Она задавалась вопросом, что произойдет, если он викинит что-нибудь еще, но, к счастью, Чезаре слегка кивнул.
"хорошо, дай мне посмотреть".
Затем он поднимается по лестнице через широко открытую деревянную дверь. Кэтрин на мгновение замерла на магическом круге с отсутствующим выражением лица. сначала она удивилась, куда он направляется, но, поразмыслив, поняла, что у него была история подобных исчезновений всего за несколько дней до этого. Чезар спустился вниз со звуком шагов, звенящих по стене подвала, как будто ее предсказания сбылись.
"это та самая книга?"
Предмет, который он достал, был книгой с кровавым названием "Разведение людей". это был титул, от которого у Кэтрин по спине пробежала дрожь, потому что она знала истинную личность Чезара.
"нет, цвет обложки тот же, но это другая книга".
"как называется книга, которую вы мне одолжили?"
Он позаимствовал его, потому что это было весело, но он даже не знал названия. это было смешно, но Кэтрин была не в том положении, чтобы победить его.
"это... извините, но я не могу вспомнить ничего, кроме того, что это начиналось с душа." ЮЭто потому, что сама Кэтрин не знала правильного названия.
"хм".
Немного подумав, Чезар снова поднялся и исчез. ей было жаль без всякой причины, что он оказал ей услугу, не сказав много. сколько времени прошло? Чезаре вернулся с пятью или шестью книгами в руках. это была книга с красной обложкой и названием, которое начиналось с "душа".
"среди них?"
"-...нет".
У Чезара, который вернулся в третий раз, в руках было более десяти книг. - спросил он, закрыв лицо горой книг.
"среди них?"
Боже мой, есть так много книг с красными обложками, которые начинаются со слова "душа"! она быстро схватила названия книг, но книги, которую она искала, нигде не было.
"там никого нет. я имею в виду, ты просто позаимствовал его несколько дней назад и не можешь вспомнить название? вы взяли его и не прочитали?"
"я не знаю, кто с кем разговаривает. я думаю, что это лучше, чем вы, кто даже не знает названия драгоценной книги".
"на самом деле, я разговаривала сама с собой".
"Я рад, что вы знаете".
Чезаре не засмеялся. вместо этого в книге послышался короткий вздох.
"лучше перенести весь кабинет. ничего не могу с собой поделать, пойдем ко мне домой."
"а?"
ни с того ни с сего?
Она только один раз закрыла глаза в ответ на неожиданное предложение. перемена произошла в одно мгновение.
холодный и влажный воздух исчез в одно мгновение, оставив после себя неприятное ощущение тепла. ее зрение, которое было в темноте с мерцающими огнями, внезапно стало ярким, и она не могла открыть глаза.
все эти изменения произошли так внезапно, что на первый взгляд у нее закружилась голова, когда она стояла на двух ногах.
"Кэтрин, ты можешь открыть глаза".
Кэтрин, которая долгое время закрывала лицо, медленно опустила руки на зовущий ее голос.
"фу..."
она задается вопросом, где это. она обнаружила, что стоит на роскошном и чистом ковре, а не в пустом подвале с каменным полом.
свет, льющийся через большое окно с видом на море, был особенно голубым и освежающим. детализированные статуи и фрески, разбросанные по всему длинному коридору, не могли бы быть такими великолепными.
Если предсказание верно или наверняка, то это место будет особняком Чезаре. это также особняк, который может похвастаться огромным богатством, даже дворяне, которые прилично живут в сельской местности, не могут даже дать визитную карточку.
"грен".
да, сэр Чезар"
сюрприз! Кэтрин сделала шаг назад, избегая мужчины, который выскочил из-за ее собственной спины. чезаре медленно закатал рукава после того, как все книги исчезли.
"отведи ее в гостиную. мисс Фанья, я скоро принесу вам вашу книгу, пожалуйста, подождите терпеливо".
Чезаре просто бросил эти слова и исчез.
'этого не может быть, я пришел в этот дом только из-за одной книги'
кроме того, если это особняк великого герцога, разве это не дом герцога?
во-первых, казалось, что этот особняк не был резиденцией герцога. в конце концов, нет никакого способа провести в замок того, кто знает только свое имя.
"мне что, просто следовать за тобой?"
-мягко улыбнулся старик по имени Грен.
", конечно. могу я узнать имя прекрасной дамы до этого? Вы можете спокойно называть меня Грен. я дворецкий этого особняка."
"о, меня зовут Кэтрин фанья. Чезар со мной - это...."
что она должна сказать? спор из-за права собственности на этот дом? или между заимствованием и предоставлением книг взаймы? это не устраивало ни одного из них.
"мы просто знаем друг друга".
"я понимаю. вы не возражаете, если я буду называть вас леди Кэтрин"?
она увидит его только сегодня, поэтому ей стало интересно, есть ли какая-то причина называть ее дружелюбной. подобные имена, скорее всего, будут распространены в будущем.
"да, пожалуйста".
Она последовала за Грэном через ослепительный особняк.
это был ее первый визит, но, как ни странно, она не чувствовала себя неловко. обычно в таких местах чувствуешь себя непривычно или неловко, но особняк Чезаре совсем не походил под эту категорию.
"здесь очень уютно".
"это первый раз, когда я слышу о таком отзыве. другие гости всегда говорили, что у них мурашки по коже, спасибо. Никакой комплимент, не может быть лучше чем это".
Прежде всего, присутствие "этого", которое часто ощущается в течение дня, вообще не ощущается. Кэтрин, сидевшая в кресле, огляделась вокруг и заговорила с ним.
"мое сердце успокаивается, и повсюду светло, без единой тени".
"ах..."
как будто что-то поняв, Грен… его голос с коротким восхищением.
"теперь я понимаю, о чем вы говорите они не осмеливаются ступить в этот особняк так приказал сэр Чезаре."
Что?
" горничная скоро принесет чай, так что, пожалуйста, сядьте поудобнее и подождите, леди Кэтрин".
Еще до того, как она спросила, что это значит, в гостиную вошли две горничные. на столе много милых роскошных десертов, как будто они пили чай.
"леди, какой чай вы любите? травяной чай? черный чай? или чай с молоком?"
"мне нравится и то, и другое. в последнее время я слегка наслаждаюсь травяным чаем но..."
"О боже! это большое облегчение. просто назови это. в следующий раз я тоже обязательно приготовлю травяной чай!"
"когда придете, порадуйте нас заранее. я скажу шеф-повару и приготовлю восхитительные мадлены".
с улыбкой горничные исчезли из гостиной. какой смысл обращаться с ней так, как будто они увидятся завтра? Кэтрин взяла чайную чашку с желтой хризантемой в полном цвету, чувствуя себя неловко без всякой причины. она думала, что ей просто нужно было кое о чем спросить Грена, но служанки были так заняты, что она забыла об этом.
"Грен, это резиденция герцога Кристофера?"
В то же время выражение лица Грена, смотревшего на нее, стало странным, как будто он смотрел на крылатую кошку.
"Это... "
"мисс Фанья"
. голос прервал его прежде, чем он смог закончить то, что говорил. Чезаре входит в гостиную и протягивает ей старую, красную, знакомую книгу.
[душа и память]
да, она правильно запомнила обложку книги. это было то название.
"ах, эта книга правильная. спасибо, Чезар. вы быстро нашли её. я думала, что мне нужно просмотреть еще 100 книг".
"это была единственная книга, в которую была вклеена картинка".
: "Я так и думала. я беспокою вас из-за этой книги".
"это не такая уж большая проблема".
фотография ее матери, которую она искала, была полностью спрятана среди книг. она вздохнула с облегчением, когда взяла старую картинку в конце книги.
"- Чезар, ты знаешь этого человека?"
Чезаре, который сидел напротив нее, показали фотографию. выражение его лица было таким же спокойным, как обычно, когда он пристально смотрел на ее мать.
" как я могу знать? кто это?"
"это тот человек, которого я ищу. она висела на книжной полке в спальне, которой я сейчас пользуюсь. мне было интересно, знал ли ты её".
Ответ пришел сам собой.
"к сожалению, я ее не помню".
"Понятно".
Да, долгое знакомство с особняком не гарантирует, что он видел бы ее мать. даже если бы кто-то был жив, она бы пришла и ушла. ее мать могла прожить всего несколько месяцев.
"но особняк действительно классный, Мне нравится".
"я часто это слышу".
"я вижу порт и верфь".
"Если тебе это нравится, ты можешь пойти и осмотреться".
спасибо тебе. горизонт, который встречается с небом, просто потрясающий".
вид из этой гостиной был, безусловно, лучшим из всех посещений Екатериной дворянских особняков. от бескрайнего неба до глубокого синего моря простираются огромные порты и пахнущие железом верфи. это была сцена, которую можно было увидеть, только если смотреть вниз с высокой точки зрения. этот красивый и великолепный особняк, казалось, стоял где-то на гребне холма.
"я бы поверил в это, даже если бы это было заведение герцога Кристофера".
"конечно, я часто это слышу".
"я слышал, что оттуда открывается такой красивый вид".
"я тоже часто это слышала"
. Она думала, что он ответит именно так. Чезар искренне радостно улыбнулся, когда она посмотрела на него с подозрением.
он взял приготовленную чайную чашку, как бы для того, чтобы посмотреть, и налил теплого молока и черного чая. а потом он улыбнулся, приподняв рот, и его лицо стало до смешного дерзким.
"сэр Чезаре, я должен кое-что сказать"
"это не имеет значения, так что сделайте это здесь."
Грен взглянул на лицо Кэтрин, но это было только на мгновение.
он без промедления выполнил приказ чезаре.
"речь идет о возвращении "паладинов".
тск. чезаре мгновенно сморщил лицо и прищелкнул языком.
"ребята папы римского всегда разговорчивы и шумны. почему они попросили меня поприветствовать их, устроив фестиваль на улице?"
Он также был тем, кто упомянул папу римского, когда тот направил меч на Катерину при первой встрече. казалось, между ними были очень плохие отношения, о которых она не знала.
"да."
"трудно быть таким последовательным, как они".
Они прямо просят о чем-то подобном. благодаря Чезаре она узнала кое-что новое. в качестве дополнительного бонуса впечатление от папы римского, которое было выгравировано в ее голове, было немного скомканным. как всегда, паладины верили в папу римского и были высокомерны.
Какое-то время Чезаре безучастно смотрел в воздух.
"я собираюсь провести фестиваль коз".
Впоследствии услышанный голос не содержал никаких эмоций.
" мы устраиваем фестиваль коз, чтобы распространить суеверие о том, что попадание в козий навоз благословит вас. и если вы распылите это им на лица, они заткнутся и уйдут".
Как, черт возьми, он действительно ненавидит видеть, как они говорят глупости перед гостями? - спросила она его.
"ты шутишь, да?"
Проглотив чай с молоком, Чезаре ответил:
"я серьезно".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления