69 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 5

Онлайн чтение книги Геноцид онлайн: Игровой дневник жестокой девушки Genocide Online: Playtime Diary of an Evil Young Girl
69 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 5

Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 5

Глава 69 - Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 5

"Это ты играла с моими младшими?" спросил кто-то.

Я посмотрела на грубияна, который окликнул меня сзади, и спросила в ответ: "... Кто ты?". Я понятия не имею, кто он такой и кто те "младшие", о которых он упомянул.

"Я говорю о тройке, которую ты побила сегодня утром". сказал он.

"Да! Это она!" сказал один из его помощников.

"Пожалуйста, покажите ей, как это делается, босс!" сказал другой.

У меня плохое настроение из-за всех этих надоедливых людей в школе, которые задавали мне одни и те же вопросы снова и снова, поэтому мне было трудно сдерживаться... Но я должна выполнить обещание, данное маме...

"Пойдем поговорим где-нибудь в другом месте, здесь слишком много глаз". сказала я ему.

"О, это будет быстрый разговор, пока я не испортил твое красивое лицо". бессмысленно заявил он.

******

"Мне жаль!" сказал один.

"М-монстр!" воскликнул другой... Я перестаралась из-за своего плохого настроения. Физкультура совсем не помогла мне расслабиться, а тут еще эти люди решили побеспокоить меня, прежде чем я успела вернуться домой и поиграть... Интересно, можно ли зайти слишком далеко? Все-таки я из герцогской семьи, так что мое слово в любом случае победит их слово.

"Умри, ты, кусок... Гах!" Человек, который думал, что хорошо спрятался с бейсбольной битой, попытался напасть на меня сзади, я разбила ему нос локтем, вывернула запястье и выхватила биту из его руки.

"Что не так с этой женщиной!?" воскликнул один.

"Бежим, босс!" крикнул другой.

Когда эти двое попытались убежать, я бросила в них несколько пустых пивных банок, которые были свалены неподалеку. Когда я попала им в шею, они потеряли равновесие. Затем я подошла ближе и ударила их битой по ногам, чтобы они перестали двигаться.

После этого я потащила их к остальным.

"Прости меня... Пожалуйста, прости меня..." сказал один.

"Что ты делаешь?" сказал другой.

Я была раздражена на них, но мне было все равно... В конце концов, они были просто товарищами по игре, так что у них нет права жаловаться.

Полагаю, это вполне нормально... В конце концов, я довольно сильно ударила их по тем местам, которые все еще были прикрыты их одеждой, этого должно быть достаточно.

******

"Добро пожаловать домой, юная леди", - сказал мистер Ямамото, когда я пришла домой.

"Я вернулась, мистер Ямамото. Я немного побуду в кабинете, прежде чем отправиться на виллу". сказала я ему.

"Пожалуйста, будьте настороже, в доме сейчас гости". Сейчас? Этот человек знает, что это обычное время моего возвращения домой, но он все равно запланировал их приход? Должно быть, это связано с усыновлением...

"Я буду иметь это в виду". сказала я ему и направилась в кабинет, стараясь избегать приемной и кабинета этого человека. Слуги были удивлены моим присутствием, но я проигнорировала их. Я жила здесь до смерти мамы, так что мне не нужно, чтобы они указывали мне дорогу.

"Усыновление не имеет к вам никакого отношения". Сказал этот человек... По какой-то причине он разговаривал со своим гостем в кабинете, а не в комнате для собраний. Наверное, лучше вообще не обращать на них внимания и просто получить то, зачем я сюда пришла... Я случайно переглянулась с этим мужчиной, который даже не пытался скрыть своего отвращения, хотя не похоже, что я тоже пыталась скрыть свое.

"О, мисс Рейна! Вы стали такой красивой, вы прямо как ваша мать!" сказал гость... На мгновение я подумала, что он просто не умеет читать настроение, но, учитывая, как он упомянул маму, он, вероятно, точно знает, что делает.

"... Здравствуйте, граф Анегакудзи, простите, я не заметила, что вы здесь". сказала я ему.

"Нет, нет, совсем нет. Я настолько непримечателен, что даже я иногда забываю, что я здесь!" Этот надоедливый человек всегда пытается быть юмористом, но в основном он вредитель, это точно неприятность. "Я знаю! Давайте посмотрим, что думает об этом мисс Рейна!" спросил он того человека.

"Что?" Тот ответил.

"Нет-нет, видите ли, это то, о чем она должна иметь право говорить!" Граф продолжил... Он действительно гадюка.

"... Не давите на нее". Тот человек сказал.

"О, конечно, мои извинения". С этими словами граф отступил, но он определенно попытается доставить неприятности сразу после этого... "Просто я не могу не хотеть знать, почему вы решили усыновить кого-то, когда у вас есть мисс Рейна, которая родилась от вашей прекрасной жены?" Этот человек, казалось, становился все более раздраженным с каждым словом графа. "Она стала такой красивой, я был бы рад, если бы она сблизилась с моим сыном".

Он определенно знает, как устроена моя семья, но все равно говорит такие вещи... Я не могу проклинать его открыто, поэтому давайте просто дадим нейтральный отказ: "К сожалению, я не люблю мужчин".

"Нет никого, кто хотел бы иметь ребенка от монстра". сказал этот мужчина. Раздражает, что он встал на мою сторону, но хорошо, что он облегчает мне задачу избегать контактов с другими.

"Вы двое, родитель и ребенок, действительно так говорите?" идиотски спросил граф.

"Мы не родитель и ребенок". Я и тот человек сказали в унисон.

"Понятно..." сказал граф. Интересно, он с самого начала рассчитывал на такую реакцию? Такой надоедливый человек... "Ладно, я пока пойду домой, позже решим, какими материалами мы можем торговать". И с этим граф ушел.

"... Я получил отчет. Вам пришлось делать материал для него, пока вы ходили туда-сюда из школы?" Этот человек вдруг сказал... Вероятно, он имеет в виду тех бандитов.

"И что же?" спросила я его.

"Это хороший повод посадить монстра в тюрьму". ответил он.

"Никто не поверит, что кучка разбойников была избита одинокой дочерью герцога. Скорее, они заподозрят, что кто-то из ее родственников подставил ее". сказала я ему.

"... Так отвратительно. А я-то думал, что ты просто покорно оставалась на вилле все эти дни". сказал этот человек. Хотя, даже если бы он хотел запереть меня одну, нельзя просто так взять и запереть члена герцогской семьи. "Я не принимаю ваше нечеловеческое существование, в отличие от остального мира".

"Это так?" Я туманно ответила, такие вещи больше не беспокоят меня, поэтому я просто уставилась на него, когда он встал и начал выходить из кабинета.

"... Ты - монстр, который убил твою мать". Прежде чем уйти, он оглянулся и сделал такое заявление. Что, черт возьми, ты только что сказал!?

"... Устаревшая аристократия." Я пробормотала достаточно громко, чтобы он услышал.

"... Что?" Он остановился, услышав это.

Мы оба знаем, что у него более чем достаточно заслуг. Он многого добился на посту министра финансов и даже был вполне вероятным кандидатом на пост премьер-министра, но сейчас это не имело значения.

"Вся слава, которую вы считаете своей, просто досталась вам в результате старых войн, которые произошли более 80 лет назад". продолжила я.

"Ты маленькая..." Он оскалился. Он может произносить сколько угодно политических речей о равенстве, но в конце концов он все еще был частью благородного дома.

"Мир видит только семью Итидзёдзи, ты - ничто". Я продолжала.

"Заткнись!" сказал он, ударив меня.

Похоже, я слишком сильно задела его, поэтому от его удара моя спина ударилась о книжную полку и куча книг упала вниз. "Это нормально? Это нападение на женщину, не так ли?" сказала я.

"... Монстр, который лишил меня Рейко, не человек". Он сказал что-то вроде этого и ушел. Мне пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы не убить его, когда он попытался ударить меня... Я действительно должна была убить его.

Я действительно не могу быть нормальной, как того хотела моя дорогая мама, во мне просто не хватает любви для этого.

Этот человек действительно такой глупый, что же она в нем нашла...?

О, подождите, одна из упавших книг была той, которую я искала, думаю, мне не нужно искать ее и я могу просто вернуться на виллу.

"Юная леди, все в порядке!? Я слышал громкий шум... У вас изо рта идет кровь!?" Господин Ямамото вбежал в кабинет, произнося эти слова... А позади стоит... Девочка? Она маленькая, был ли здесь ребенок такого возраста? Может, она пришла с графом Анегакоудзи... Ну, во всяком случае, она пришла с ним.

Я слегка потрогала рот и заметила кровь. "О, кажется, кровь идет".

"Что же здесь произошло...?" спросил мистер Ямамото.

"Я просто слишком сильно раздул пламя,этого человека, так что не беспокойтесь об этом. Пожалуйста, уберитесь на книжной полке, если можно". сказала я, вставая и выходя из кабинета.

"Я не против сделать это, но..." Господин Ямамото выглядел обеспокоенным, когда говорил это... "О! Может быть, вы могли бы провести некоторое время со своей сестрой!?"

//П.р: в ориге sister-in-law,можно перевести как невестка(в гугл переводчике) и родная сестра (в дипле),пока оставлю просто сестра(потому что судя по всему это та приемная(я тут сам запутался)),хз,короче в комментах лучший вариант как обычно//

...

"Мне очень приятно с вами познакомиться! Я так давно хотела с вами познакомиться, не могли бы мы..."

...Юуки сказал, что в этой книге довольно много информации об игре, и мне следует поторопиться и начать ее просматривать...

"Д-дорогая сестра..."

"Юная госпожа Комари, возможно, лучше пока отказаться..."

//П.р: от общения скорее всего(в англ. переводе также обрезано(ну и в ориге походу))//

Юуки сказал, что восточный маршрут - самый быстрый путь к королевской столице, так что, возможно, будет хорошей идеей отправиться туда.

...

Давайте уже пойдем на виллу.


Читать далее

Пролог 22.01.26
1 Настройка персонажа 22.01.26
2 Случай убийства наставника 22.01.26
3 Бесстрашие перед Богом 22.01.26
4 Результаты финального сражения 22.01.26
5 Исследование подземелья (1) 22.01.26
6 Исследование подземелья (2) 23.01.26
7 Исследование подземелья (3) 23.01.26
8 Исследование подземелья (4) 22.01.26
9 Исследование подземелья (5) 22.01.26
10 Исследование подземелья (6) 22.01.26
11 Обсуждения на форуме 22.01.26
12 Секретные манёвры (1) 23.01.26
13 Секретные манёвры (2) 22.01.26
14 Секретные манёвры (3) 23.01.26
15 Секретные манёвры (4) 22.01.26
16 Осуществление плана (1) 22.01.26
17 Осуществление плана (2) 22.01.26
18 Осуществление плана (3) 22.01.26
19 Алексей Валленса (1) 22.01.26
20 Алексей Валленса (2) 22.01.26
21 Поражение (1) 22.01.26
22 Поражение (2) 22.01.26
23 Обсуждения на форуме (2) 22.01.26
24 Последствия 22.01.26
25 Северный подземный проход (1) 23.01.26
26 Северный подземный проход (2) 22.01.26
27 Северный подземный проход (3) 22.01.26
28 Северный подземный проход (4) 22.01.26
29 Северный подземный проход (5) 22.01.26
29.5 Неконтролируемый хохот лысого босса ( экстра 1 ) 22.01.26
29.6 Меня зовут Итидзё Рейна (экстра 2) 22.01.26
30 Город Бельзенсток 22.01.26
31 Город Бельзенсток (2) 22.01.26
32 Фронт Освобождения Кребскульма 22.01.26
33 Фронт Освобождения Кребскульма (2) 22.01.26
34 Фронт Освобождения Кребскульма (3) 22.01.26
35 Фронт освобождения Кребскульма (4) 22.01.26
36 Фронт освобождения Кребскульма (5) 22.01.26
37 Фронт освобождения Кребскульма (6) 22.01.26
38 Фронт освобождения Кребскульма - Разбитая армия (1) 23.01.26
39 Фронт освобождения Кребскульма - Разбитая армия (2) 23.01.26
40 Фронт освобождения Кребскульма - Разбитая армия (3) 22.01.26
41 Фронт освобождения Кребскульма - Разбитая армия (4) 23.01.26
42 Первая часть пройдена (1) 22.01.26
43 Первая часть пройдена (2) 22.01.26
44 Первая часть пройдена (3) 22.01.26
45 Первая часть пройдена (4) 22.01.26
46 Объявление 22.01.26
47 Обсуждения на форуме 3 22.01.26
48 Отец и дочь 22.01.26
49 Первое официальное мероприятие 22.01.26
50 Первый день ивента 23.01.26
51 Первый день ивента (часть 2) 23.01.26
52 Второй день ивента 23.01.26
53 Третий день ивента 22.01.26
54 Третий день ивента (часть 2) 22.01.26
55 Третий день ивента (часть 3) 22.01.26
56 Четвертый день ивента 22.01.26
57 Пятый день ивента 22.01.26
58 Шестой день ивента 22.01.26
59 Шестой день ивента (часть 2) 22.01.26
60 Шестой день ивента (часть 3) 22.01.26
61 Конец ивента 22.01.26
62 Обсуждения на форуме (4) 23.01.26
63 Официальная доска объявлений 5 23.01.26
64 Официальная доска объявлений 6 23.01.26
65 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны 22.01.26
66 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 2 22.01.26
67 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейна - часть 3 22.01.26
68 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 4 23.01.26
69 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 5 22.01.26
70 Эй, Ода! 22.01.26
71 А... Я, ну... Дружить с... Ааа! 22.01.26
72 Экспедиционные силы Фронтира (1) 22.01.26
73 Экспедиционные силы Фронтира (2) 22.01.26
74 Экспедиционные силы Фронтира (3) 22.01.26
75 Хаос на собрании 22.01.26
76 Поездка первой принцессы (1) 22.01.26
77 Поездка первой принцессы (2) 22.01.26
78 Завещание служанки (1) 22.01.26
79 Завещание служанки (2) 22.01.26
80 Завещание служанки (3) 22.01.26
81 Начало миссии 22.01.26
82 Проникновение в замок 22.01.26
83 Взрывной побег 22.01.26
84 Человек, которого я не хотел встретить 22.01.26
85 Вещи, с которыми не стоит связываться 22.01.26
86 Неожиданные препятствия 22.01.26
87 Перемена ролей добра и зла! Нападающие теперь защитники! 22.01.26
88 Перемена ролей добра и зла! Нападающие теперь защитники! (Часть 2) 22.01.26
89 Перемена ролей добра и зла! Нападающие теперь защитники! (Часть 3) 22.01.26
90 Перемена ролей добра и зла! Нападающие теперь защитники! (Часть 4) 22.01.26
91 Перемена ролей добра и зла! Нападающие теперь защитники! (Часть 5) 22.01.26
92 Перемена ролей добра и зла! Нападающие теперь защитники! (Часть 6) 22.01.26
93 Объявление войны 22.01.26
94 Одинокий человек 22.01.26
95 Официальная доска объявлений - Семь 22.01.26
96 Официальная доска объявлений (8) 22.01.26
97 Неприкасаемый 22.01.26
98 Случайная встреча 22.01.26
99 Под доброй улыбкой 22.01.26
100 Нападение средь бела дня 22.01.26
101 Верность маркиза 23.01.26
102 Альянс Северного Креста 23.01.26
103 Альянс Северного Креста (2) 23.01.26
104 Альянс Северного Креста (3) 22.01.26
105 Злые дела на шоссе 22.01.26
106 Разгневанный император 22.01.26
107 Эпический поход 22.01.26
108 Поезд-монстр 22.01.26
109 Переворот в столице империи 22.01.26
110 Переворот в столице империи (часть вторая) 22.01.26
111 Переворот в столице империи (часть третья) 22.01.26
112 Игра силы 23.01.26
113 Игра силы (2) 23.01.26
114 Игра силы (3) 22.01.26
115 Игра силы (4) 22.01.26
116 Игра силы (5) 22.01.26
117 Игра силы (6) 22.01.26
118 Игра силы (7) 22.01.26
119 В храме столицы Германи 22.01.26
120 Официальная доска объявлений - Девять 22.01.26
121 Официальная доска объявлений - 10 22.01.26
122 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - шесть 22.01.26
123 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - 7 22.01.26
124 Неприятности Итидзёдзи Комари 23.01.26
125 Урок для Итидзёдзи Комари 23.01.26
126 Забытый 22.01.26
127 В королевскую сокровищницу 22.01.26
128 В королевскую казну - часть вторая 22.01.26
129 Сокровищница 22.01.26
130 Итидзёдзи Комари впервые убивает! 22.01.26
131 Живая головная боль 22.01.26
132 Очки для девушки 22.01.26
133 Снова назревает беда 22.01.26
134 Случайная встреча - два 22.01.26
135 Город Белзеншток - три 22.01.26
136 Пожалуйста, прекратите это... 23.01.26
137 Препятствие 23.01.26
138 Официальная доска объявлений - одиннадцать - и немного больше 22.01.26
139 Игрок 22.01.26
140 Даже так... 22.01.26
141 Удар по молу 22.01.26
142 Удар по молу 2 22.01.26
143 Удар по молу 3 22.01.26
144 Удар по молу 4 22.01.26
145 Удар по молу 5 22.01.26
146 Ссора братьев и сестер 22.01.26
147 Ссора братьев и сестер - часть вторая 23.01.26
148 Кошачья драка 22.01.26
149 Кошачья драка - часть вторая 22.01.26
150 Ссора братьев и сестер - часть третья 22.01.26
151 Прежде чем стать извращенцем, джентльмен. И прежде чем стать Джентльменом... 22.01.26
152 Старшие 22.01.26
153 Официальная доска объявлений - двенадцать 22.01.26
154 Официальная доска объявлений - тринадцать 22.01.26
155 Официальная доска объявлений - четырнадцать 22.01.26
156 Повседневная жизнь Итидзёдзи. Наоси. 22.01.26
157 Размышления Итидзёдзи Сейджи 22.01.26
158 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны 8 22.01.26
159 У Итидзёдзи Тадаси болит живот 22.01.26
160 Старый лидер 22.01.26
161 Объявление - 2 22.01.26
162 Начало второго события 22.01.26
163 Начало второго события - часть вторая 23.01.26
164 Второе событие - Разрушающееся королевство 22.01.26
165 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть вторая 22.01.26
166 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть третья 22.01.26
167 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть четвертая 22.01.26
168 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть пятая 22.01.26
169 Разрушающееся королевство - часть шестая 22.01.26
170 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть седьмая 22.01.26
171 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть восьмая 22.01.26
172 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть девятая 22.01.26
173 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть десятая 22.01.26
174 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть одиннадцатая 22.01.26
175 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двенадцатая 22.01.26
176 Второе событие - рушащееся королевство - часть тринадцатая 23.01.26
177 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть четырнадцатая 23.01.26
178 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть пятнадцатая 22.01.26
179 Второе событие - рушащееся королевство - часть шестнадцатая 22.01.26
180 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть семнадцатая 23.01.26
181 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть восемнадцатая 22.01.26
182 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть девятнадцатая 22.01.26
183 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двадцатая 22.01.26
184 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двадцать первая 23.01.26
185 Разрушающееся королевство - часть двадцать вторая 22.01.26
186 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двадцать третья 22.01.26
187 Разрушающееся королевство - часть двадцать четвертая 22.01.26
188 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двадцать четвертая 22.01.26
189 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двадцать шестая 22.01.26
190 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двадцать седьмая 22.01.26
191 Второе событие – Разрушающееся королевство – часть двадцать восьмая 22.01.26
192 Второе событие - Разрушающееся королевство - часть двадцать девятая 22.01.26
193 Окончание второго события 22.01.26
194 Официальная доска объявлений – пятнадцать 22.01.26
195 Официальная доска объявлений - шестнадцать 22.01.26
196 Официальная доска объявлений - семнадцать 22.01.26
197 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны, часть 9 22.01.26
198 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 10 22.01.26
199 Жизнь Нао Итидзё, часть 2 22.01.26
200 Жаль, что она королева… 22.01.26
201 Разделяй и властвуй 22.01.26
202 Убежище на границе 22.01.26
203 Загадочная девушка 22.01.26
204 Экскурсия по сельскохозяйственному городу Фастрия 22.01.26
205 Экскурсия по сельскохозяйственному городу Фастрия, часть 2 22.01.26
206 Экскурсия по сельскохозяйственному городу Фастрия - часть 3 22.01.26
207 Экскурсия по сельскохозяйственному городу Фастрия - часть 4 22.01.26
208 Посещение промышленного города Секондия 22.01.26
209 Посещение промышленного города Секондия, часть 2 22.01.26
210 Посещение промышленного города Секондия, часть 3 22.01.26
211 Разбирательство с финансовым городом Сердис 22.01.26
211.5 День Святого Валентина 22.01.26
212 Разбирательство с финансовым городом Сердис - часть 2 22.01.26
213 Разбирательство с финансовым городом Сердис - часть 3 22.01.26
214 Управление коммерческой нацией Меффи 22.01.26
215 Управление коммерческой нацией Меффи, часть 2 23.01.26
216 Управление коммерческой нацией Меффи - часть 3 23.01.26
216.5 Особенный белый день 23.01.26
217 Официальная доска объявлений, 18 часть 23.01.26
218 Официальная доска объявлений, часть 19 23.01.26
219 Упорная работа Умемии Како 23.01.26
220 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны, часть 11 22.01.26
221 Повседневная жизнь Итидзёдзи Наоши, часть 3 22.01.26
222 Записи -------- 22.01.26
223 Встреча трёх девушек 22.01.26
224 В городе Белзеншток 22.01.26
225 Выбор купальника 22.01.26
226 Открытие пляжного сезона 22.01.26
227 Извержение 22.01.26
228 Официальная доска объявлений, часть 20 22.01.26
229 Памятная фотография 22.01.26
230 Святилище Морского Бога 22.01.26
231 Святые рыцари 22.01.26
232 Предводительница святых рыцарей 22.01.26
233 Виртуальное раздвоение личности 22.01.26
234 Наступите на него хрустальными туфельками. 22.01.26
235 Святая и Красный Ворон 22.01.26
236 Официальный форум, часть 21 22.01.26
237 Наступите на него хрустальными туфельками, часть 2 22.01.26
238 Святая и Красный Ворон, часть 2 22.01.26
239 Гром, землетрясение, огонь и мужчина средних лет 22.01.26
240 Даже Красный Ворон хочет есть 23.01.26
241 Человеческая жизнь не особо ценна, просто она разнообразная… 22.01.26
242 Бой/рывок/победа 22.01.26
243 Свободный от злых мыслей, радостный от намерения убить. 23.01.26
244 Сёстры-близнецы 22.01.26
245 Пробитие, Стрельба и Удушение 22.01.26
246 Священник Бога Моря и Дева Бога Моря 22.01.26
247 Падение Красной Вороны 22.01.26
248 Официальная доска объявлений, часть 22 22.01.26
249 Обещание Куджо Яхико 22.01.26
250 Cокровенные мысли Одавары Кенджи 22.01.26
251 Повседневная жизнь Ичиджо Рейны - часть 12 22.01.26
252 Злость Май Хагивары 23.01.26
253 Безумный человек 22.01.26
254 Создание банка 22.01.26
255 Реформация и Индустриальная Революция 22.01.26
256 Теория Адама Смита и Сельскохозяйственная Реформа 22.01.26
257 Три Главных Чудака 22.01.26
258 Официальная доска объявлений, часть 23 22.01.26
259 Три Главных Чудака – 2 22.01.26
260 Магичичи Аура 22.01.26
261 Союз Порядка (POV Келлина) 22.01.26
262 Аврора, Отвратительная, Нерушимая 22.01.26
69 Повседневная жизнь Итидзёдзи Рейны - часть 5

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть