл намеренно продемонстрировал свои звериные уши, наполовину превратившись в льва, а затем показал на себя и на Бетти.
– Мы похожи, так?
Острые клыки льва сверкнули, когда он произнес это замечание со странной гордостью.
– Ого... Ого... Ха... Ага... Раз так, тогда и у меня уши круг...
– Ты еще будешь прерывать меня словами о своих уродливых ушах?
– Уродливых? Молодой господин, не слишком ли суровы ваши слова? – пожаловался рыцарь, считая эти слова совершенной ерундой.
Бетти закрыла неосознанно распахнувшийся треугольный рот.
Уши белки и львиные уши.
У нее они размером с ноготь, а у него – с ладонь.
«Они же совершенно разные...»
Она взглянула на абсолютно разные уши, затем – на старшего брата, заявившего, что они похожи друг на друга, поскольку и у нее, и у него уши одинаково круглые.
«Но мы же все-таки чуть-чуть похожи?..»
Почему-то по ее телу разлилась странное тепло.
Слабый смешок сорвался с ее губ.
– Чу-у...
Невольно из треугольного рта белки вырвался писк.
– Ха!
*Плюх!*
Когда из ее рта вырвался беличий писк, Бетти заметно смутилась и прикрыла рот маленькими лапками.
Тем не менее ее брат, у которого был отличный слух, уловил этот короткий писк.
От пылающего взгляда брата Бетти вспотела.
– Это ты так кричишь?
От его горящего взгляда у Бетти полыхало лицо. Она повесила голову, не отнимая лапок ото рта.
– Хм...
Взглянув на стеснительную сестру, мальчик подумал, как бы ему вызвать у белки больше эмоций.
Затем что-то, стоящее на чайном столике, привлекло его внимание.
– Вот.
– ?
Белка, удивленная этим замечанием, подняла голову, и тут перед ней возникла большая рука.
Вернее будет сказать – ладонь, на которой лежал миндальный орех.
– Я дам тебе вот этого.
Он взял миндаль с тарелочки, где лежали ингредиенты для пряничного домика. Предложив Бетти угощение, мальчик подманивал ее как ребенка.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления