10
1 оценка
- оцените тайтл
0
0
0

Фонтаны под дождем

Молодой человек впервые в жизни бросает девушку и в этой необычайной для него ситуации хочет сполна насладиться своей властью. Другой молодой человек в студенческом спортивном клубе рассчитывает добиться наивысшего мастерства в искусстве владения мечом. Иисус Христос является юному пастушку, и тот ведет детей в крестовый поход. Застенчивая экономка годами безмолвно поклоняется университетскому профессору и поэту, и однажды он приглашает ее с собой в паломничество по буддийским храмам, где ей открывается тайна его неизбывной печали... Юкио Мисима (1925–1970) — звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). Сборник его рассказов «Фонтаны под дождем» — истории, написанные бесконечно проницательным и безжалостным наблюдателем, мозаика, которая складывается из повседневных и темных человеческих страстей — стремления к власти, самовлюбленности, мачизма, уязвимости и страха перед самопознанием. Почти все рассказы в этом сборнике публикуются на русском впервые.
Перевод
Завершён
Страниц
320
Русское издание
Формат
Язык оригинала
Молодой человек впервые в жизни бросает девушку и в этой необычайной для него ситуации хочет сполна насладиться своей властью. Другой молодой человек в студенческом спортивном клубе рассчитывает добиться наивысшего мастерства в искусстве владения мечом. Иисус Христос является юному пастушку, и тот ведет детей в крестовый поход. Застенчивая экономка годами безмолвно поклоняется университетскому профессору и поэту, и однажды он приглашает ее с собой в паломничество по буддийским храмам, где ей открывается тайна его неизбывной печали... Юкио Мисима (1925–1970) — звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). Сборник его рассказов «Фонтаны под дождем» — истории, написанные бесконечно проницательным и безжалостным наблюдателем, мозаика, которая складывается из повседневных и темных человеческих страстей — стремления к власти, самовлюбленности, мачизма, уязвимости и страха перед самопознанием. Почти все рассказы в этом сборнике публикуются на русском впервые.

Переводчики

Количество читателей 13

Читали недавно
1
В процессе
0
Готово
0
Отложено
1
В планах
9
Оценено
0
Пользовательские
2
Любимое
0
Пересматриваю
0

Читать онлайн Фонтаны под дождем

Юкио Мисима. Фонтаны под дождем
1 - 1 15.01.24
2 Фонтаны под дождем 15.01.24
Булка с изюмом
1 1 15.01.24
2 2 15.01.24
3 3 15.01.24
4 4 15.01.24
Меч
1 1 15.01.24
2 2 15.01.24
3 3 15.01.24
Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином Litres.ru Купить полную версию

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Мисима как всегда не даёт готовых ответов, но приглашает читателя заглянуть в глубины своей души. Импрессионистический, но как всегда мастерский, непревзайдённый стиль. И кстати, на этот раз отличный перевод
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Я решительно не мог думать, что повзрослеть - это большое достижение жизненного пути. Казалось, юность должна быть вечной, и, кто знает, может, так оно и есть на самом деле.

0 0

Послушай. Нельзя просто взять и бросить всё на середине. Так не делают.

0 0

Жизнь научила Цунэко одному простому правилу: с каждым происходит только то, чего он достоин.

0 0

Самое важное в жизни – научиться делать что-то одно по-настоящему хорошо. этого вполне достаточно.

0 0

Печальное зрелище, от которого оставалось тонкое возвышенное послевкусие, - так после испарения морской воды на поверхности остаётся соль.

0 0

Для дождя нет никакой разницы — падать на юношескую щёку или на грязный бетон.

0 0

если ты не причастен к прекрасному, ты не в силах ему навредить.

0 0

Он давно оставил пустые мечты о возвращении на родину и смирился с мыслью, что его кости лягут в японскую землю

0 0

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все