«Это…» - начала Адриша, но в этот момент в дверь постучали.
«Госпожа Адриша, герцог Мэлдон Артус просит вас.» - раздался голос слуги.
В глазах девушки вспыхнуло осознание.
Она поспешно закрыла рот, собрала бумаги, поклонилась Седрику и произнесла:
«Прошу прощения, Ваше Высочество. У меня срочное дело.»
«…Хорошо.» - ответил он, сдерживая раздражение.
[Какого чёрта Мэлдон снова вмешивается?]
Едва он подумал об этом, в груди всё закипело.
[Даже с Далией…]
Одна только мысль об их встрече вызывала в нём ярость.
Он знал, что винить тут некого, только себя. Но стоило вспомнить имя Мэлдона, как внутри вспыхивало пламя.
[Что за “важные новости” он хотел обсудить с Адришей?]
Седрик не выдержал. Вскочил, распахнул дверь и вышел в коридор. Распустив ману, он без труда определил, где находится Мэлдон. Тот стоял за колонной вместе с Адришей, они о чём-то тихо шептались.
Седрик подошёл ближе.
Он увидел, как Адриша сунула в руки Мэлдону клочок бумаги, будто вырванный из записной книжки.
Мэлдон быстро сложил его и спрятал в карман, после чего, с наглой ухмылкой, похлопал девушку по плечу, словно подбадривая.
Седрик не отводил взгляда.
[Что это было?]
Он не понимал.
[Насколько ему известно, Мэлдон был близок с Далией Фестерос.]
[Как мужчина, у которого есть возлюбленная, может так запросто касаться другой женщины?]
Непостижимо.
[Отвратительный человек.]
Седрик сжал кулаки.
Он принял решение: [что бы ни случилось, он отделит этого негодяя от Далии Фестерос.]
[А, чтобы это сделать, ему нужно было встретиться с ней.]
[Пусть даже ради этого придётся явиться на очередной скучный бал.]
Он быстро написал письмо с заявлением о намерении присутствовать.
***
Вечером, на балу, Седрик, отмахнувшись от нескольких назойливых аристократов, наконец нашёл её.
Далия сидела в дальнем углу зала, на скамье под мягким светом фонаря. Одна.
Он подошёл, и тень от фонаря легла на её волосы.
Девушка подняла голову, почувствовав чьё-то присутствие. Её глаза удивлённо расширились.
«…Я не ожидала, что вы придёте.» - тихо сказала она.
На самом деле Далия пришла одна именно потому, что хотела избежать встречи с ним.
Но Седрик, не зная этого, просто молча кивнул.
«Вы в последнее время часто посещаете балы.» - заметила она, отворачиваясь. «Наверное, вам тоже пора подыскать себе невесту.»
Эти слова ударили по нему, как нож.
Он не нашёл, что ответить, и спустя паузу глухо произнёс:
«Я не собираюсь жениться на другой.»
Далия не подняла взгляда.
Тишина повисла между ними, и он ощутил лёгкое беспокойство. Ведь пришёл он сюда не просто так.
«У меня есть к вам разговор.» - наконец сказал он.
«О чём?»
«Не встречайтесь с МЭлдоном. Он…не тот человек, каким кажется.»
Далия удивлённо посмотрела на него.
Те самые серые ресницы дрогнули.
Эти глаза не выходили у него из головы последние дни.
Она была невероятно красива.
Даже для человека, который никогда не обращал внимания на внешность, это было очевидно.
Седрик тяжело вздохнул, глядя на её голубые глаза.
«В общем, так.» - сказал он неуверенно.
«Э-э, и что плохого в том, что я вижусь с плохим человеком?» - растерянно спросила Далия.
Он онемел.
Не понимал самого себя, почему злится просто от её взгляда.
Но всё же ответил, почти сквозь зубы:
«Наверное, потому что…у нас нет больше ничего общего.»
На лице Далии мелькнула тень разочарования.
«Да.» - сказала она тихо. «Вы правы. Даже если господин Мэлдон - плохой человек, это уже не имеет ко мне отношения.»
В её голосе слышалось что-то ещё, будто скрытый вопрос.
Но Седрик не понял подтекста.
Более того, он воспринял её слова совсем наоборот.
«Как это “не имеет отношения”?» - резко сказал он. «Он ведь…встречается с другой женщиной, не с вами!»
Стоило произнести, и он тут же пожалел об этом.
Хотел не ранить её, а в итоге…снова сказал не то.
Но Далия не вспыхнула, не заплакала, лишь спокойно смотрела, будто ничего не случилось.
Это только усилило его тревогу.
А потом она сказала фразу, от которой Седрик лишился дара речи:
«Всё в порядке. Я ведь тоже могу встретиться с кем-то другим.»
Он замер.
[Что?]
[Неужели за то время, пока он был без памяти, взгляды на отношения в Империи так изменились?]
Но Далия продолжала странно себя вести: щеки порозовели, губы дрожали, она кусала их и вдруг, запинаясь, пробормотала:
«Н-ну…будет нечестно, если я останусь одна.»
«Если вы не против…я могла бы встречаться с принцем Седриком.»
Седрик моргнул.
Он не сразу понял смысл сказанного.
А когда понял, абсурд показался ему вопиющим.
«Далия.» - сказал он с холодной серьёзностью. «Я - принц Империи.
Ты предлагаешь мне стать…вторым возлюбленным?»
Далия округлила глаза.
И лишь теперь осознала, что он совсем не понял её намёка.
«Это не то, что я имела в виду…!» - пробормотала она, густо покраснев.
Она зажмурилась, словно сдерживая слёзы.
И снова, как назло, он причинил ей боль.
[Сегодня я клялся не ранить её…и вот, опять.]
Седрик ощутил бессильное раздражение. Вместо злости, только тревога за её взгляд, за эти дрожащие губы.
И ещё, странный страх, будто он и правда согласился бы на эту нелепую идею, лишь бы она перестала плакать.
И, как оказалось, он сделал самую глупую вещь в своей жизни.
«Хорошо.» - тихо сказал он. «Пусть будет так.»
«Пр…простите…что?» - Далия не поверила своим ушам.
«Мне неважно, быть первым или вторым. Всё равно мы уже не чужие.»
Он подошёл ближе, опустился на одно колено перед скамьёй и осторожно взял её лицо в ладони.
Большими пальцами провёл под её глазами, стирая слёзы.
Его голос дрожал:
«Только перестань смотреть на меня так. Каждый раз, когда ты так смотришь…я теряю рассудок.»
Далия замерла. А потом, её глаза наполнились слезами.
Седрик не понимал, почему она плачет, но всё же с облегчением стер эти слёзы.
[Пусть даже он был не тем, кого она хотела, главное, чтобы она не плакала.]
***
Когда Далия рассказала обо всём Мэлдону, тот буквально упал от смеха, уткнувшись в подушку и порвав её пополам.
Комната моментально наполнилась перьями.
Далия устало вздохнула посреди этого хаоса.
«Второй возлюбленный…» - протянул Мэлдон, давясь от хохота. «Каково это, леди, иметь второго возлюбленного Его Высочество принца?»
«Это катастрофа.» - мрачно ответила она.
«Ах, эта история точно войдёт в летописи Империи!» - вытер он слёзы.
Рядом сидела Адриша, отчаянно сдерживая смех.
Далия сжала её руку, чтобы та не расцарапала себе бедро от усилий, и это помогло ровно на секунду, потом обе не выдержали и засмеялись.
Только одна Далия оставалась серьёзной.
Она уткнулась лицом в ладони.
«Лучше бы я просто умерла.» - простонала она.
«С двумя возлюбленными?» - ехидно уточнил Мэлдон.
«Брат.» - устало сказала Далия. «Можешь выгнать господина Мэлдона?»
«Вон.» - коротко бросил Хикан, даже не поднимая головы.
Он был всё ещё недоволен тем, что Далия вновь встретилась с Седриком.
Мэлдон, вытирая слёзы, произнёс:
«А почему бы просто не объяснить ему, что всё это было игрой?»
«Это…» - Далия замялась.
«Что?» - прищурился он.
«Просто…» - прошептала она, чувствуя укол совести. «Я хотела, чтобы сэр Седрик немного помучился. Хотя бы столько же, сколько мучилась я.»
«Ха-ха!» - глаза Мэлдона засверкали. «Далия наконец-то познала вкус мести! Великолепно!»
«Но, если подумать…» - добавила она растерянно. «Ведь он на самом деле ничего плохого не сделал.»
Адриша подняла палец:
«Он самовольно забыл все свои воспоминания о тебе. Это уже грех! Пусть страдает лет десять.»
[Десять лет, не слишком ли много?] - подумала Далия, но вслух сказать не решилась.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления