92 Тот, кто сражается с монстрами Глава 76: Подготовка

Онлайн чтение книги Тот, кто сражается с монстрами He Who Fights With Monsters
92 Тот, кто сражается с монстрами Глава 76: Подготовка

- Мистер Асано, - приветствовал его Гилберт, - всегда рад вас видеть.

 

- Доброе Утро, Берт. В вашем сообщении сказано, что вы нашли что-то для меня?”

 

“Ах да, - неохотно согласился Гилберт. “Как бы мне ни было неприятно отсылать вас к моему брату, у него есть кое-что, что вполне соответствует вашим требованиям. Конечно, я и сам мог бы предложить вам что-нибудь подходящее, но подходящее-это не жизнерадостный наряд Гилберта для искушенного джентльмена.”

 

Гилберт протянул конверт для Джейсона, чтобы взять.

 

- Спасибо, Берт. Хорошо выглядишь, приятель."

 

Магазин тонкой кожи Филберта располагался в одном из других залов торгового комплекса, и Джейсону пришлось пройти через главный зал. По пути он прошел мимо ларька Джори, хотя сам Джори все еще наблюдал за ремонтом. Вместо этого им управляла помощница Джори, Дженис.

 

- Здравствуйте, Мистер Асано.

 

- Привет, Дженис. Я не думаю, что у вас там есть какая-нибудь кристальная стирка?

 

- Ну, Мистер Асано, вы знаете, что сказал мистер Тиллман. Мы должны оставить немного для других клиентов."

 

“Дженис, - сказал Джейсон маслянисто-ровным голосом. “А ты не можешь просто освободить несколько маленьких бутылочек? Это может быть нашим маленьким секретом.”

 

- Мистер Асано, Мистер Тиллман производит только четыре ящика в неделю, и после того, как вы так щедро финансировали строительство, он позволяет вам взять два из них. Нам все время приходится прогонять людей, потому что мы выбились из сил. Он будет наращивать производство, как только его новая мастерская заработает."

 

Джейсон печально покачал головой.

 

- Ты убиваешь меня, Дженис. Если я не получу эту кристальную стирку, я закончу все грязно. Ты же не хочешь быть ответственной за то, что превратила меня в грязного человека, правда, Дженис?"

 

Ее глаза прошлись по Джейсону с головы до ног.

 

“Я могла бы жить с этим, - сказала она.

 

- Дженис!- Сказал Джейсон голосом, полным предостережения. “Никогда не слышал ничего подобного! Думаю, мне лучше уйти.”

 

Он двинулся дальше, Дженис проводила его кокетливым взмахом руки.

 

“Что это на нее нашло?”

 

Проходя через главный зал, он был остановлен какими-то незнакомыми людьми. Это была пара молодых женщин с аурами железного ранга.

 

- Извините, - сказала одна из них. “Это ты тот парень, у которого злые силы?”

 

Джейсон поморщился. Ханна Адия была лучницей из команды Рика Геллера, с которой Джейсон сражался на арене "Мираж". Она, очевидно, взяла на себя обязанность распространять запись их драки, и Джейсон уже неделю получал различные варианты ответа на этот вопрос. Почти каждый раз, когда он посещал Зал Вакансий или торговый зал, кто-нибудь обращался к нему по этому поводу.

 

- Нет, - устало ответил он. - У меня нет злых сил.

 

“Ты не тот парень с записи?- спросила другая.

 

“Я и есть тот человек с записи, но мои силы не злые.”

 

"Управление монстрами кажется довольно злым.”

 

- Я не контролирую монстров!”

 

Покачав головой, Джейсон отошел в сторону, пока парочка разговаривала у него за спиной.

 

“Я слышал, что эти пиявки живут в его крови.”

 

- Держу пари, это правда. У Кевина Вассермана есть ящерица, которая живет внутри его кожи.”

 

“В этом так много смысла. Его кожа всегда липкая.”

 

Джейсон вздохнул с благодарностью, когда их голоса затерялись в шуме толпы в торговом зале. Он отыскал нужную галерею и вошел в роскошный кожаный магазин Филберта.

 

- Здравствуйте, сэр, и добро пожаловать в магазин отличной кожи Филберта. Иными словами, мы являемся магазином кожаных изделий, а не магазином, сделанным из кожи. Просто маленькая шутка, которую мы здесь любим говорить. Я владелец, Филберт, но вы можете звать меня Берт.”

 

- Добрый день, Берт.

 

Филберт, как и другие Берты, был толстым посередине и тонким сверху. На нем были жилет и пиджак, более удобные, чем большинство местных модников, и определенно слишком жаркие для здешнего климата. Джейсон протянул ему конверт. Филберт открыл его и, нахмурившись, прочел содержимое.

 

“Я не держу на вас зла, сэр, что вы решили предложить моему брату свой обычай. К счастью для вас, Гилберт признал превосходство моих товаров. Вы ищете какие-то специализированные ботинки для пустыни?”

 

“Совершенно верно, - подтвердил Джейсон. “С завтрашнего дня у меня начинается контракт, связанный с путешествием по пустыне. Я хочу что-то, что будет хорошо работать в песке.”

 

“Ну, если Гилберт послал вас ко мне, а не продал вам свою обычную татуировку, то вы должны быть джентльменом со способностями и средствами. Он предложил то, что, как он знает, разработал один из моих прекрасных мастеров.”

 

Филберт отослал служащего, который тихо слонялся вокруг, чтобы принести что-нибудь из кладовки в задней части дома.

 

“Пока милый Джулио ходит за сапогами, - сказал Филберт, - могу я вас еще чем-нибудь заинтересовать?”

 

В магазине было много свободного пространства, товары выставлялись на настенных стеллажах. В основном это была обувь и аксессуары вроде сумок и ремней. Взгляд Джейсона привлек ряд сумок, похожих на простые кожаные мешки. Он протянул руку и коснулся одной из них.

 

Предмет: [размерный мешок] (железный ранг, редкий)

 

Сумка, содержащая объемное пространство для хранения (контейнер, мешок).

 

Эффект: может использоваться для хранения предметов в многомерной пустоте.

Эффект:можно заполнить щель мешка, увеличив запасное пространство на восемь.

 

- Прорезь для сумки?

 

Справка: Слоты Для Сумок

 

Слоты для мешков могут использовать габаритные мешки для расширения размера инвентаря. Повышение основано на ранге мешка. В железном ранге имеется один слот для Мешков, который может вместить только мешки железного ранга.

Джейсон открыл свой инвентарь и увидел в углу пять новых квадратов. Первый квадрат светился, в то время как остальные были серыми.

 

- Мерные мешки, - сказал Филберт. - Изготовлено прямо здесь, в мастерской, из кожи гончих миражей. Довольно обычное чудовище в пустыне, но поймать его довольно сложно. Не так много, когда они были достаточно долго, чтобы стать агрессивными, но кожа к тому времени деградировала, став печально бесполезной.”

 

- Ты нанимаешь авантюристов, чтобы они охотились за тобой?- Спросил Джейсон.

 

“Да, - сказал Филберт, - но это сложная работа, и они появляются в дюнах. Наем кого-то с навыками как охотиться на них, так и собирать шкуру требует стимула. Таким образом, я могу предложить их только по премиальной цене.”

 

“Я возьму одну, - сказал Джейсон.

 

- Возможности и средства, - сказал Филберт. “У моих прекрасных клиентов обычно есть то или другое, но, между нами говоря, сэр, у всех моих любимых клиентов есть и то, и другое.”

 

- Думаю, что да, - криво усмехнулся Джейсон.

 

Продавец магазина, Хулио, принес большой, единственный в своем роде большой кожаный ботинок. Филберт взял у Хулио большой сапог и вытащил из него шкатулку, сделанную из жесткого тростника, выкрашенного в черный цвет.

 

- Новинка в форме объемного мешка” - сказал Филберт, положив руку на магический мешок в форме ботинка. Он открыл коробку и достал пару ботинок, которые были совсем другой вещью. Матово-черный, с гладкими линиями, по бокам вшитая сетка из черных осколков.

 

“Мне нравятся именно эти сапоги, - сказал Филберт. “Если вы ищете, чтобы провести время в дюнах, вы не найдете ничего близкого к этому качеству нигде близко к этой цене. Я должен предупредить вас, однако, что именно более квалифицированная клиентура пользовалась наибольшим успехом с этим дизайном. Обычному авантюристу больше подошел бы более... простой продукт.”

 

“Ты здорово умеешь продавать, Берт, - сказал Джейсон, оглядывая ботинки.

 

 - Кто хочет считать себя обыкновенным авантюристом? Это профессия для тех, кто хочет быть экстраординарным.”

 

- Сэр, уверяю вас, я стою за свои продукты.”

 

“О, я в этом не сомневаюсь, - сказал Джейсон. “Я убедился, что твои братья честны во всех своих делах. Вообще-то я сделал тебе комплимент. Я ценю тех, кто владеет своими словами с целеустремленностью и заботой.”

 

“Рад это слышать, сэр. Хотя, судя по всему, вы еще не знакомы с моим братом Хьюбертом.”

 

-Не имел удовольствия, нет, - ответил Джейсон, забирая сапоги из рук Филберта.

 

Предмет: [сапоги для резки песка] (железный ранг, редкий)

 

Сапоги, вобравшие в себя хитин пескорезки, унаследовали часть ее мощи (одежда, сапоги).

 

Эффект: улучшается способность ходить по песку.

Эффект: увеличение высоты прыжка и расстояния.

Эффект: усиленная ударная атака. Очень эффективен против врагов с сильным земным сродством.

 

“А что такое пескорез?- Спросил Джейсон.

 

- А, у вас хороший глаз, сэр. Вы знакомы с кузнечиком и богомолом?"

 

“Да, - ответил Джейсон.

 

- Ну, пескорез находится примерно на полпути между ними, только он четырехфутовый и живет в пустыне."

 

“Звучит ужасно, - сказал Джейсон.

 

“Вообще-то они неплохо охотятся на гончих-миражей, - сказал Филберт. - Жаль, что ты не можешь их обучить.”

 

Филберт задумчиво провел рукой по губам.

 

“Знаешь, - сказал он, - я только что слышал об авантюристе, который может управлять монстрами. Интересно, смогу ли я с ним связаться?”

 

“Это необоснованный слух, - мрачно сказал Джейсон.

 

Филберт, чувствительный к настроению клиента, вернул сапоги в коробку.

 

- Полагаю, вы знаете, сэр, будучи способным искателем приключений. Значит, это были только ботинки и размерная сумка?”

 

- Спасибо, Берт.

 

***

 

- Первая зеленая таблетка изменит твою ауру, - сказала Белинда. “Не используй никакой маны, иначе они смогут почувствовать твою настоящую ауру через фальшивую. Мне не нужно говорить вам, как быстро они будут на кого-то с двумя аурами. Как только вы получите товар, отправляйтесь в пункт обмена, где я буду ждать.”

 

“Я все это знаю, - сказала Софи. “Мы обсуждали это много раз.”

 

“Вы бы предпочли скучать, слушая его слишком много, или быть пойманным, слушая его слишком мало?”

 

Софи вздохнула.

 

- Правильно, да. Не использовать Ману.”

 

“В точке перехода, - продолжала Белинда, - я дам тебе синюю пилюлю, которая очистит ауру первой зеленой пилюли. Это займет минуту, чтобы полностью пройти через вашу систему, в течение которой вы меняете наряды. Тогда я дам тебе вторую зеленую пилюлю от еще одной ложной ауры. Вы оставляете товар позади и ловите петлевую линию на юг Марины.”

 

“Мне не нравится оставлять тебя здесь, - сказала Софи.

 

“Я должна очистить товар от всего, что они сделали, чтобы выследить их, - сказала Белинда. - Точка изменения и точка непредвиденных обстоятельств-единственные места, которые я оградил от того, что они могут использовать.”

 

“Никто не знает, что нам нужно, - сказала Софи. “Откуда им знать, что помечать?”

 

- Вентресс сильно давит на людей, - сказала Белинда. “Мы не знаем, скомпрометировала ли она кого-нибудь из тех, от кого я получила наши активы. Если она вычислила цель или даже сузила ее, то, возможно, предупредила потенциальных жертв. Даже если и нет, ты же знаешь, у каких людей мы воровали. Вероятно, они сами помечали свои ценности.”

 

Софи покачала головой.

 

- Я ненавижу это, - сказала она. - Удивительно, что нас еще не поймали.”

 

- Спасибо обществу приключений, - сказала Белинда. “Потому что ты даже не железный ранг, они отказываются пускать за тобой кого-то выше железа. Так что единственные бронзовые ранкеры, с которыми тебе придется иметь дело, - это те, кто решит преследовать тебя в данный момент. Вот почему ты не хочешь, чтобы тебя поймали, когда ты меняешь маску ауры.”

 

“А если за мной придет серебро?”

 

“Я не могу представить себе серебряного, который снизошел бы до того, чтобы возиться с тобой. Они не хотят, чтобы их видели за работой железного ранга. Но именно поэтому маскировка не является магической; она будет держаться под магическим контролем. Так же как и фальшивая аура, пока ты не используешь никакой маны.”

 

“Ты уверена насчет этих таблеток?- Спросила Софи. - Этот парень продает некачественные зелья бедным людям в Старом городе. Каждый второй алхимик, о котором я слышал, получает деньги от богатых людей на острове.”

 

“Он знает, что делает, - сказала Белинда. “И что не менее важно, не знает, что мы делаем. Он не задает вопросов, потому что я ему нравлюсь.”

 

“Как он будет мил, когда Вентресс пошлет Дарнелла ломать ему локти?- Спросила Софи.

 

“Она не сможет, - сказала Белинда. “Он состоит в Ассоциации алхимиков и обществе приключений.”

 

“А ты?”

 

“А что я?- Спросила Белинда.

 

“Ты к нему неравнодушна, Линди? Твое суждение скомпрометировано?”

 

“Мое суждение завело нас так далеко, - сказала Белинда, - и вряд ли я обладаю сомнительным вкусом в мужчинах. Не могла бы ты выбрать одного парня, который не был бы мошенником или каким-то вором?”

 

- С ними гораздо веселее.

 

- Трое твоих любовников пытались продать тебя Коулу Сильве. Это вдохновило бы большинство людей изучить свой вкус в мужчинах, но ты ловишь каждую лживую, коварную ласку, которая попадается на глаза.”

 

“Не каждую, - ответила Софи. “И они не были любовниками, они просто были небольшим развлечением. И у них ничего не получилось, не так ли?”

 

- Дело в том, что тебе нужно повысить свои стандарты. Мы сейчас не в лучшем месте для общения, но если ты собираешься выбрать парня, выбери хорошего.”

 

“Тогда найди мне хорошего парня, который к тому же еще и лживый хитрец", - сказала Софи.

 

Белинда застонала.

 

“Я не думаю, что есть кто-то похожий, - сказала Белинда. “Он, должно быть, сумасшедший.”

 

Она вытащила карманные часы, чтобы проверить время, затем надела свое игровое лицо.

 

- Четыре минуты, - сказала она. - Пора идти.”

http://tl.rulate.ru/book/28127/985497


Читать далее

1 Тот, кто сражается с монстрами Глава 1: Странные дела, ч.1 15.01.23
2 Тот, кто сражается с монстрами Глава 1. Странные дела, ч.2 15.01.23
3 Тот, кто сражается с монстрами Глава 2: Магия – это сила 15.01.23
4 Тот, кто сражается с монстрами Глава 3: Местная кухня 15.01.23
5 Тот, кто сражается с монстрами Глава 4: Каннибалы и спелеология 15.01.23
6 Тот, кто сражается с монстрами Глава 5. Волшебник 15.01.23
7 Тот, кто сражается с монстрами Глава 6: Мощный напиток 15.01.23
8 Тот, кто сражается с монстрами Глава 7: Добыча 15.01.23
9 Тот, кто сражается с монстрами Глава 8: Темная магия, ч.1 15.01.23
10 Тот, кто сражается с монстрами Глава 8: Темная магия, ч.2 15.01.23
11 Тот, кто сражается с монстрами Глава 9: Побег 15.01.23
12 Тот, кто сражается с монстрами Глава 10: Ритуальная Яма 15.01.23
13 Тот, кто сражается с монстрами Глава 11: Лихой героизм 15.01.23
14 Тот, кто сражается с монстрами Глава 12: Ужас сангвиника 15.01.23
15 Тот, кто сражается с монстрами Глава 13: Это часть, где мы отступаем, ч.1 15.01.23
16 Тот, кто сражается с монстрами Глава 13: Это часть, где мы отступаем, ч.2 15.01.23
17 Тот, кто сражается с монстрами Глава 14. Отдельные миры 15.01.23
18 Тот, кто сражается с монстрами Глава 15: Иномирец 15.01.23
19 Тот, кто сражается с монстрами Глава 16: Спасательная Группа 15.01.23
20 Тот, кто сражается с монстрами Глава 17: Скромный грабеж 15.01.23
21 Тот, кто сражается с монстрами Глава 18: Один из Нас 15.01.23
22 Тот, кто сражается с монстрами Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 15.01.23
23 Тот, кто сражается с монстрами Глава 20. Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа), ч.2 15.01.23
24 Тот, кто сражается с монстрами Глава 21: У меня есть Сила 15.01.23
25 Тот, кто сражается с монстрами Глава 22: Камень Апокалипсиса, ч.1 15.01.23
26 Тот, кто сражается с монстрами Глава 22: Камень Апокалипсиса, ч.2 15.01.23
27 Тот, кто сражается с монстрами Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 15.01.23
28 Тот, кто сражается с монстрами Глава 24: Астральное Пространство 15.01.23
29 Тот, кто сражается с монстрами Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 15.01.23
30 Тот, кто сражается с монстрами Глава 26: Водопад 15.01.23
31 Тот, кто сражается с монстрами Глава 27: Вода. Падение 15.01.23
32 Тот, кто сражается с монстрами Глава 28: Как вы все там поместились? 15.01.23
33 Тот, кто сражается с монстрами Глава 29: Это то, что делают авантюристы 15.01.23
34 Тот, кто сражается с монстрами Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 15.01.23
35 Тот, кто сражается с монстрами Глава 31: Укрощение зверя, ч.1 15.01.23
36 Тот, кто сражается с монстрами Глава 31: Укрощение зверя, ч.2 15.01.23
37 Тот, кто сражается с монстрами Глава 32: Охота На Монстров Для Начинающих, ч.1 15.01.23
38 Тот, кто сражается с монстрами Глава 32: Охота На Монстров Для Начинающих, ч.2 15.01.23
39 Тот, кто сражается с монстрами Глава 33: Река Мистран 15.01.23
40 Тот, кто сражается с монстрами Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 15.01.23
41 Тот, кто сражается с монстрами Глава 35: Гринстоун 15.01.23
42 Тот, кто сражается с монстрами Глава 36: Остров 15.01.23
43 Тот, кто сражается с монстрами Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 15.01.23
44 Тот, кто сражается с монстрами Глава 38: Просто еще один авантюрист, ч.1 15.01.23
45 Тот, кто сражается с монстрами Глава 38: Просто еще один авантюрист, ч.2 15.01.23
46 Тот, кто сражается с монстрами Глава 39: Обучение, ч.1 15.01.23
47 Тот, кто сражается с монстрами Глава 39: Обучение, ч.2 15.01.23
48 Тот, кто сражается с монстрами Глава 40: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма, ч.1 15.01.23
49 Тот, кто сражается с монстрами Глава 40: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма, ч.2 15.01.23
50 Тот, кто сражается с монстрами Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 15.01.23
51 Тот, кто сражается с монстрами Глава 42: Это Ямы 15.01.23
52 Тот, кто сражается с монстрами Глава 43: Соловей 15.01.23
53 Тот, кто сражается с монстрами Глава 44: Мазь за счет Заведения 15.01.23
54 Тот, кто сражается с монстрами Глава 45: Вот Вам И Атеизм 15.01.23
55 Тот, кто сражается с монстрами Глава 46: Откровенная Манипуляция 15.01.23
56 Тот, кто сражается с монстрами Глава 47: Миражная Камера 15.01.23
57 Тот, кто сражается с монстрами Глава 48: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар, ч.1 15.01.23
58 Тот, кто сражается с монстрами Глава 48: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар, ч.2 15.01.23
59 Тот, кто сражается с монстрами Глава 49: Голос с Родины 15.01.23
60 Тот, кто сражается с монстрами Глава 50: Полный Киану 15.01.23
61 Тот, кто сражается с монстрами Глава 51: Песнь Соловья 15.01.23
62 Тот, кто сражается с монстрами Глава 52: Боль 15.01.23
63 Тот, кто сражается с монстрами Глава 53: Ночная Жизнь, ч.1 15.01.23
64 Тот, кто сражается с монстрами Глава 53: Ночная Жизнь, ч.2 15.01.23
65 Тот, кто сражается с монстрами Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 15.01.23
66 Тот, кто сражается с монстрами Глава 55: Рунная Черепаха 15.01.23
67 Тот, кто сражается с монстрами Глава 56: Подарок от Гэри 15.01.23
68 Тот, кто сражается с монстрами Глава 57: Радужный Дым 15.01.23
69 Тот, кто сражается с монстрами Глава 58: Человек злого ума 15.01.23
70 Тот, кто сражается с монстрами Глава 59: Неоправданное Поражение 15.01.23
71 Тот, кто сражается с монстрами Глава 60: Симфония Смерти 15.01.23
72 Тот, кто сражается с монстрами Глава 61: Торговый Зал, ч.1 15.01.23
73 Тот, кто сражается с монстрами Глава 61: Торговый Зал, ч.2 15.01.23
74 Тот, кто сражается с монстрами Глава 62: Чертовы Приключения 15.01.23
75 Тот, кто сражается с монстрами Глава 63: Заблуждение о Заниженной Стоимости, ч.1 15.01.23
76 Тот, кто сражается с монстрами Глава 63: Заблуждение о Заниженной Стоимости, ч.2 15.01.23
77 Тот, кто сражается с монстрами Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 15.01.23
78 Тот, кто сражается с монстрами Глава 65: Любопытные Побуждения, ч.1 15.01.23
79 Тот, кто сражается с монстрами Глава 65: Любопытные Побуждения, ч.2 15.01.23
80 Тот, кто сражается с монстрами Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 15.01.23
81 Тот, кто сражается с монстрами Глава 67: Вот что значит сражаться со мной, ч.1 15.01.23
82 Тот, кто сражается с монстрами Глава 67: Вот что значит сражаться со мной, ч.2 15.01.23
83 Тот, кто сражается с монстрами Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 15.01.23
84 Тот, кто сражается с монстрами Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 15.01.23
85 Тот, кто сражается с монстрами Глава 70: Награды, ч.1 15.01.23
86 Тот, кто сражается с монстрами Глава 70: Награды, ч.2 15.01.23
87 Тот, кто сражается с монстрами Глава 71: Путешествие по канализации 15.01.23
88 Тот, кто сражается с монстрами Глава 72. Крысиные Бега 15.01.23
89 Тот, кто сражается с монстрами Глава 73: Живи от меча, умри от меча 15.01.23
90 Тот, кто сражается с монстрами Глава 74: Быть лучше 15.01.23
91 Тот, кто сражается с монстрами Глава 75: Прогресс 15.01.23
92 Тот, кто сражается с монстрами Глава 76: Подготовка 15.01.23
93 Тот, кто сражается с монстрами Глава 77: Групповая Сплоченность 15.01.23
94 Тот, кто сражается с монстрами Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 15.01.23
95 Тот, кто сражается с монстрами Глава 79: Необъятный Песок 15.01.23
96 Тот, кто сражается с монстрами Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 15.01.23
97 Тот, кто сражается с монстрами Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 15.01.23
98 Тот, кто сражается с монстрами Глава 82: Выбор 15.01.23
92 Тот, кто сражается с монстрами Глава 76: Подготовка

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть