Онлайн чтение книги Я стала женой чудовищного кронпринца I Became the Wife of the Monstrous Crown Prince
1 - 110

Ричард сгорал от ярости, покидая дворец.

Теперь он даже не мог внедрить шпионов, как делал это раньше.

Когда-то семья Кассил была могущественна, а Тенстэон имел слабое место - наследного принца, проклятого с рождения.

Но их раскусили.

Тенстэон знал о шпионах, но умело делал вид, будто ничего не замечает. А затем, в один момент, уничтожил всех разом, наказывая герцога Кассила.

Это стало сокрушительным ударом по их роду.

Шпионы были раскрыты так неуклюже, что избежать кары было невозможно.

[Ансия должна разобраться с кронпринцем как можно скорее.]

Стиснув зубы, Ричард бросил мрачный взгляд на дворец Форенс.

Дворцы Сефия и Форенс находились рядом.

Император сначала даровал один дворец Ансии, а вскоре другой - кронпринцу.

[Если бы я родился сыном Тенстэона, этот дворец принадлежал бы мне.]

В этот момент его взгляд зацепился за женскую фигуру.

Шелковистые белые волосы и загадочная аура выделяли её среди остальных.

Ричард невольно проследил за ней глазами.

Женщина повернулась и посмотрела прямо на него.

Его брови тут же нахмурились.

Хотя волосы скрывали большую часть лица, он разглядел ожоги на коже.

[Это та самая девушка, которую кронпринц привел из Долины Хаоса.]

[Монстр.]

[И он собирает себе подобных?]

Ричард готов был признать, что женщина красива, но, увидев её шрамы, он больше не мог видеть в ней ничего привлекательного.

К тому же даже та часть лица, где не было ожогов, по его мнению, не шла ни в какое сравнение с Ансией.

[Зачем кронпринцу держать такую уродину рядом?]

[Не понимаю.]

[Но, раз уж этот урод заботится о ней, она может пригодиться.]

С этими мыслями Ричард направился к Роуз.

***

[Блейк дал мне ключ от дворца Амория и позволил свободно посещать Императорскую библиотеку.]

Рано утром я отправилась туда, чтобы найти книги, которые могли бы объяснить мое состояние.

Когда я закончила читать и возвращалась обратно, столкнулась с Ричардом.

О семье Кассил я слышала от Челси.

Ричард выжил только благодаря жалости народа.

Домирам, его черный маг, также утверждал, будто его истинным хозяином был герцог, а Ричард ни о чем не знал.

[Какой бред!]

[Он сам использовал черную магию, чтобы манипулировать герцогом Кассилом.]

[Если бы я была здесь в то время, он бы не смог так легко выйти сухим из воды.]

[Встреча с ним вновь пробудила воспоминания тысячелетней давности.]

От этого стало не по себе.

И даже не только от них.

Воспоминания прошлой жизни Ансии тоже причиняли боль.

[С самого детства я подвергалась издевательствам со стороны отца, графа Беллациана.]

[Я была в таком подавленном состоянии, что если бы не вышла замуж за Блейка и не упала в реку…]

[Я нашла бы другой способ избавиться от мучений.]

[Среди этих воспоминаний были моменты, которые не давали мне покоя.]

[Когда Ричард говорил, что я будто бы была влюблена в него, я считала это лишь дословным повторением событий из оригинального романа.]

[Гилберт Беллациан любил званые вечера.]

[До женитьбы он не мог себе их позволить, но после брака с моей матерью стал часто устраивать и посещать балы.]

[Мне это не нравилось, но оставаться в своей комнате я не могла.]

[Гилберт слишком заботился о своей репутации и не хотел, чтобы о нем пошли слухи, будто он жестоко обращается с дочерью.]

[Поэтому он заставлял меня присутствовать на балах, даже если я этого не хотела.]

[Но он был глуп и не подумал хотя бы нарядить меня в приличное платье.]

[Я носила поношенные, не по размеру сшитые наряды.]

[Гилберт даже не пытался представить меня кому-либо.]

[Я просто была там.]

[После издевательств со стороны семьи я замкнулась в себе, поэтому на балах всегда сидела в углу и искала способ избежать общения.]

[Другие гости тоже не проявляли ко мне интереса.]

[Однажды, сидя в одиночестве, я заметила Ричарда.]

Я не могла отвести от него взгляда.

В тот момент по моему телу пробежали мурашки.

[Кто он? Почему у меня появилось такое тревожное чувство?]

[Тогда я еще не знала о своих воспоминаниях из прошлого, но тело уже реагировало на него.]

[С тех пор на балах я часто наблюдала за ним, пытаясь понять, почему меня так охватывает предчувствие беды.]

И однажды он сам подошел ко мне.

[Леди Беллациан, вы влюблены в меня?]

[Простите?]

Я была ошеломлена.

[Кто в кого влюблен?]

[Он серьезно думает, что мне нравится он?]

[Благодарю, но, пожалуйста, прекратите.]

[Нет…]

Я попыталась возразить, но он даже не стал слушать, просто сказал, что хотел, и ушел.

Сейчас, вспоминая этот момент, я чувствовала глубокую несправедливость.

[Кто вообще в кого был влюблен?!]

[Я ведь просто смотрела на него!]

[Вот почему он тогда так сказал!]

[Если бы я сразу вспомнила тот случай, я бы возмутилась!]

[У него просто талант – раздражать людей.]

Ричард посмотрел на меня и спросил:

«Как тебя зовут?»

Я промолчала.

[Зачем ему это спрашивать, если он и так знает?]

«Я хотел бы поговорить с тобой. У тебя есть время?»

На его лице застыла любезная улыбка.

Но даже сквозь внешнюю мягкость я уловила привычную нотку надменности.

[Он совсем не изменился.]

«Если хочешь, можем встретиться за пределами дворца.»

Я случайно встретилась с ним взглядом, и по коже побежали мурашки.

[Его манера общения, этот нарочитый интерес…Он точно знал, кто я, и пытался использовать меня.]

[Мы с Филиппом выросли вместе, и я научилась видеть, когда он притворяется.]

[И даже спустя тысячу лет он оставался таким же.]

Я отчетливо понимала его истинные намерения.

Резко качнув головой, я отвернулась и пошла дальше.

«Эй, подожди…»

Не ожидая, что я просто проигнорирую его, Ричард окликнул меня, голос прозвучал торопливо.

Но я не обернулась и вошла во дворец Форенс.

***

Тенстэон работал в своем кабинете, когда в комнату вошла Сер.

«Ваше Величество…»

Как только она переступила порог, по ее щекам потекли слезы.

Тенстэон удивленно поднялся со своего места и подошел к ней.

«Ансия, что случилось?»

«Кажется, меня все ненавидят…»

«Что ты имеешь в виду? Кто именно?»

Тенстэон растерялся.

Он лично подбирал для Ансии слуг и охрану, и среди них не могло быть тех, кто стал бы её презирать из-за потери памяти или неумения вести себя при дворе.

«Его Высочество, кронпринц, ненавидит меня…»

«Это неправда…»

«Моя сестра даже не приходит ко мне…»

«У Дианы скоро важный экзамен. Как только он закончится, я попрошу её навестить тебя.»

Тенстэон пытался успокоить её, но Ансия продолжала жаловаться:

«Слуги и горничные смотрят на меня свысока.»

«Кто посмел так себя вести?»

«Все! Даже Мелисса, главная горничная, и старший камердинер!»

«Вчера я хотела увидеться с кронпринцем, но они пытались меня остановить!»

«Они бы так не поступили…Должно быть, какое-то недоразумение.»

Тенстэон знал Мелиссу и Ганса. Они были преданы Ансии и никогда бы не стали её игнорировать.

Более того, он прекрасно видел, как сильно они скучали по ней и как дорожили ею.

Но несмотря на его попытки объяснить, Ансия обиженно вспыхнула:

«Почему вы встаете на их сторону?!»

«Я ни на чьей стороне…»

«Если бы я знала, что все будет так, я бы сюда не возвращалась!»

Тенстэон был ошеломлен её резкостью.

[Любого другого человека за подобное поведение он бы строго отругал, а может, и наказал.]

[Но это была Ансия.]

[Она не виновата, что потеряла память и так изменилась.]

«Прости…Не плачь.»

Он мог только попытаться её успокоить.

«Я ни разу не ела вместе с кронпринцем.»

«Он ненавидит меня…Мне так грустно…»

«Я не думаю, что это так. Возможно, случилось недоразумение. Я позову Блейка.»

«Правда?!»

Она тут же перестала плакать.

«Да.»

«Спасибо, Ваше Величество!»

Как только Тенстэон кивнул, её лицо осветилось радостной улыбкой, будто минуту назад она вовсе не рыдала.

Но Тенстэон не смог улыбнуться в ответ.

В его душе зародилось сомнение.

[Что-то было не так.]

[Ансия обвинила не только Мелиссу и Ганса, но и самого кронпринца.]

Но Тенстэон знал этих людей.

Они были добрыми и преданными, и никогда не стали бы так относиться к Ансии.

[Она лгала. И делала это с поразительной легкостью.]

В её словах не было ни капли вины.

[Почему она стала такой?]

[Ансия изменилось.]

[Но прошло семь лет.]

[Может быть, за это время она пережила слишком многое?]

[Если бы я тогда смог защитить её…]

Тенстэон тревожно нахмурился.


Читать далее

1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
1 - 12 15.02.24
1 - 13 15.02.24
1 - 14 15.02.24
1 - 15 новое 12.04.26
1 - 16 15.02.24
1 - 17 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20 15.02.24
1 - 21 15.02.24
1 - 22 15.02.24
1 - 23 15.02.24
1 - 24 15.02.24
1 - 25 15.02.24
1 - 26 15.02.24
1 - 27 15.02.24
1 - 28 15.02.24
1 - 29 15.02.24
1 - 30 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 39 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41 15.02.24
1 - 42 15.02.24
1 - 43 15.02.24
1 - 44 15.02.24
1 - 45 15.02.24
1 - 46 15.02.24
1 - 47 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 новое 12.04.26
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
1 - 56 15.02.24
1 - 57 15.02.24
1 - 58 15.02.24
1 - 59 15.02.24
1 - 60 15.02.24
1 - 61 15.02.24
1 - 62 15.02.24
1 - 63 15.02.24
1 - 64 15.02.24
1 - 65 15.02.24
1 - 66 15.02.24
1 - 67 15.02.24
1 - 68 15.02.24
1 - 69 15.02.24
1 - 70 15.02.24
1 - 71 15.02.24
1 - 72 15.02.24
1 - 73 15.02.24
1 - 74 15.02.24
1 - 75 15.02.24
1 - 76 15.02.24
1 - 77 15.02.24
1 - 78 15.02.24
1 - 79 15.02.24
1 - 80 новое 12.04.26
1 - 81 15.02.24
1 - 82 15.02.24
1 - 83 15.02.24
1 - 84 15.02.24
1 - 85 15.02.24
1 - 86 15.02.24
1 - 87 15.02.24
1 - 88 15.02.24
1 - 89 15.02.24
1 - 90 15.02.24
1 - 91 15.02.24
1 - 92 15.02.24
1 - 93 15.02.24
1 - 94 15.02.24
1 - 95 15.02.24
1 - 96 15.02.24
1 - 97 15.02.24
1 - 98 новое 12.04.26
1 - 99 новое 12.04.26
1 - 100 новое 12.04.26
1 - 101 новое 12.04.26
1 - 102 новое 12.04.26
1 - 103 новое 12.04.26
1 - 104 новое 12.04.26
1 - 105 новое 12.04.26
1 - 106 новое 18.04.26
1 - 107 новое 18.04.26
1 - 108 новое 18.04.26
1 - 109 новое 18.04.26
1 - 110 новое 18.04.26
1 - 111 новое 18.04.26
1 - 112 новое 18.04.26
1 - 113 новое 18.04.26
1 - 114 новое 18.04.26
1 - 115 новое 18.04.26
1 - 116 новое 18.04.26
1 - 117 новое 18.04.26
1 - 118 новое 18.04.26
1 - 119 новое 18.04.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть