Далия встретила гостя с удивлением, смешанным с радостью.
«Мистер Левейн! Что привело вас сюда? Неужели мы наконец отправимся кататься на лодке?»
На самом деле, прогулка по озеру была тем, чего Далия ждала почти с таким же нетерпением, как пробуждения Седрика после всего произошедшего.
Но, похоже, у Левейна были совсем другие намерения.
Едва они остались одни в гостиной, он заговорил своим обычным серьёзным тоном:
«Я всё узнал от герцога Фестероса, мисс Далия. Кажется, вы оказались в весьма непростом положении.»
«Ах…ну это…» - растерялась она.
«Как ваш отец, я не могу просто стоять в стороне. Сначала нужно решить эту проблему.»
Далия уже думала, что после того, как причина её появления в этом мире исчезла, навязчивая идея Левейна считать себя её отцом пройдёт. Но, видимо, ошиблась.
Она неловко улыбнулась.
«Ч-что вы имеете в виду?»
«Я слышал, что вам нужно поцеловать Его Высочество принца.»
«Что?!» - Далия вскрикнула прежде, чем успела сдержаться.
[Но…ведь Ачерас говорил это едва слышно, чтобы только она одна услышала!]
«Герцог Хикан Фестерос - трансцендент. Не думайте, что он не услышал то, что слышала вы.» - спокойно объяснил Левейн.
«Понятно…» - простонала она, чувствуя, как ей хочется провалиться сквозь землю.
И тут же ощутила смертельное смущение: Хикан, конечно, всё передал Левейну.
«Герцог Фестерос сказал, что не может сам вмешиваться в подобное безумие…и попросил меня помочь.» - продолжил тот. «Так что я здесь.»
[Теперь картина прояснилась окончательно.]
[Оставалось лишь понять одно, почему Левейн выглядел так вдохновлённо.]
«Мистер Левейн, но ведь раньше вы говорили, что не одобряете наших отношений без вашего разрешения…»
«Это мнение я не изменил. Однако сейчас важнее помочь в сложившейся ситуации.»
И при этом его глаза буквально блестели.
«Мисс Далия.» - с жаром сказал он. «Ради создания “Лабиринта Уробороса” я перечитал сотни любовных романов. Благодаря этому я знаю как минимум сто способов ускорить развитие отношений между двумя людьми!»
Далия мгновенно поняла, всё дело не в ней и не в Седрике. Ему просто интересны чужие любовные истории.
«Доверьтесь мне, мисс Далия. У меня есть план.»
После истории с Мэлдоном она усвоила одну простую истину: [никогда не верь тем, кто говорит, что у них есть план.]
Из-за Мэлдона она едва не оказалась в абсурдной роли, называя Седрика своим вторым возлюбленным. Повторения подобного безумия хотелось избежать любой ценой.
Но, с другой стороны, Левейн действительно был умен, а её собственный опыт в романах ограничивался парой книг.
«Хорошо…И каков ваш план?» - спросила она обречённо.
Левейн оживился и с гордостью стал объяснять принцип магического круга, который он разработал.
Далия лишь недоумевала: [при чём тут магия, если речь идёт о любви?]
«Любовь.» - торжественно произнёс он. «Рождается из незнания, испытаний и трудностей.»
Глядя на уверенность, с которой он это говорил, Далия вдруг подумала, что, может быть, всё действительно обойдётся.
И настал день решающего поединка.
***
Далия тщательно подготовилась.
Она захватила с собой тёплое одеяло и магические жемчужины с эффектом тепла, а у ворот особняка её уже ждал Левейн.
[Это правда хорошая идея?] - мелькнуло у неё. Но отступать было некуда.
Он подал ей руку и помог подняться в карету, затем сел рядом.
«Мы направляемся к озеру у Императорского дворца.» - сказал он.
Далия нервно кивнула.
«Там не будет слишком холодно?»
«Всё будет в порядке. К тому же я уже убедил Его Высочество принять участие.»
«Ох, слава Богу.»
«Но…кататься на лодке нам всё-таки придётся.» - добавил он с выражением, из которого невозможно было понять, шутит он или нет.
«Эм…хорошо.» - неуверенно улыбнулась она.
«Разумеется, один из нас окажется в воде.»
Далия даже не сразу поняла, что он говорит это всерьёз.
План Левейна был прост, и одновременно безумно сложен.
[Если бы не он, человек, переживший сотни циклов и создавший десятки форм магии, никто бы до такого не додумался.]
«Мы полностью закроем пространство вокруг дворцового озера маной и перестроим его в отдельную зону.» - объяснил он.
«Простите, но разве вашей маны хватит?»
«Поэтому я и попросил помощи у принца. Сказал, будто это эксперимент по созданию нового магического поля.»
[Если бы не обстоятельства, Далия, пожалуй, даже восхитилась бы гением.]
«Его Высочество окажется внутри созданного мною пространства. Выйти оттуда он не сможет, пока я не сниму чары.»
«А я?» - осторожно спросила Далия.
«А вы попадёте туда через воду.»
Это напоминало тот самый подпространственный барьер, в котором когда-то оказались Ачерас и Седрик.
Так или иначе, им предстояло провести там время вдвоём, и, как надеялся Левейн, “искры воспоминаний” вспыхнут сами собой.
[Сработает ли это?] - с сомнением подумала Далия.
[Она ведь сама мечтала о свидании с Седриком после всей этой истории, но…не в ловушке подпространства!]
Она вздохнула.
Пока размышляла, они уже добрались до озера. Левейн помог ей сесть в лодку и начал грести к центру водоёма, выбирая момент для заклинания.
Он выглядел предельно сосредоточенным.
Далия, глядя на круги от вёсел, тихо прошептала:
«Вы, наверное, не услышите, раз так концентрируетесь, но всё равно…спасибо.»
«Я слышу.» - неожиданно ответил он.
Она подняла глаза — и смутилась от его пристального взгляда.
«Расчёты закончены.» - спокойно произнёс он.
«Что…так быстро? Я же ещё не готова!»
«Теперь очередь дочери падать в воду.»
Он отложил вёсла, взял принесённое ею одеяло и заботливо укутал её. Всё это делал так спокойно, будто речь шла о чём-то обычном.
Далия ошеломлённо переводила взгляд то на него, то на сверкающую гладь озера.
«Э-э…»
«Если страшно, не нужно.» - сказал он всё тем же ровным тоном.
«Я…» - она запнулась.
«Не волнуйтесь, я предусмотрел всё, чтобы вы не утонули.»
Его лицо оставалось совершенно невозмутимым, и Далия наконец поняла, что хочет сказать: [Почему вы всегда выбираете такие крайности, господин Левейн?]
Она искренне ценила его помощь, но всё же…это выглядело чересчур.
Когда лодка качнулась, и она увидела отражение воды, страх слегка сжал грудь.
Но отказаться было бы стыдно, Левейн старался ради неё.
[Седрик…]
[Если его память не вернётся после этого, она просто примет его таким, какой он есть.]
«Далия.» - тихо прозвучал в памяти его голос.
Тот, прежний. Тёплый, ласковый.
Она зажмурилась.
«Я…Я готова!»
«Если страшно, я помогу.» - спокойно сказал Левейн.
Он ловко наклонился, не теряя равновесия, и подхватил её под колени.
Далия закричала и судорожно схватила его за плечо.
Он аккуратно опустил её на поверхность воды, так бережно, будто держал что-то хрупкое.
Пальцы ног и пряди волос коснулись воды, и она почувствовала лёгкую прохладу.
Благодаря магическим жемчужинам холода не было вовсе.
«Сейчас я отпущу руку. Но вы не утонете, заклинание удержит вас. Закройте глаза, и когда откроете их снова, вы будете в другом пространстве.»
Далия моргнула, показывая, что поняла.
Левейн чуть улыбнулся, редкая мягкая улыбка.
И отпустил её.
Она осталась плавать на воде, словно его рука всё ещё поддерживала.
Правда, половина тела оказалась в воде, а одеяло быстро промокло, теряя всякий смысл.
Если бы не магия, она бы давно ушла под воду.
Над ней раскинулось бездонное синее небо.
Левейн закрыл глаза и начал читать заклинание.
Вода под телом задвигалась, будто оживая.
Далия крепко сжала веки.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления