84 Тот, кто сражается с монстрами Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер)

Онлайн чтение книги Тот, кто сражается с монстрами He Who Fights With Monsters
84 Тот, кто сражается с монстрами Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер)

Вдалеке показалась небольшая пристань, с которой они могли видеть деревню. Там было привязано несколько шлюпок, одна из которых затонула на мелководье. Полоска засохшей крови виднелась на том месте, что выступало над ватерлинией.

 

“Похоже, кто-то пострадал, - сказал Клайв, привязывая шлюпку к причалу.

 

- Надеюсь, - сказал Джейсон.

 

- Ты надеешься, что кто-то пострадал?- Спросил Клайв.

 

- Можно вылечить повреждения. Мертвого не вылечишь.”

 

Джейсон остановился, глядя на Клайва.

 

- Ты ведь не можешь воскресить мертвого, правда?- Спросил Джейсон. “Мне и в голову не пришло спросить.”

 

“Не в нашем ранге, - сказал Клайв. - Некоторые лечебные эффекты золотого ранга могут вернуть тебя к жизни, если их использовать немедленно, - сказал Клайв.

 

- Как волшебное искусственное дыхание, - сказал Джейсон.

 

“Я не знаю, что это такое, - сказал Клайв. “Есть еще алмазный ранг, но о нем всегда ходят слухи.”

 

Они направились к деревне. Как и в других местах, где они побывали, здесь никого не было видно. Люди отсиживались, ожидая прибытия искателей приключений. Здания были глинобитные, с плетеными тростниковыми дверями и ставнями на окнах. Многие двери были исцарапаны в клочья, открывая каменные или металлические барьеры, которые были установлены позади них. Люди дельты были готовы к появлению чудовищ.

 

Джейсон громко объявил об их присутствии, и мэр деревни вышел им навстречу. Она описала чудовище, которое показалось Джейсону похожим на шестиногого крокодила с когтистыми лапами.

 

“Это ловец мангровых деревьев, - сказал Клайв.

 

“Кто-нибудь ранен?- Спросил Джейсон.

 

-Да, - сказал мэр. -Мы беспокоимся, потому что целители приезжают сюда не каждый месяц. Даже если они придут, я не знаю, сможет ли он продержаться так долго. Травма достаточно серьезная, и инфекция уже началась."

 

“Тогда лучше покажи его нам, - сказал Джейсон. Мэр повел их через деревню.

 

“Я думаю, что инфекция  является частой проблемой здесь, в дельте, - сказал Джейсон.

 

“Так и есть, - сказал мэр. “У тебя есть целительные способности?”

 

“Я могу справиться с инфекцией, - сказал Джейсон. - Для раны потребуется зелье. Разве что ты умеешь лечить раны, Клайв?”

 

- Нет, - сказал Клайв, качая головой. “У меня есть немного самоисцеления, но я не могу использовать его на других.”

 

- Мы не можем позволить себе зелья, - сказал мэр. “Мы могли бы собрать достаточно для какой-нибудь целебной мази, если она у тебя есть.”

 

- Мазь не поможет справиться с глубокими ранами, - сказал Джейсон. “Я узнал это на собственном горьком опыте. Я, наверное, использую зелье, может быть, два.”

 

“Мы действительно не можем себе этого позволить, - сказал мэр.

 

- Мы здесь, чтобы спасти мир, мадам мэр, - сказал Джейсон. - Все это часть службы.”

 

Мэр посмотрел на него в замешательстве.

 

“Ты просто дашь нам зелье?”

 

- Общество приключений, - сказал Джейсон, одарив его улыбкой. “Мы здесь, чтобы помочь.”

 

Мэр окликнул дом, и баррикада была снята с двери. Внутри на кровати лежал мужчина, раздетый до нижнего белья, с окровавленной повязкой на ноге. Он был весь в поту и что-то бормотал себе под нос.

 

Джейсон поморщился.

 

“Мне лучше сразу перейти к делу.”

 

Джейсон подошел к кровати, где женщина промокала лоб мужчины влажной тряпкой.

 

- Прошу прощения, - сказал Джейсон, вставая рядом с ней. Он поднял руку над раненым и произнес заклинание.

 

- Накорми меня своими грехами.

 

Красная жизненная сила исходила от человека, окрашенная в желтый и пурпурный цвета кровоподтеков. Эти заражающие цвета поднимались от красного света, исчезая в руке Джейсона. То, что осталось, было чистым красным сиянием жизненной силы, которая втягивалась в тело этого человека.

 

Вы очистили все случаи болезни [инфекции] от [человека].

Вы очистили все случаи заболевания [сепсиса] от [человека].

Ваша выносливость и мана были восполнены.

 

Выносливость и мана не могут превышать нормальных максимальных значений. Лишняя выносливость и мана теряются.

 

Раненый судорожно вздохнул и в замешательстве огляделся по сторонам. Его глаза сфокусировались, глядя на всех окружающих его людей.

 

- С возвращением, приятель, - сказал Джейсон. “Меня зовут Джейсон. Авантюрист, рассказчик, городской житель.”

 

- Что?

 

Джейсон вытащил нож из своего инвентаря. Это был не его боевой нож, а волшебно острый хозяйственный нож, который он купил. Он вытащил его из-под грязных бинтов и отрезал одним гладким ломтиком. Под ним были глубокие следы когтей, которые тут же начали пульсировать кровью. Джейсон достал целебное зелье и осторожно влил его в рану.

 

“Это сделал мой приятель-алхимик, - сказал Джейсон. “Гораздо эффективнее при наружных ранах, чем при глотании внутрь.”

 

Раны быстро затянулись. Зелье железного ранга было более эффективным для нормального человека, чем для железного ранкера. Тот факт, что пройдет больше времени, прежде чем они смогут использовать другое, был средним недостатком, поэтому многие авантюристы держали зелье высокого ранга под рукой на случай непредвиденных обстоятельств.

 

Через несколько мгновений открытые раны превратились в сверкающие рубцы. Джейсон достал баночку с мазью и протянул ее женщине у кровати.

 

- Дай ему полчаса, чтобы зелье прошло через его организм, а потом используй вот это, - приказал Джейсон. “На нем не останется и следа.”

 

“Мы не можем себе этого позволить, - сказала женщина, хотя Джейсон заметил, как крепко она сжимает банку.

 

“За счет заведения, - сказал Джейсон. - Ну, за мой счет. Это твой дом. Пошли, Клайв, нам надо проверить еще несколько деревень.”

 

***

 

“Что-то не так, - сказал Джейсон.

 

“Ты имеешь в виду что-то еще, кроме твоей идеи использовать меня как приманку, покрытого мясом?- Сказал Клайв.

 

- Да ты опять? Это была ранняя стадия планирования.”

 

Третья и четвертая деревни были такими же, как и первые две, с деревенскими жителями, забаррикадированными внутри. Ничто другое не требовало немедленных действий, и они сосредоточились на охоте на монстра. Они сели в тени большого дерева, Джейсон на складной стул из своего инвентаря, Клайв на панцирь своей знакомой рунной черепахи Онслоу.

 

“Я понимаю ту часть, которая касается того, чтобы покрыть меня мясом, - сказал Клайв. “Мне это не нравится, но я понимаю. Но привязывать меня к столбу? Я не собираюсь никуда уходить.”

 

“Ты можешь, - сказал Джейсон. “Я чувствую сопротивление плану.”

 

“Я тк же могу просто вытащить кол.”

 

- Видишь ли, я говорю именно о таком сопротивлении. Я не виноват, что в вашем мире нет коз.”

 

“Я все еще не знаю, что такое козы. Я удивлен, что ты не захотел использовать Онслоу в качестве приманки.”

 

- Я бы никогда так с ним не поступил, - сказал Джейсон, протягивая руку, чтобы почесать черепаху под подбородком. “Но когда я сказал, что что-то не так, я имел в виду эти нападения монстров.”

 

- В смысле?- Спросил Клайв.

 

-Насколько быстр этот похититель мангровых деревьев?

 

- Они атакуют короткими вспышками, - объяснил Клайв, - но если ты говоришь о скорости по суше, то не быстрее человека.”

 

На лице Клайва отразилось понимание.

 

“Каждая деревня сообщала о ежедневных нападениях, - сказал он. - Не может быть, чтобы один монстр добрался за день до каждой деревни. Там не один монстр.”

 

“Именно об этом я и думал, - сказал Джейсон.

 

“Нам нужно знать, сколько их, - сказал Клайв. - Учитывая расстояния, это по меньшей мере три или четыре. Их может быть и больше. Люди не останавливаются, когда замечают первого монстра, чтобы проверить, не привел ли он друга.”

 

“Ну, у меня нет возможности проверить, сколько их там, - сказал Джейсон. “Но я смогу сказать, как только мы соберем их всех.”

 

- А?

 

“Я ведь рассказывал тебе о своей системе поиска, верно? Я получил задание на этот контракт, такой же, как и другие.”

 

Квест: [Контракт: Похититель Мангровых Деревьев]

 

Несколько деревень сообщили, что на них напал похититель мангровых деревьев.

 

Цель: устранить угрозу [похитителя мангровых деревьев] для четырех деревень 0/1.

 

"Цель состоит в том, чтобы покончить с угрозой похитителей мангровых деревьев. Как только все монстры будут убиты, задание должно быть завершено.”

 

“Это хорошо, - сказал Клайв. - Иначе мы бы ждали несколько дней, не зная, закончили мы или нет.”

 

Как и у Джейсона, у Клайва было пространство, которое могло хранить предметы. В воздухе появился магический круг, линии и руны светились золотым светом. В середине была темная темнота, в которую Клайв сунул руку, вытаскивая блокнот и карандаш.

 

“Все твои способности кажутся очень практичными, - сказал Клайв, делая заметки. - Существует теория, что уникальные расовые способности иномирцев являются бессознательно выведенным механизмом самозащиты. Возможно, как реакция на уничтожение первоначального тела."

 

- Прости, что?- Спросил Джейсон, пристально глядя на Клайва. “Что ты подразумеваешь под уничтожением тела?”

 

-Ты не знал?- Спросил Клайв. - Это один из наиболее известных аспектов знания о внешнем мире, потому что мы уже знаем об астрале."

 

“Не знал чего? Какое уничтожение?”

 

“Как много ты знаешь об астрале?- Спросил Клайв. - Пространство между мирами.”

 

“Я читал книгу навыков астральной магии, - сказал Джейсон. “Я взял его у Ландемира Вейна.”

 

“Так, в принципе ничего”, - сказал Клайв. - Все эти книги- практика, а не теория. Если бы вы могли инкапсулировать космос, как и все остальное, ваш мир, мой мир, пространство между ними, это было бы похоже на тарелку супа с клецками.”

 

- Суп с клецками?”

 

“Разве в вашем мире нет супа с клецками?- Спросил Клайв. - Или у них нет аналогий?”

 

“У нас есть и то, и другое, - сказал Джейсон. - А еще у нас есть умники, которых бьют по лицу за то, что они болтают без умолку.”

 

“Это очень мило с твоей стороны, - сказал Клайв.

 

“Я из тех, кто” живет мечом, умирает от меча", - сказал Джейсон. -Ты либо держишь рот на замке, либо смиряешься с тем, что кто-то время от времени будет тыкать в него кулаком."

 

Клайв покачал головой.

 

“Ты сумасшедший, - сказал он. - Просто слушай внимательно, ладно? Итак, весь космос - это миска супа с клецками.”

 

Клайв помолчал, задумчиво склонив голову набок.

 

“Теперь, когда я заговорил об этом, - сказал он, - я действительно могу пойти за супом с клецками.”

 

“Я знаю, правда?- Сказал Джейсон, кивая в знак согласия.

 

“Я знаю очень хорошее место в городе, - сказал Клайв.

 

“Поедем, когда вернемся, - сказал Джейсон. - Аннигиляция, космос-это суп, запомнил.”

 

“Правильно. Итак, в этом супе с клецками каждый мир, каждая физическая реальность-это Клецка. Твой мир - клецка, мой мир - клецка, каждый мир там - Клецка. Астрал-это суп, в котором плавают все наши клецки, все миры.”

 

- Хорошо, - сказал Джейсон. “Я улавливаю.”

 

- Астрал, то есть суп, также является источником всей магии, - сказал Клайв. “Так оно и есть, просто магия. Чистая, неподдельная; самые фундаментальные строительные блоки реальности. Каждый мир, каждая клецка плавает в нем. Некоторые клецки впитывают много супа, как этот мир. Наш мир впитывает магию, которая принимает различные формы по мере того, как эта магия формируется нашей физической реальностью. Вот почему у нас есть сущности, пробуждающие камни, квинтэссенция, монстры, все они просто появляются из ниоткуда.”

 

“Но в моем мире нет ничего подобного, - сказал Джейсон.

 

-Это значит, что твои клецки впитывают очень мало супа."

 

“Так как же я здесь оказался?- Спросил Джейсон.

 

- Хорошо, подумай о супе, который застывает вокруг клецки. Вот как вы получаете астральные пространства, которые являются своего рода магическим измерением, прикрепленным к миру.”

 

“Как тот, который производит всю воду, образующую эту дельту, - сказал Джейсон.

 

“Именно так, - сказал Клайв. “Но не вся эта застывшая магия так же стабильна, как астральное пространство. Она может как бы уплыть, особенно если кто-то пойдет и проткнет дырку в боку клецки.”

 

“Как большое заклинание вызова, - сказал Джейсон.

 

“Точно как большое заклинание вызова, - сказал Клайв. - Часть этой застывшей магии может уплыть с края мира, как щупальце. А если он случайно коснется другой клецки, то образуется короткая неустойчивая связь. В данном случае эта связь была между моим миром, очень хорошо впитывающим магию, и твоим, впитывающим плохо. И мой мир частично распространился в твой через эту магическую связь. ”

 

“Насколько велика эта часть?- Спросил Джейсон.

 

- Крошечна, - сказал Клайв. - Иначе ты не был бы единственным, кто приехал. Но эта связь никогда не была установлена должным образом; это феномен, созданный случайными силами, что означает несколько вещей. Во-первых, связь рухнула бы почти сразу.”

 

“Значит, домой на так не поедешь” - сказал Джейсон.

 

- Нет, - ответил Клайв. - Еще одна важная вещь заключается в том, что связь не была каким-то специально построенным каналом, предназначенным для транспортировки физического материала через астрал. Я даже представить себе не могу, какую астральную магию для этого потребуется задействовать. По меньшей мере золотого ранга, возможно, бриллиантового.”

 

- Ну и что?- Сказал Джейсон.

 

“Значит, тебя вытащили прямо через глубокий астрал, - сказал Клайв. - А глубокий астрал - это всего лишь магия. Только магия.”

 

“Это ты так сказал, - сказал Джейсон.

 

- Да, но дело в том, что физическая субстанция может существовать только в физической реальности. Я сказал, что твое тело было уничтожено, но это было не совсем точно. Твое тело перестало существовать, потому что оно ушло туда, где не может существовать физическая субстанция, из которой оно было сделано. Вот почему любой физический материал, втянутый в связь с тобой не прибыл вместе с тобой.”

 

- Перестало существовать? Богиня знания сказала, что мое тело изменилось.

 

“Твое тело не изменилось, - сказал Клайв. - Твое тело исчезло. Не растаяло, не разлетелось на кусочки, слишком маленькие, чтобы их можно было разглядеть, а просто исчезло. Оно перестало существовать. Ты, должно быть, неправильно понял то, что сказала тебе богиня.”

 

- Или она солгала.

 

“Она бы этого не сделала, - сказал Клайв. - Ложь - один из главных грехов ее религии.”

 

“Она не является членом религии, - сказал Джейсон. “Она - объект религии.”

 

“Может быть, она просто сказала тебе то, что ты был готов услышать, - предположил Клайв.

 

“Ты хочешь сказать, что я умер, - сказал Джейсон, возвращаясь к теме разговора.

 

“Полагаю, что да, - сказал Клайв.

 

“Тогда как же я здесь?- Спросил Джейсон.

 

- Ну, тело умерло, но душа не является физической. Она магическая. Ты знаешь, как работает вызов фамильяра?”

 

“Какое это имеет отношение к делу?”

 

“Ну, - сказал Клайв, - вызвать фамильяра- это все равно что сознательно создать монстра. Частичка магии попадает в наш мир и формирует тело. Что отличает его от монстра, так это то, что он также вызывает существо из глубокого астрала. Такие сущности чисто магические, как душа. Обычно они не могут существовать в физической реальности, как и мы не можем существовать в астрале. Но они живут в теле, которое ты создал. Дай ему разум и стабильность. Чтобы он не сломался и не взбесился.”

 

“Ты хочешь сказать, что я, грубо говоря, фамильяр?- Сказал Джейсон.

 

- Вот именно, - сказал Клайв с академическим восхищением. - Твоя душа пришла в этот мир и, как любая другая частица магии, создала для себя физическое проявление.”

 

- Итак, мое тело - это то же самое, что и тело монстра, только с душой, чтобы остановить его разрушение.”

 

- Да, - сказал Клайв. “Ты очень хорошо это понимаешь.”

 

Энтузиазм Клайва ослепил его, когда он увидел растущий ужас на лице Джейсона. Джейсон наклонился вперед, обхватив голову руками.

 

- Джейсон?

 

- Дай мне минутку, Клайв. Ты вроде как сбросил на меня бомбу.

 

- О - сказал Клайв, внезапно осознав, что произошло. – Прости за то, что ты, ну, умер.

 

Джейсон сидел, склонив голову, голова у него шла кругом.

 

-Так вот почему у меня не было волос?

 

- Э-э, Джейсон?

 

-Я сказал, Дай мне минутку, Клайв!

 

-Не уверен, что у тебя найдется свободная минутка, - сказал Клайв. “Я только что почувствовал ауру монстра.

http://tl.rulate.ru/book/28127/966490


Читать далее

1 Тот, кто сражается с монстрами Глава 1: Странные дела, ч.1 15.01.23
2 Тот, кто сражается с монстрами Глава 1. Странные дела, ч.2 15.01.23
3 Тот, кто сражается с монстрами Глава 2: Магия – это сила 15.01.23
4 Тот, кто сражается с монстрами Глава 3: Местная кухня 15.01.23
5 Тот, кто сражается с монстрами Глава 4: Каннибалы и спелеология 15.01.23
6 Тот, кто сражается с монстрами Глава 5. Волшебник 15.01.23
7 Тот, кто сражается с монстрами Глава 6: Мощный напиток 15.01.23
8 Тот, кто сражается с монстрами Глава 7: Добыча 15.01.23
9 Тот, кто сражается с монстрами Глава 8: Темная магия, ч.1 15.01.23
10 Тот, кто сражается с монстрами Глава 8: Темная магия, ч.2 15.01.23
11 Тот, кто сражается с монстрами Глава 9: Побег 15.01.23
12 Тот, кто сражается с монстрами Глава 10: Ритуальная Яма 15.01.23
13 Тот, кто сражается с монстрами Глава 11: Лихой героизм 15.01.23
14 Тот, кто сражается с монстрами Глава 12: Ужас сангвиника 15.01.23
15 Тот, кто сражается с монстрами Глава 13: Это часть, где мы отступаем, ч.1 15.01.23
16 Тот, кто сражается с монстрами Глава 13: Это часть, где мы отступаем, ч.2 15.01.23
17 Тот, кто сражается с монстрами Глава 14. Отдельные миры 15.01.23
18 Тот, кто сражается с монстрами Глава 15: Иномирец 15.01.23
19 Тот, кто сражается с монстрами Глава 16: Спасательная Группа 15.01.23
20 Тот, кто сражается с монстрами Глава 17: Скромный грабеж 15.01.23
21 Тот, кто сражается с монстрами Глава 18: Один из Нас 15.01.23
22 Тот, кто сражается с монстрами Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 15.01.23
23 Тот, кто сражается с монстрами Глава 20. Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа), ч.2 15.01.23
24 Тот, кто сражается с монстрами Глава 21: У меня есть Сила 15.01.23
25 Тот, кто сражается с монстрами Глава 22: Камень Апокалипсиса, ч.1 15.01.23
26 Тот, кто сражается с монстрами Глава 22: Камень Апокалипсиса, ч.2 15.01.23
27 Тот, кто сражается с монстрами Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 15.01.23
28 Тот, кто сражается с монстрами Глава 24: Астральное Пространство 15.01.23
29 Тот, кто сражается с монстрами Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 15.01.23
30 Тот, кто сражается с монстрами Глава 26: Водопад 15.01.23
31 Тот, кто сражается с монстрами Глава 27: Вода. Падение 15.01.23
32 Тот, кто сражается с монстрами Глава 28: Как вы все там поместились? 15.01.23
33 Тот, кто сражается с монстрами Глава 29: Это то, что делают авантюристы 15.01.23
34 Тот, кто сражается с монстрами Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 15.01.23
35 Тот, кто сражается с монстрами Глава 31: Укрощение зверя, ч.1 15.01.23
36 Тот, кто сражается с монстрами Глава 31: Укрощение зверя, ч.2 15.01.23
37 Тот, кто сражается с монстрами Глава 32: Охота На Монстров Для Начинающих, ч.1 15.01.23
38 Тот, кто сражается с монстрами Глава 32: Охота На Монстров Для Начинающих, ч.2 15.01.23
39 Тот, кто сражается с монстрами Глава 33: Река Мистран 15.01.23
40 Тот, кто сражается с монстрами Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 15.01.23
41 Тот, кто сражается с монстрами Глава 35: Гринстоун 15.01.23
42 Тот, кто сражается с монстрами Глава 36: Остров 15.01.23
43 Тот, кто сражается с монстрами Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 15.01.23
44 Тот, кто сражается с монстрами Глава 38: Просто еще один авантюрист, ч.1 15.01.23
45 Тот, кто сражается с монстрами Глава 38: Просто еще один авантюрист, ч.2 15.01.23
46 Тот, кто сражается с монстрами Глава 39: Обучение, ч.1 15.01.23
47 Тот, кто сражается с монстрами Глава 39: Обучение, ч.2 15.01.23
48 Тот, кто сражается с монстрами Глава 40: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма, ч.1 15.01.23
49 Тот, кто сражается с монстрами Глава 40: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма, ч.2 15.01.23
50 Тот, кто сражается с монстрами Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 15.01.23
51 Тот, кто сражается с монстрами Глава 42: Это Ямы 15.01.23
52 Тот, кто сражается с монстрами Глава 43: Соловей 15.01.23
53 Тот, кто сражается с монстрами Глава 44: Мазь за счет Заведения 15.01.23
54 Тот, кто сражается с монстрами Глава 45: Вот Вам И Атеизм 15.01.23
55 Тот, кто сражается с монстрами Глава 46: Откровенная Манипуляция 15.01.23
56 Тот, кто сражается с монстрами Глава 47: Миражная Камера 15.01.23
57 Тот, кто сражается с монстрами Глава 48: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар, ч.1 15.01.23
58 Тот, кто сражается с монстрами Глава 48: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар, ч.2 15.01.23
59 Тот, кто сражается с монстрами Глава 49: Голос с Родины 15.01.23
60 Тот, кто сражается с монстрами Глава 50: Полный Киану 15.01.23
61 Тот, кто сражается с монстрами Глава 51: Песнь Соловья 15.01.23
62 Тот, кто сражается с монстрами Глава 52: Боль 15.01.23
63 Тот, кто сражается с монстрами Глава 53: Ночная Жизнь, ч.1 15.01.23
64 Тот, кто сражается с монстрами Глава 53: Ночная Жизнь, ч.2 15.01.23
65 Тот, кто сражается с монстрами Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 15.01.23
66 Тот, кто сражается с монстрами Глава 55: Рунная Черепаха 15.01.23
67 Тот, кто сражается с монстрами Глава 56: Подарок от Гэри 15.01.23
68 Тот, кто сражается с монстрами Глава 57: Радужный Дым 15.01.23
69 Тот, кто сражается с монстрами Глава 58: Человек злого ума 15.01.23
70 Тот, кто сражается с монстрами Глава 59: Неоправданное Поражение 15.01.23
71 Тот, кто сражается с монстрами Глава 60: Симфония Смерти 15.01.23
72 Тот, кто сражается с монстрами Глава 61: Торговый Зал, ч.1 15.01.23
73 Тот, кто сражается с монстрами Глава 61: Торговый Зал, ч.2 15.01.23
74 Тот, кто сражается с монстрами Глава 62: Чертовы Приключения 15.01.23
75 Тот, кто сражается с монстрами Глава 63: Заблуждение о Заниженной Стоимости, ч.1 15.01.23
76 Тот, кто сражается с монстрами Глава 63: Заблуждение о Заниженной Стоимости, ч.2 15.01.23
77 Тот, кто сражается с монстрами Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 15.01.23
78 Тот, кто сражается с монстрами Глава 65: Любопытные Побуждения, ч.1 15.01.23
79 Тот, кто сражается с монстрами Глава 65: Любопытные Побуждения, ч.2 15.01.23
80 Тот, кто сражается с монстрами Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 15.01.23
81 Тот, кто сражается с монстрами Глава 67: Вот что значит сражаться со мной, ч.1 15.01.23
82 Тот, кто сражается с монстрами Глава 67: Вот что значит сражаться со мной, ч.2 15.01.23
83 Тот, кто сражается с монстрами Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 15.01.23
84 Тот, кто сражается с монстрами Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 15.01.23
85 Тот, кто сражается с монстрами Глава 70: Награды, ч.1 15.01.23
86 Тот, кто сражается с монстрами Глава 70: Награды, ч.2 15.01.23
87 Тот, кто сражается с монстрами Глава 71: Путешествие по канализации 15.01.23
88 Тот, кто сражается с монстрами Глава 72. Крысиные Бега 15.01.23
89 Тот, кто сражается с монстрами Глава 73: Живи от меча, умри от меча 15.01.23
90 Тот, кто сражается с монстрами Глава 74: Быть лучше 15.01.23
91 Тот, кто сражается с монстрами Глава 75: Прогресс 15.01.23
92 Тот, кто сражается с монстрами Глава 76: Подготовка 15.01.23
93 Тот, кто сражается с монстрами Глава 77: Групповая Сплоченность 15.01.23
94 Тот, кто сражается с монстрами Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 15.01.23
95 Тот, кто сражается с монстрами Глава 79: Необъятный Песок 15.01.23
96 Тот, кто сражается с монстрами Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 15.01.23
97 Тот, кто сражается с монстрами Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 15.01.23
98 Тот, кто сражается с монстрами Глава 82: Выбор 15.01.23
84 Тот, кто сражается с монстрами Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть