Глава 47 - Прирождённый одержимый мужчина

Онлайн чтение книги Я украла первую ночь главного героя The First Night With the Duke
Глава 47 - Прирождённый одержимый мужчина

— Сейчас что ты вообще делаешь, Лайт?

— Я просто беспокоюсь, что если ты уйдёшь с мисс Рипли, неправильно всё поняв, может случиться что-то серьёзное.

— Но если ты не отпустишь её руку прямо сейчас, недоразумение станет ещё больше.

Взгляд Зерониса, уставившегося на моё запястье, которое держал Лайт, был подобен лазерному лучу. Было настолько страшно, что казалось — он и правда сейчас отсечёт мне запястье.

— Хорошо, отпущу руку. Но надеюсь, ты хотя бы выслушаешь меня до конца.

Медленно, очень медленно, словно полицейский, старающийся не спровоцировать захватчика, Лайт отпустил моё запястье.

И как только его рука отдалилась от моей, импульсивный захватчик тут же резко притянул меня к себе, и мне не оставалось ничего, кроме как шагнуть ближе к нему.

А затем Зеронис развернулся и собрался войти внутрь. Конечно же, держа меня за руку, вместе с собой.

— П-подожди! Зеронис!

Лайт, уверенный, что его хотя бы выслушают, в панике окликнул Зерониса.

— Подожди!

Он быстро преградил нам путь, встав передо мной и Зеронисом. Лицо Зерониса стало ещё холоднее.

— Не пойми неправильно, Зеронис. Я совсем не тайно встречался с леди Рипли. Мы с госпожой Этуаль просто обсуждали волонтёрскую деятельность в детском приюте, вот и всё.

— Значит, вы настолько заняты, но при этом ещё и успеваете заниматься волонтёрством?

— Нет… Просто леди Рипли выглядела уставшей, и я проводил её домой, чтобы она могла отдохнуть.

— Но разве не лучше было бы вообще не встречаться, чтобы она не переутомлялась?

— Это… просто… леди Рипли сама предложила встретиться… Я просто согласился, не зная, что она плохо себя чувствует…

На слова о том, что это я предложила встретиться первой, лицо Зерониса ещё больше нахмурилось.

— Думаю… вам лучше остановиться, сэр Лайт.

Обстановка начинала накаляться, и я решила вмешаться, чтобы остановить Лайта. Тогда в глазах Зерониса снова зажглись лазеры.

Я что, что-то не то сказала?..

— Зеронис, прошу, не пойми всё неправильно. Я не тот бесчестный человек, который будет посягать на возлюбленную друга.

На эти слова Лайта Зеронис просто холодно посмотрел на него.

— Если ты мне не веришь, то я сам расскажу всё.

Н-неужели?..

— Эй.

— Я не хотел говорить об этом, потому что подобный разговор может быть невежливым по отношению к мисс Рипли… Но если ты так и не избавишься от недопонимания, думаю, и для самой мисс Рипли это будет затруднительно. Поэтому я всё-таки скажу.

Чего? Лайт? Нежный второстепенный герой? Нет, вы же не это имеете в виду, правда?..

— Мисс Рипли совсем не в моём вкусе.

Почему я, ничего не сделав, снова должна услышать отказ?!

— Конечно, она весёлая, живая, с ней приятно находиться рядом. Но она определённо не в моём вкусе. Она слишком, чересчур весёлая. Даже слишком… откровенна в выражениях. Немного не чувствует атмосферу. Конечно, с ней весело, но...

В этот момент Лайт мельком посмотрел на меня, будто оценивал мою реакцию.

После того как уже всё сказал!

— С ней, конечно, весело, но настолько весело, что я совсем не воспринимаю её как женщину. Даже не знаю... Скорее, как старого друга детства?

При этих словах герцог посмотрел на Лайта с выражением сомнения.

И... встретился с его искренним, чистым, сияющим взглядом.

Это были глаза правды — кто угодно бы так сказал.

— Просто на сегодняшней встрече у леди пошла кровь из носа, вот я и проводил её домой.

Лайт, словно демонстрируя, указал на подол моего платья, запачканный кровью.

Я почувствовала, как взгляд Зерониса скользнул по платью.

Он на мгновение задумался, а затем снова поднял голову и посмотрел на Лайта.

— Спасибо, что проводил Рипли.

— Рад, что развеял недопонимание.

Лайт положил руку на грудь и с облегчением выдохнул.

— Но...

Прежде чем его вздох достиг земли, голос Зерониса достиг его солнечного сплетения.

— В следующий раз, пожалуйста, сразу сообщи мне. Как ты, наверное, заметил, я человек довольно... ревнивый.

— Д-да, в следующий раз так и сделаю.

Лайт послушно кивнул и пообещал.

— Тогда я пойду. Мне нужно кое-что обсудить с мисс Рипли.

— Хорошо. Тогда я пойду первым.

Лайт с улыбкой попытался пройти мимо Зерониса.

Обычно, по правилам приличия, следовало бы попрощаться, но после того, как он дважды отверг меня, даже не признавшись в любви, прощаться с ним мне совсем не хотелось.

— А, подожди-ка.

Когда Лайт уже собирался подняться в экипаж, Зеронис вдруг окликнул его, будто что-то вспомнил.

Лайт, естественно, посмотрел на него, поставив одну ногу на подножку экипажа, в ожидании, что тот скажет.

— Рипли... вот в этом её и прелесть.

— А?

— Чересчур весёлая, чрезмерно жизнерадостная и совершенно без намёка на такт.

Повисла тишина между нами троими.

А я не знала, как на это реагировать — должна ли я в этот момент почувствовать трепет… или обидеться?

— Так вот, оказывается, какой у тебя вкус.

Сказав это, Лайт с серьёзным выражением лица кивнул и посмотрел на друга взглядом, полным уважения к вкусам, которые он, хоть и совсем не понимал, но готов был принять.

Нет, не так! Не в этом моя прелесть!

Не успела я ничего сказать, как Лайт бодро заскочил в карету и уехал, оставив меня одну с Зеронисом у особняка.

— Так вот, в этом моя прелесть?

Я подняла на него взгляд и неуверенно спросила, но он лишь скользнул по мне взглядом, ничего не отвечая.

— Пойдём, поговорим наверху.

— А почему наверху? Вам нравится говорить наверху?

С трудом удерживая уголки губ, чтобы они не задрались вверх, я слегка поддела его.

Хе-хе. То есть, я идеально подхожу нашему герцогу — даже отсутствие такта его устраивает!

С улыбкой я несколько раз ткнула Зерониса в бок, но он ничего не ответил.

Сказал только одно:

— Думаю, тебе есть что объяснять, а если мы останемся стоять здесь, у нас просто устанут ноги.

Словно и не говорил, что я ему нравлюсь. Лицо было абсолютно холодным.

Вот ведь… не стоило поддразнивать.

Теперь мы сидели друг напротив друга, и обстановка была откровенно неловкой.

— Я ведь просил тебя сосредоточиться на подготовке к свадьбе.

— Я и занимаюсь этим усердно.

— Усердно занимаешься и другими делами.

Тон его был крайне раздражённый.

— А что это за волонтёрство такое? Это ты о том случае, когда я тебя поймал?

— Не нужно говорить «поймал». Это просто была моя ошибка. Само волонтёрство ведь хорошее дело. Вы же тогда сами видели.

— Допустим. Но зачем тебе обязательно идти туда с Лайтом? Раз это благое дело — могла бы просто пойти одна.

— Конечно, могла бы, но… господин Лайт — представитель семьи, которая поддерживает этот приют. Поэтому я подумала, что будет лучше, если мы пойдём вместе.

— И теперь, чем больше думаю об этом… эта девчонка...

Герцог взял один из тюбиков с мазью, лежавших на столе.

— Похож на Лайта.

— Что?

От растерянности я уставилась на рисунок, который сама же и нарисовала.

Да, у него каштановые волосы и карие глаза.

Но в чём же, в чём он похож?

У Лайта ни одной веснушки, а у этого ребёнка они есть. И глаза у него непропорционально огромные — явно нереалистично милые!

— Он похож на Лайта в детстве.

Сказав это, Зеронис скривился, словно от неприятного воспоминания, и оттолкнул рисунок в сторону.

— Не поймите неправильно. Это просто образ милого ребёнка — не более.

— То есть тебя привлекают каштановые волосы, карие глаза и миловидность?

— Нет! Я просто думала о том, чтобы нарисовать милого ребёнка, и всё!

— Разве ребёнок с белокурыми волосами и голубыми глазами не был бы достаточно милым?

Это сейчас была шутка?

Он серьёзно?! Он — взрослый мужчина с золотыми волосами и синими глазами — смотрит на меня, как будто я совершила преступление, только потому что не нарисовала в качестве «милого ребёнка» блондина с голубыми глазами?!

— То есть вы хотите, чтобы я нарисовала милого ребёнка с золотыми волосами и голубыми глазами?

— Так он выглядел бы гораздо милее.

Вы так на меня смотрите, и при этом говорите подобное?! Представитель «золотых и голубоглазых»?

— Ну, если когда-нибудь появится обновлённая версия нашей мази… скажем, версия 2.0, — тогда, может быть, я и подумаю над тем, чтобы использовать ребёнка-блондина с голубыми глазами как модель для упаковки.

Я отвела взгляд и пробормотала это.

Ну, если мазь станет хитом… может, и выйдет новая версия?

Наверное.

— И это… отмени то своё волонтёрство или что там у тебя.

— Что?

— И твой бизнес — он тоже подождёт.

— Почему?

— С этого момента все твои планы отложены до свадьбы.

— С какой стати? Своё расписание я формирую сама!

— Нет. Распорядок дня герцогини устанавливаю я — герцог.

— Но я ведь ещё не герцогиня!

— Но скоро станешь.

Зеронис — вернее, герцог Ингрид — произнёс это тоном, не допускающим возражений.

— Мне это не нравится. Я ещё не герцогиня, и нет причины, чтобы я следовала...

— Так не пойдёт.

— У меня ещё много дел, которые нужно завершить!

Я вскрикнула.

— После свадьбы и займёшься.

— Тогда давайте немного отложим свадьбу…

— Похоже, вы думаете, что брак — это какая-то детская игра.

Зеронис презрительно усмехнулся, приподняв один уголок губ.

— Этот брак уже утверждён герцогским домом, и это союз с единственным герцогом Империи. Император лично дал своё разрешение. Так что графская дочка вроде тебя не вправе обсуждать перенос дат.

— Даже Его Величество знает?

— Конечно. Я же говорил — император намерен присутствовать на церемонии.

Я не знала, что всё зашло так далеко.

Я думала, моя задача — просто выбрать платье и туфли по указанию герцога.

— Но ведь я — одна из сторон в этом браке. Разве моё мнение не должно быть главным?

— Леди Рипли.

Он раздражённо махнул рукой, не давая мне продолжить.

— Свадьба состоится как запланировано. А после ты станешь герцогиней.

И добавил:

— Я ни за что не оставлю тебя свободной леди.

И медленно улыбнулся — так, как улыбаются охотники, смотря на добычу, от которой не намерены отказываться.

***

R как "Роскошь" 

Сейчас я — заключённая, оказавшаяся в тюрьме без решёток. 

Почему? Потому что единственный в Империи герцог запер меня в моей же комнате и не позволил выйти даже на шаг. 

"Сиди спокойно и готовься к свадьбе", — сказал он. 

И вот уже который день я не выхожу за пределы комнаты. 

Честно говоря, особых неудобств я не испытывала. 

У меня отдельная ванная, я и так не фанатка прогулок, еду мне приносит Сильвия — всё чин по чину. 

Никаких претензий. Почти. 

— Ах! Почему даже с Этуаль встретиться нельзя?! 

— Потому что вы, барышня, не имеете права выходить за порог. 

— Тогда пусть хотя бы Этуаль ко мне придёт! 

Но и этого я не могла потребовать. 

Я лучше всех знала, насколько занята Этуаль. 

Она и так помогала барону с делами, а я на неё ещё и нагрузку в виде мазевого бизнеса повесила. 

Помню, как у неё тени под глазами спустились аж до подбородка. 

После такого я просто не имела права звать её туда-сюда. 

Последний раз мы встретились в какой-то промежуточной точке — в кондитерской, между её заботами и моими. 

А сейчас, пока я в заточении, Этуаль приходится тянуть ещё и волонтёрство, которое я сама же на неё повесила. 

Нет, так не пойдёт. Надо выбираться. 

Я поднялась с кресла, решительно направилась к двери и… 

— Нельзя. 

На моём пути встала Сильвия. 

— Сильвия? 

Я была в шоке. Она же — моя Сильвия! Как она могла так строго встать на пути? 

— Вам нельзя выходить. 

— Эй, да брось. Ну чуть-чуть только! 

— Ни в коем случае. 

…Ты кто, если не ты? Ты, случайно, не замаскированная тыква-непреклонность? 

С раскинутыми руками, с видом вратаря на финале матча, Сильвия стояла на страже, и я внезапно увидела в ней национального героя. 

— Даже ты…? 

Я села на кровать, вся в отчаянии. 

— Ты тоже предала меня ради герцога... 

Я меланхолично сотрясалась в рыданиях, как настоящая героиня драмы. 

— И даже если вы будете говорить такое, я не могу вас выпустить. 

— О, Сильвия! Неужели тебе настолько дороги его алмазы?! 

— Дело не в алмазах. Это вопрос моей головы. 

После этого заявления и тяжёлого вздоха от Сильвии, я мысленно нарисовала себе на лбу вопросительный знак. 

— Это ещё что такое? 

— Вчера… то есть, после вашего разговора с герцогом, он отдельно подошёл ко мне. Я ждала снаружи, и он… 

— Он сказал мне следить за вами, барышня, очень строго. Если вы хоть шаг за порог сделаете — мне голову с плеч. 

Лицо Сильвии было серьёзным как никогда. 

Это значило, что герцог и вправду сказал такие слова. И более того — Сильвия в это верила. 

И неудивительно. Герцог не был человеком, который бросается словами. Пусть я и не знала наверняка, сколько именно голов он отправил на плаху — слухов о таких делах было предостаточно. 

Судя по этим слухам, он и правда мог отрубить голову моей служанке только за то, что я вышла из комнаты. 

— Так что, барышня, умоляю… хотя бы ради моей головы, пожалуйста, посидите спокойно в комнате, ладно? 

— Но, по крайней мере, с этим кольцом — я сама хотела... 

— Если вы просто скажете, что нужно передать, — я уверена, я передам буквально слово в слово, честное слово! Только, пожалуйста, барышня… 

Смотрела она так жалобно и искренне, что я перестала валяться на кровати в позе трагической героини и села ровно. 

Сейчас не время для шуток. 

— Ладно. Я не выйду. 

— Правда?! 

— Конечно. Ты же говоришь, твоя голова под угрозой. Не выйду — ни за что. 

Увидев, насколько Сильвия серьёзна, я тоже заговорила с полной искренностью. 

— Огромное спасибо, барышня! 

Её чуть не казнили по моей вине, а она — плачет от счастья, что я решила остаться в комнате. 

— А что вы хотите на обед? Я всё, всё приготовлю! 

— Бургер. 

Я села, сложила руки на коленях, и, с серьёзным видом, словно решала судьбу нации, задумалась на пару секунд. 

А потом — не менее серьёзно — озвучила заказ. 

— Есть, барышня! 

Сильвия с радостью помчалась за обедом. 

— Сильвия? 

— Да? 

— А можно ещё… картошечки по-деревенски? 

С абсолютной серьёзностью я сделала дополнительный заказ. 


Читать далее

Глава 1 03.05.25
Глава 2 03.05.25
Глава 3 03.05.25
Глава 4 - Я больше ничего, делать не буду! 03.05.25
Глава 5 - Приглашение на императорский бал 03.05.25
Глава 6 - Меня схватила злодейка 03.05.25
Глава 7 - Сияющий поцелуй 03.05.25
Глава 8 - Я стану злодейкой 03.05.25
Глава 9 - Играть роль злодейки сложнее, чем я думала 03.05.25
Глава 10 - Появление бревна 03.05.25
Глава 11 - Это недоразумение действительно ошибочно 03.05.25
Глава 12 - Ты была первой 03.05.25
Глава 13 - Воспоминания о той первой ночи (1) 03.05.25
Глава 14 - Воспоминания о той первой ночи (2) 03.05.25
Глава 15 - Давай я стану жрицей 03.05.25
Глава 16 - Искушение главного героя 03.05.25
Глава 17 - Я стану ленивой, глупой, грязной женщиной! 03.05.25
Глава 18 - Выходи замуж или умри (1) 03.05.25
Глава 19 - Выходи замуж или умри (2) 03.05.25
Глава 20 - Воспоминания о прошлом 03.05.25
Глава 21 - Никогда не встречайся с чужим мужчиной 03.05.25
Глава 22 - Наш главный герой изменился 03.05.25
Глава 23 - Мой возлюбленный, мой друг 03.05.25
Глава 24 - Я буду жить как Рипли! 03.05.25
Глава 25 - Красота — это главное 03.05.25
Глава 26 - Леди Тигриная Маска 03.05.25
Глава 27 - Я была раскрыта! 04.07.25
Глава 28 - Цена греха 29.01.26
Глава 29 - Ожидание твоего прихода 29.01.26
Глава 30 - Чувства, передающиеся через губы 29.01.26
Глава 31 - Приглашение злодейки 29.01.26
Глава 32 - Не отпускайте меня 29.01.26
Глава 33 - Опасно! 29.01.26
Глава 34 - Опасно! 15.03.26
Глава 35 - Наконец... 15.03.26
Глава 36 - Извинитесь 15.03.26
Глава 37 - Появился сталкер 15.03.26
Глава 38 - Операция «Фальшивый парень» 15.03.26
Глава 39 - Несчастная бывшая возлюбленная 15.03.26
Глава 40 - Ведьма Ислa 15.03.26
Глава 41 - Предложение 15.03.26
Глава 42 - Свадьба!.. Или?.. 15.03.26
Глава 43 - Будущая невеста слишком занята 15.03.26
Глава 44 - Мужчина слишком уж заботливый 15.03.26
Глава 45 - Будущая невеста всё ещё занята 15.03.26
Глава 46 - Сэр, почему вы так себя ведёте? новое 22.04.26
Глава 47 - Прирождённый одержимый мужчина новое 22.04.26
Глава 47 - Прирождённый одержимый мужчина

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть