Когда Далия открыла глаза, небо над ней было тускло-серым.
Этот цвет напомнил ей серый песок зимнего побережья в Весте, холодный, хрупкий, словно дыхание мороза.
Было холодно.
Хотя за пределами подпространства царило яркое лето, здесь всё словно погрузилось в зимнюю тишину.
[И что мне теперь делать?]
Она осторожно повернула голову, стоило подняться выше, и казалось, что вот-вот утонет.
Оглядевшись, Далия поняла, что находится совсем недалеко от берега. Возможно, стоит просто встать и выйти из воды.
[Интересно, достанут ли ноги до дна?]
В обычное время озеро не было глубоким, но сейчас, это ведь совершенно новое пространство, созданное магией Левейна. Никто не мог предугадать, каким оно стало.
Она медленно опустила ноги, нащупывая дно.
К счастью, вскоре пальцы ног коснулись твёрдой земли.
Далия облегчённо поднялась.
«Ах!» - вскрикнула она, оступившись, и снова плюхнулась в ледяную воду.
Стиснув зубы, она поднялась, дрожа от холода.
[Холодно…ужасно холодно!]
Но ведь она взяла с собой магическую жемчужину с тепловым эффектом! [Почему же теперь её действие исчезло?]
Далия раскрыла медальон на груди.
Внутри лежала треснувшая жемчужина. Очевидно, магия пространства разрушила её.
Она тяжело вздохнула, собрала мокрые волосы в руку, выжала их и, волоча за собой промокшее тяжёлое одеяло, выбралась на берег.
[Я замёрзну насмерть, прежде чем увижу Седрика…]
Стоило ей поднять голову, как взгляд наткнулся на знакомые глаза, из зарослей, с хмурым выражением лица, выходил Седрик.
Мир вокруг словно замер.
Он тоже остановился, поражённый её видом.
А Далия, вопреки ожиданию, даже не успела испугаться, слишком уж она залюбовалась им.
Даже в этом сером мире Седрик сиял, словно луч света.
Он уже давно перестал быть мальчиком, перед ней стоял молодой мужчина с широкими плечами и крепкой фигурой.
Но всё те же золотистые волосы, глаза, в которых можно утонуть, и сдержанная линия губ…
[Красивый.]
[По-настоящему.]
Она не могла подобрать других слов.
Из-за этого человека она совершила множество безумных поступков, и всё же именно благодаря ему стала лучше, сильнее, добрее.
Он делал её самой собой.
И пусть он доводил её до слёз и отчаяния, одно лишь его присутствие заставляло сердце вновь биться быстрее.
А потом пришло осознание: [он, вероятно, ничего не чувствует из того, что чувствует она.]
А она сейчас стоит перед ним вся мокрая, как утопленная мышь.
[Эх…вот бы он увидел меня в нормальном виде…]
Далия неловко выпрямилась.
Седрик прикусил губу, глядя на неё.
Через секунду быстро подошёл и, не раздумывая, обнял.
Вода с её одежды перешла на его рубашку, но он будто не замечал. Одной рукой он прижал её к себе, другой - провёл по мокрым волосам, опуская её голову к своей груди.
Мгновение, и вся влага исчезла. Тело стало сухим и тёплым, как будто он согревал её не магией, а собой.
«День…» - произнёс он тихо, сбиваясь. «День такой холодный…»
Далия не ответила.
«Как ты сюда попала?»
Она лишь покачала головой, будто ничего не понимала.
Седрик нахмурился, но ничего не сказал.
Когда она окончательно согрелась, он всё равно не разжал объятий.
«Левейн создал новое заклинание.» - объяснил он, будто оправдываясь. «Оно похоже на то подпространство, в которое я попадал раньше вместе с Ачерасом. Сказал, что не справится один, и я одолжил ему часть своей маны. Но что-то пошло не так, теперь пространство заперто. Оно не откроется до завтрашнего дня.»
Он говорил спокойно, сушил её волосы магией, и, похоже, совсем не осознавал, как нежно выглядит со стороны.
Тело перестало дрожать, но лёгкий холод всё же остался.
«Апчхи!» - Далия чихнула.
Седрик тревожно посмотрел на неё, снял пиджак и набросил на её плечи, а поверх вновь закутал одеялом.
Под рубашкой он остался в одной тонкой сорочке, но лишь усмехнулся:
«Очень холодно?»
«Нет.» - покачала она головой. «Думаю, принц Седрик замёрз больше, чем я.»
«Я же маг. Почему ты волнуешься обо мне?»
[Этот резкий тон лишь подтвердил, память к нему всё ещё не вернулась.]
[И всё же…как это было приятно.]
Далия сделала вид, что мёрзнет, и чуть сильнее прижалась к нему.
Он растерялся, но только крепче обнял.
«Пойдём.» - сказал он наконец. «Нужно найти место, где можно укрыться. А я попробую найти способ разрушить это пространство.»
Он отпустил её, и они пошли вдоль берега.
Серое небо не менялось, словно здесь не существовало заката.
«Куда идти?» - спросила она.
«Хотя пространство новое, оно основано на территории дворцового озера. Здесь рядом должны быть домики для слуг. Думаю, стоит пойти туда.»
Она кивнула.
«Хочешь, я понесу тебя?» - вдруг спросил он.
«Что?» - удивилась она, решив, что ослышалась.
Щёки Седрика вспыхнули.
Его уши, как раньше, слегка покраснели, привычная, трогательная мелочь.
«Просто…вдруг тебе тяжело. К тому же там высоко.» - пробормотал он.
«Нет-нет, я в порядке!» - поспешно ответила Далия.
Повисла неловкая пауза.
Он замолчал, а она, чувствуя неловкость, протянула руку и коснулась его ладони.
«Пойдём вместе.»
«…Хорошо.»
Она притворилась, что не замечает, как его уши стали ещё краснее.
***
Как и сказал Седрик, домик оказался далеко, да ещё и на высоте.
Путь был долгим, и вскоре Далия, оступившись на камень, упала и содрала колено.
Пришлось позволить Седрику нести себя на спине.
Холм был скорее горой: вокруг стояли голые деревья, от которых остались лишь тёмные ветви. К счастью, не шёл снег.
«Оказывается, ты – глупышка.» - сказал он с лёгкой усмешкой. «Умудрилась пораниться сама.»
Он уже залечил рану, но не удержался от усмешки.
Далия промолчала, лишь обвила руками его шею чуть крепче.
«Ай, задушишь.» - хрипло рассмеялся он.
«Принц Седрик.» - тихо позвала она.
«Мм?»
«Почему…вы любили меня раньше?»
Он замедлил шаг.
Далия почувствовала, как сердце сжалось, слова вырвались сами.
«Потому что я глупая?» - слабо пошутила она.
«Что? Нет.» - усмехнулся он. «Просто интересно…что именно во мне тебе нравилось тогда?»
Он говорил ровно, но в голосе звучала лёгкая печаль.
«Я, может, больше никогда не вспомню.»
Он поднялся выше, неся её без видимого усилия, и тихо добавил:
«Кажется, я уже говорил, что умею читать чужие эмоции. Только плохие.»
Далия молчала.
«Но с тех пор, как я очнулся, я почти не чувствую их. Конечно, есть люди, которые раздражают…» - он усмехнулся. «Но теперь их гораздо меньше.
Он ненадолго задумался.
«Думаю, это благодаря тебе.»
«Мне?» - едва слышно спросила она.
«Да. Когда любишь кого-то по-настоящему, мир становится светлее. Может, из-за тебя он и перестал быть таким мрачным.»
Слова застряли у неё в горле.
Она лишь уткнулась щекой ему в спину и слушала, как ровно бьётся его сердце.
[Больно.]
[И тепло.]
«Я ведь обидел тебя.» - вдруг тихо сказал он. «Когда спросил, не полюбил ли тебя из-за твоих необычных способностей. Прости. Я должен был просто…верить.»
Он замолчал.
Далия вдруг поняла, ведь он имел полное право сердиться.
[Её прежний возлюбленный потерял память, а она позволила другому мужчине войти в её жизнь. Пусть по недоразумению, но…всё же.]
[Но Седрик не злился. Он никогда не умел злиться на неё.]
[Для него она всегда была - особенной.]
«Мы пришли.» - сказал он наконец.
На склоне среди деревьев стоял маленький деревянный домик. Рядом сложены аккуратные поленья.
Седрик присел, чтобы Далия могла спуститься, поправил на ней одеяло и мягко поцеловал в закрытые веки.
«Холодно, да? Сейчас разведу огонь, иди внутрь.»
Она хотела что-то сказать, но лишь кивнула.
Дом оказался небольшим, но уютным: камин, кровать на полтора человека, диван, крошечная кухня.
В шкафчиках - простые продукты.
Когда Седрик зажёг камин, в доме стало по-настоящему тепло.
Далия сидела на кровати, наблюдая, как он орудует у очага.
Когда он обернулся, она похлопала ладонью по месту рядом с собой.
Он чуть помедлил, затем послушно сел рядом.
Далия повернулась к нему, заглянула в глаза.
«Принц Седрик.» - сказала она тихо.
«Да?»
«Мне нужно кое-что вам сказать.»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления